Télécharger Imprimer la page

TECHCON SYSTEMS TS500R Guide D'utilisation

Contrôleur numérique polyvalent

Publicité

Liens rapides

TECHCON SYSTEMS
TS500R
MULTI-PURPOSE
DIGITAL CONTROLLER
User Guide
For English, German, French, Italian, Spanish
TECHCON SYSTEMS
TECHCON SYSTEMS
TS500R
TS500R
DIGITALES
CONTRÔLEUR
MEHRZWECK-
NUMÉRIQUE
KONTROLLIERGERÄT
POLYVALENT
Benutzerhandbuch
Guide d'utilisation
Copyright © OK International
TECHCON SYSTEMS
TECHCON SYSTEMS
TS500R
TS500R
CENTRALINA DI
CONTROLADOR
CONTROLLO
DIGITAL
DIGITALE
MULTIPROPÓSITO
MULTIUSO
Guía del usuario
Manuale d'uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TECHCON SYSTEMS TS500R

  • Page 1 TECHCON SYSTEMS TS500R MULTI-PURPOSE DIGITAL CONTROLLER User Guide For English, German, French, Italian, Spanish TECHCON SYSTEMS TECHCON SYSTEMS TECHCON SYSTEMS TECHCON SYSTEMS TS500R TS500R TS500R TS500R DIGITALES CONTRÔLEUR CENTRALINA DI CONTROLADOR MEHRZWECK- NUMÉRIQUE CONTROLLO DIGITAL KONTROLLIERGERÄT POLYVALENT DIGITALE MULTIPROPÓSITO Benutzerhandbuch Guide d’utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS Page Number Safety ………………………………………………………………… 2 Symbol Definitions ……………………………………………….. 3 Specifications ……………………………………………….……….. 3 Features …………………………………………………………….. 4 Setup Instructions 5.1 To Control Pneumatic Valve ………………………………….. 4 5.2 To Control Spray Valve ……………………………………….. 6 5.3 To Control TS5000 Rotary Pump …………………………….. 8 5.4 To Control TS5000 Rotary Pump with Encoder Motor………..
  • Page 3: Symbol Definitions

    Timer Durante el ciclo de dispensado, el pin 3 será aterrizado. Por favor asegúrese que el dispositivo externo (su máquina que controla el controlador del dispensador) tenga la misma tierra que el controlador TS500R. 3. SPECIFICATIONS Pin 1 (+) 254mm x 191mm x 102mm...
  • Page 4: Features

    5. Utilice únicamente un paño suave para limpiar la pantalla LCD. REPUESTOS Y ACCESORIOS Figure 1.0 Para obtener información acerca de los repuestos y accesorios de TS500R, consulte la página web de la Guía del usuario de TS500R en http://www.techconsystems.com...
  • Page 5: Solución De Problemas

    6. Presione el interruptor de Pedal para activar el ciclo de dispensado secuencial. Items Description Items Description 7. Presione el botón de Modo (#2) por 2 segundos para salir del modo Power Button Air pressure regulator knob secuencial. Mode Button Footswitch Set Button Pneumatic Valve (not included)
  • Page 6: To Control Spray Valve

    Items Description Items Description Hasta diez tiros individuales o secuenciales se pueden guardar en el TS500R. El Power Button Air pressure regulator knob modo Secuencial es activado en orden numérico. 1. Siga los pasos en las secciones “5.1.2 Selección de Programa” y “5.1.4...
  • Page 7 5.2.1 Connecting The Unit: (Refer to Figure 4.0) Tipo de control Programa No Modo de ciclo 1. Connect the power cord, foot switch and air hose to the back of the unit. Make sure the air inlet pressure is 70 psi (4.8 bar) or higher. TIMED MODE PUMP-E Voltaje de la 2.
  • Page 8: To Control Ts5000 Rotary Pump

    9. If the unit is in “INTERRUPT” mode, press and hold the Foot Switch until 7. Presione el botón (+) o (-) para cambiar el valor de voltaje. the dispense cycle is completed. The dispense cycle can be disrupted if the 8.
  • Page 9: Program Selection

    Program # Cycle Mode Control Type TIMED MODE PUMP Elementos Descripción Elementos Descripción Input Voltage 20.000V Counter Botón de Perilla del regulador de 0.100S A: 15 PSI Dispense Time Pressure Port A (not use) encendido aire a presión Reverse Time 0.050S B: 15 PSI Pressure Port B...
  • Page 10: To Control Ts5000 Rotary Pump With Encoder Motor

