Télécharger Imprimer la page
Electrolux ESF2300OW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ESF2300OW:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESF2300OW
ESF2300OH
ESF2300OK
ESF2300OS
DA OPVASKEMASKINE
FI
ASTIANPESUKONE
FR LAVE-VAISSELLE
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
NOTICE D'UTILISATION
2
17
32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESF2300OW

  • Page 1 ESF2300OW DA OPVASKEMASKINE BRUGSANVISNING ESF2300OH ASTIANPESUKONE KÄYTTÖOHJE ESF2300OK FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION ESF2300OS...
  • Page 2 13. TEKNISK INFORMATION.................16 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3 DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Generelt om sikkerhed Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller •...
  • Page 4 1.2 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af • personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 5 DANSK 2.4 Brug anbefaler kun at anvende originale reservedele. • Undgå at sidde eller stå på den åbne • Når du kontakter det autoriserede låge. servicecenter, skal du sørge for at have • Opvaskemidler er farlige. Følg følgende oplysninger klar, som står på sikkerhedsanvisningen på...
  • Page 6 4. BETJENINGSPANEL Til-/fra-knap EnergySaver-knap Display Ekstra skylning-knap Delay-knap Reset-knap Programknap (op) Lamper Programknap (ned) 4.1 Kontrollamper Kontrol- Beskrivelse lampe Kontrollampe for endt program. Kontrollampe for salt. Er altid slukket, når programmet er i gang. Kontrollampe for skyllemiddel. Er altid slukket, når programmet er i gang.
  • Page 7 DANSK Program- Grad af snavs Programtrin Tilvalg Fyldningens art • Normalt eller let • Opvask 40 °C • Ekstra skylning snavset • Skylninger • Finere porcelæn og glas • Alt • Forskyl 1) Med dette program får du den mest effektive brug af vand og energiforbrug til service og bestik med normalt snavs.
  • Page 8 6. INDSTILLINGER 6.1 Tilstand for programvalg og Sådan indstiller du tilstanden for brugertilstand programvalg Når et apparat står i tilstanden for Apparatet er i programvalgfunktion, når programvalg, er det muligt at indstille et displayet viser 2 vandrette statuslinjer. program og at åbne brugertilstanden.
  • Page 9 DANSK • Kontrollamperne Sådan aktiveres lydsignalet for slukkes. programslut • Kontrollampen bliver ved med Apparatet skal være i at blinke. programvalgstilstand. • Displayet viser den aktuelle indstilling: 1. Du skifter til brugerfunktion ved at – = Akustisk signal tændt. trykke på og holde nede, –...
  • Page 10 3. Fyld beholderen til afspændingsmiddel. 4. Åbn vandhanen. 5. Start et program for at fjerne evt. rester fra fabrikationen, der stadigvæk kan befinde sig i apparatet. Brug ikke opvaskemiddel, og fyld ikke noget i kurvene. Når du starter et program, kan det tage op til 5 minutter før blødgøringsanlægget er...
  • Page 11 DANSK Du kan stille vælgerknappen for mængden (B) mellem position 1 (laveste mængde) og position 6 (største mængde). 9. DAGLIG BRUG 1. Åbn vandhanen. Brug af multitabs 2. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at aktivere apparatet. Når du bruger tabletter med salt og Se efter, at apparatet står i tilstanden for afspændingsmiddel, må...
  • Page 12 Mens en nedtælling er i gang, kan den Sørg for, at der er opvaskemiddel i udskudte tid øges, men valget af program beholderen til opvaskemiddel, inden der og tilvalg kan ikke ændres. startes et nyt program. Når nedtællingen er slut, starter programmet.
  • Page 13 DANSK at opnå optimale rengørings- og tørreresultater. • Hvis du bruger multitabs, kan du vælge tilvalget Multitab (hvis tilgængeligt). Dette tilvalg giver bedre rengørings- og tørreresultater, når der bruges multitabs. • Opvasketabletter opløses ikke helt ved korte programmer. Det anbefales, at du benytter opvasketabletterne til lange programmer for at undgå...
  • Page 14 Ved programslut kan der stadigvæk være vand tilbage på siderne af apparatet og på lågen. 11. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 11.2 Rengøring af spulearme ADVARSEL! Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse. Tilsmudsede filtre og tilstoppede spulearme forringer vaskeresultaterne.
  • Page 15 DANSK Problem og alarmkode Mulig årsag Du kan ikke tænde for ap- • Kontrollér, at netstikket er sat rigtigt i stikkontakten. paratet. • Kontrollér, at der ikke er en sprunget sikring i sikrings- dåsen. Programmet starter ikke. • Kontrollér, at apparatets låge er lukket. •...
  • Page 16 13. TEKNISK INFORMATION Mål Bredde/højde/dybde (mm) 545 / 474 / 515 Spænding (V) 220 - 240 Tilslutning, el Frekvens (Hz) Vandforsyningens tryk Min./maks. bar (MPa) 0.8 (0.08) / 10 (1.0) Vandtilførsel Koldt vand eller varmt maks. 60 °C vand...