    8. Active la presión de aire atomizada girando la perilla del Regulador de 5.4 TO CONTROL ROTARY PUMP WITH ENCODER MOTOR aire a presión (6) hasta que se indique la presión deseada en la Pantalla. Procedures to control the Rotary Pump with encoder motor are very similar to Nota: La presión en el Puerto A puede monitorearse con la procedures to control the standard Rotary Pump.
  • Page 11: Cycle Counter

    5.5 CYCLE COUNTER (Refer to Figure 9.0) Elementos Descripción Elementos Descripción The cycle counter records the numbers of automatic dispense cycle being Botón de Perilla del regulador de activated. Up to 60,000 cycles can be recorded. To reset the counter, follow encendido aire a presión steps below:...
  • Page 12: Multiple Shots Setting

    5.8 MULTIPLE SHOTS SETTING 3. Presione el botón de ajuste (3) para mover el cursor a la siguiente Up to ten individual or sequential shots can be stored in the TS500R. Sequential posición. mode is activated in numerical order. 4. Presione el botón (+) o (-) para ajustar el tiempo.
  • Page 13: Maintenance

    Reserva de líquidos (no incluida) Adaptador de corriente Filtro de aire 8. SPARE PARTS AND ACCESSORIES For TS500R spare parts and accessories information, please visit the TS500R User 5.1.1 Conexión de la unidad: (Consulte la Figura 2.0) Guide webpage at http://www.techconsystems.com 1.
  • Page 14: I/O Configuration And End Of Cycle Switch

    24 VDC range and a maximum of 250 mA. Note: During the dispense cycle, pin 3 will be grounded. Please make sure the external device (your machine that controls the dispenser/controller) has the Figura 1.0 same ground as the TS500R controller. Elementos Descripción Elementos Descripción Salida accionada por Botón de encendido...
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    • El líquido que se dosifica puede ser tóxico y/o peligroso. Consulte las instrucciones para el manejo apropiado y las precauciones de seguridad en la INHALTSVERZEICHNIS hoja de datos de seguridad (Material Safety Data Sheet, MSDS) • Seite No fume ni utilice fuentes de ignición cuando se dosifiquen materiales Sicherheitshinweise ………………………………………..…...
  • Page 16: Erläuterung Der Symbole

    • Rauchen oder offenes Feuer sind bei der Dosierung brennbarer Medien ÍNDICE untersagt • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen Número de página Seguridad ………………………………………………………. 2. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Definiciones de símbolos ………………………………………….. Symbol Erläuterung Ficha técnica ……………………………………………….……….
  • Page 17: Hauptkomponenten

    Nota: Durante il ciclo di dispensazione, il pin 3 sarà messo a massa. Assicuratevi che il Abb. 1.0 dispositivo esterno (la vostra macchina che controlla il dispensatore / controller) abbia la stessa terra del controller TS500R. Positionen Beschreibung Positionen Beschreibung Ein-/Aus-Taste Ausgang für Motorantrieb...
  • Page 18: Positionen Beschreibung

    Netzadapter Luftfilter 8. RICAMBI E ACCESSORI Per informazioni su ricambi e accessori del TS500R, visitare la pagina del manuale d'uso del TS500R sul sito Web http://www.techconsystems.com 5.1.1 Anschluss des Gerätes: (Siehe Abb. 2.0) 1. Netzkabel, Fußschalter und Luftschlauch an die Rückseite des Gerätes 9.
  • Page 19: Ricerca Guasti

    6. Rilasciare l’interruttore a pedale per attivare il ciclo di erogazione 3. Bewegen Sie den Cursor mit der “Set” Taste (3) an die nächste Position. temporizzato. 4. Mit den Tasten (+) und (-) können Sie die Zeit einstellen 7. Premere il pulsante di selezione della modalità (2) per due secondi per uscire 5.
  • Page 20: Positionen

    Impostazione della dosatura multipla: und Nachsprühen Nel TS500R si può memorizzare fino ad un massimo di dieci dosaggi singoli o in 1. Drücken Sie die Modustaste (2), bis “PURGE” im Display erscheint. sequenza. La modalità in sequenza è attivata in ordine numerico.
  • Page 21: Ts5000 Kreiselpumpe Kontrollieren