  • Page 17 12. VIANMÄÄRITYS....................29 13. TEKNISET TIEDOT...................31 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 18 TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Yleiset turvallisuusohjeet Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja •...
  • Page 19 SUOMI 1.2 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, • joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö...
  • Page 20 2.4 Käyttö korjaamiseksi. Suosittelemme vain alkuperäisten varaosien käyttöä. • Älä istu tai seiso avoimen luukun päällä. • Kun otat yhteyttä valtuutettuun • Konetiskiaineet ovat vaarallisia. Lue huoltoliikkeeseen, pidä seuraavat konetiskiaineen pakkauksen arvokilvessä olevat tiedot saatavilla. turvallisuusohjeet. Malli: • Älä juo laitteessa olevaa vettä tai leiki Tuotenumero: sillä.
  • Page 21 SUOMI 4. KÄYTTÖPANEELI Virtapainike EnergySaver -painike Näyttö Lisähuuhtelu -painike Delay -painike Reset -painike Ohjelmapainike (ylös) Merkkivalot Ohjelmapainike (alas) 4.1 Merkkivalot Merkkivalo Kuvaus Ohjelma loppu -merkkivalo. Suolan merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnas- Huuhtelukirkasteen merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnassa.
  • Page 22 Ohjelma Likaisuusaste Ohjelman vaiheet Lisätoiminnot Pestävät astiat • Vähän likaiset • Pesu 50 °C • Lisähuuhtelu astiat • Huuhtelut • Ruokailuastiat ja ruokailuvälineet • Normaalilikaiset • Pesu 40 °C • Lisähuuhtelu tai vähän likaiset • Huuhtelut astiat • Arat ruokailuast- iat ja lasit •...
  • Page 23 SUOMI 5.2 Tietoja testilaitokselle Kirjoita ylös tuotenumero (PNC), joka löytyy arvokilvestä. Pyydä kaikki vaaditut testitiedot osoitteesta: info.test@dishwasher-production.com 6. ASETUKSET 6.1 Ohjelman valintatila ja Ohjelman valintatilan käyttäjätila asettaminen Kun laite on ohjelman valintatilassa, voit Laite on ohjelman valintatilassa, kun asettaa ohjelman ja siirtyä käyttäjätilaan. näytössä...
  • Page 24 6.3 Äänimerkit samanaikaisesti alhaalla painiketta , kunnes merkkivalot Äänimerkit kuuluvat, kun laitteessa tapahtuu toimintahäiriö. Äänimerkkejä ei alkavat vilkkua ja näyttö on tyhjä. voida poistaa käytöstä. 2. Paina painiketta Laitteesta kuuluu äänimerkki myös • Merkkivalot sammuvat. ohjelman päätyttyä. Oletuksena • Merkkivalo vilkkuu edelleen.
  • Page 25 SUOMI 3. Täytä huuhtelukirkastelokero. 4. Avaa vesihana. 5. Käynnistä ohjelma mahdollisten koneen sisällä olevien prosessijäämien poistamiseksi. Älä käytä pesuainetta tai täytä koreja. Ohjelman käynnistämisen yhteydessä vedenpehmentimen hartsin lataus voi kestää jopa 5 minuuttia. Näyttää, ettei laite toimisi. Pesuvaihe käynnistyy vasta tämän toiminnon jälkeen.
  • Page 26 Voit kääntää annostelun valitsimen (B) asennon 1 (pienin määrä) ja 6 (suurin määrä) välille. 9. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 1. Avaa vesihana. 2. Aseta huuhtelukirkastelokero 2. Kytke laite toimintaan painamalla alhaisimpaan asentoon. virtapainiketta. 9.2 Ohjelman asettaminen ja Varmista, että laite on ohjelman valintatilassa.
  • Page 27 SUOMI 1. Kytke laite pois toiminnasta painamalla Ajastimen peruuttaminen virtapainiketta. ajanlaskennan ollessa käynnissä 2. Sulje vesihana. Jos laitetta ei kytketä pois Kun peruutat ajastimen, ohjelma ja päältä kolmen minuutin lisätoiminnot tulee asettaa uudelleen. kuluessa ohjelman Paina ja pidä alhaalla painiketta Reset, päättymisestä: kunnes laite on ohjelman valintatilassa.
  • Page 28 • Käytä laitetta vain astianpesukonetta pitkien ohjelmien käyttöä tablettien kestävien astioiden pesemiseen. kanssa. • Älä aseta laitteeseen puu-, sarviaines-, • Älä aseta koneeseen liikaa alumiini-, tina- ja kupariastioita. konetiskiainetta. Lue konetiskiaineen • Älä aseta astianpesukoneeseen pakkauksen ohjeet.
  • Page 29 SUOMI 11. HOITO JA PUHDISTUS 11.2 Suihkuvarsien VAROITUS! puhdistaminen Ennen kuin aloitat hoitoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta. Likaiset sihdit ja tukkiutuneet suihkuvarret heikentävät pesutuloksia. Tarkista sihdit säännöllisin välein ja puhdista ne tarvittaessa. 11.1 Sihtien puhdistaminen 1.
  • Page 30 Ongelma ja virhekoodi Mahdollinen ratkaisu Laite ei kytkeydy toimin- • Varmista, että pistoke on kiinnitetty pistorasiaan. taan. • Varmista, ettei mikään sulakekotelon sulakkeista ole palanut. Pesuohjelma ei käynnisty. • Tarkista, että laitteen luukku on suljettu. • Jos ajastin on asetettu, peruuta asetus tai odota, kunnes ajanlaskenta on kulunut umpeen.
  • Page 31 SUOMI 13. TEKNISET TIEDOT Mitat Leveys / korkeus / syvyys 545 / 474 / 515 (mm) Jännite (V) 220 - 240 Sähköliitäntä Taajuus (Hz) Vedenpaine Min. / maks. baaria (MPa) 0.8 (0.08) / 10 (1.0) Vesiliitäntä maks. 60 °C Kylmä tai kuuma vesi Kapasiteetti Astiaston koko (henkilölu- Energiankulutus...
  • Page 32 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............47 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 33 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 34 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou...
  • Page 35 FRANÇAIS secteur de 13 A. S'il est nécessaire de • De la vapeur chaude peut s'échapper changer le fusible de la fiche électrique, de l'appareil si vous ouvrez la porte utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS pendant le déroulement d'un 1362).
  • Page 36 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Réservoir de sel régénérant Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion Distributeur de produit de lavage Filtres Plaque de calibrage Panier principal Panier à couverts 4. PANNEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche EnergySaver Affichage Touche Rinçage Plus...
  • Page 37 FRANÇAIS Voyant Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. 5. PROGRAMMES Vidange Degré de salis- Phases du programme Options sure Type de vaisselle...
  • Page 38 5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 0.64 5 - 9 0.5 - 0.8 70 - 110 0.45 0.40 0.10 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tempéra- ture de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 39 FRANÇAIS 6.2 Adoucisseur d'eau Dureté eau Degrés alle- Degrés fran- mmol/l Degrés Niveau de l'adou- mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d'eau >24 >40 >4.2 18 - 24 32 - 40 3.2 - 4.2 22 - 28 12 - 18 19 - 32 2.1 - 3.2 13 - 22...
  • Page 40 7. OPTIONS Comment activer l'option Vous devez activer les options souhaitées à chaque EnergySaver fois avant de lancer un programme. Appuyez sur ; le voyant Vous ne pouvez pas activer ni correspondant s'allume. désactiver d'options pendant Si cette option n'est pas compatible avec le déroulement d'un...
  • Page 41 FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le Comment remplir le réservoir de distributeur de liquide de rinçage sel régénérant 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le. 2. Versez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).
  • Page 42 9.2 Réglage et départ d'un • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le programme distributeur de liquide de rinçage. 3. Chargez les paniers. Départ d'un programme 4. Ajoutez le produit de lavage. 5. Réglez et lancez le programme adapté...
  • Page 43 FRANÇAIS 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Annulation du départ différé au pour éteindre l'appareil. cours du décompte 2. Fermez le robinet d'eau. Si vous n'éteignez pas Lorsque vous annulez le départ différé, l'appareil, trois minutes après vous devez régler de nouveau le la fin du programme : programme et les options.
  • Page 44 10.4 Chargement des paniers rinçage et du sel régénérant doivent être utilisés en complément des pastilles tout en 1. Cependant, dans max 260 mm les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommandons l'utilisation séparée d'un détergent simple...
  • Page 45 FRANÇAIS • Les filtres sont propres et correctement • Vous utilisez la bonne quantité de installés. produit de lavage. • Le bouchon du réservoir de sel 10.6 Déchargement des paniers régénérant est vissé. • Les bras d'aspersion ne sont pas Attendez que la vaisselle refroidisse avant obstrués.
  • Page 46 11.4 Nettoyage intérieur dépôts de graisse et des dépôts calcaires peuvent se former à l'intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y de l'appareil. Pour éviter cela, nous compris le joint caoutchouc du hublot recommandons de lancer un avec un chiffon doux humide.
  • Page 47 FRANÇAIS Si des codes d'alarme non décrits dans le tableau fourni s'affichent, contactez le service après-vente. 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- cules bleuâtres sur les verres portante.
  • Page 48 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel . Déposez les emballages dans les produit dans votre centre local de conteneurs prévus à cet effet. Contribuez recyclage ou contactez vos services à...
  • Page 49 FRANÇAIS...
  • Page 50 www.electrolux.com...
  • Page 51 FRANÇAIS...
  • Page 52 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Esf2300ohEsf2300okEsf2300os