    Hinweis: Der Druck in Anschluss A kann über die Tiefdruck- Einstellung überwacht werden, wird aber nicht durch Modalità di ciclo No Programma Tipo comando Druckluftregler im Gerät geregelt. Er liefert denselben Druck wie der Eingangsdruck. Andererseits wird der Druck in Anschluss B geregelt, ist TIMED MODE PUMP-E Tensione di alimentazione...
  • Page 22 6. Premere e tenere premuto per due secondi il pulsante di impostazione (3) Positionen Beschreibung Positionen Beschreibung per spostare il cursore sulla tensione di uscita. Ein-/Aus-Taste Druckluftregler 7. Premere i pulsanti (+) o (-) per modificare il valore della tensione. Modustaste Fußschalter 8.
  • Page 23: Ts5000 Kreiselpumpe Mit Codiermotor Kontrollieren

    5.3.4 Einstellen des automatischen Dosierzyklus: Figura 6.0 1. Drücken Sie die Modustaste (2), und wählen Sie zwischen dem Modus "TIMED MODE" (zeitgesteuert) und “INTERRUPT”(Schrittbetrieb). Voci Descrizione Voci Descrizione 2. Halten Sie die Taste “Set” (3) zwei Sekunden gedrückt, um in die Setup- Anzeige zu wechseln.
  • Page 24: Zyklenzähler

    5.4.2 Programmauswahl:: Schritte in Abschnitt 5.3.2 durchführen 7. Premere e tenere premuto per due secondi il pulsante di impostazione (3) 5.4.3 Manueller/"Purge"-Dosierzyklus: Schritte in Abschnitt 5.3.3 durchführen per salvare i dati. 8. Regolare la pressione dell'aria di nebulizzazione girando il pomello di 5.4.4 Einstellen des automatischen Dosierzyklus: Schritte in Abschnitt 5.3.4 durchführen regolazione della pressione dell'aria (6) finché...
  • Page 25: Allacciamento Dell'unità (Vedere La Figura 4.0)

    “SPRAY” (Spruzzo). Abb. 10.0 Modalità di ciclo No. Programma Tipo comando 5.8 Einstellung von Mehrfacheinspritzungen: Im TS500R können bis zu zehn einzelne oder sequenzielle Einspritzungen TIMED MODE SPRAY gespeichert werden. Der Sequenzmodus wird in numerischer Reihenfolge Contatore Tempo di aktiviert.
  • Page 26: Fehlerbeseitigung

    6. FEHLERBESEITIGUNG 2. Premere e tenere premuto per due secondi il pulsante di impostazione (3) per entrare nella schermata di impostazione. Sarà evidenziata l'ultima cifra del tempo di dosaggio. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BESEITIGUNG • Keine Stromversorgung • Netzkabelanschluss 3. Premere il pulsante di impostazione (3) per spostare il cursore nella Die LCD-Anzeige posizione successiva.
  • Page 27: Allacciamento Dell'unità (Vedere La Figura 2.0)

    Display a cristalli liquidi Serbatoio liquido (non incluso) 8. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Adattatore di Filtro aria Informationen zu Ersatzteilen und Zubehör des TS500R finden Sie auf der Techcon alimentazione Webseite des Benutzerhandbuchs TS500R unter http://www.techconsystems.com 5.1.1 Allacciamento dell'unità (vedere la figura 2.0) 9.
  • Page 28: I/O Konfiguration Und Schalter Zum Beenden Des Zyklus

    VDC mit bis zu 250 mA betreiben lässt. Hinweis: Während des Dosiervorgangs liegt Pin 3 auf Erdpotential. Stellen Sie sicher, dass das externe Gerät (Ihr Gerät, dass den Dispenser/Kontoller steuert) das Figura 1.0 gleiche Erdpotential hat wie der TS500R Kontroller. Voci Descrizione Voci Descrizione...
  • Page 29: Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES 2. SIGNIFICATO DEI SIMBOLI Numéro de page Sécurité …………………………………………………………… 29 Simbolo Definizione Définitions des symboles …………………………………………. Accensione/Spegnimento Spécifications ………………………………………….………. Modalità ciclo Fonctionnalités ………………………………………………….. Timer Instructions de réglage 5.1 Pour contrôler la valve pneumatique…………………………….. 3. SPECIFICHE 5.2 Pour contrôler la valve de pulvérisation ………………………… 5.3 Pour contrôler la pompe rotative TS5000………………………..
  • Page 30: Significato Dei Simboli

    • Ne pas fumer et ne pas utiliser de flamme nue lors du dosage de produits INDICE inflammables • Cet équipement est uniquement prévu pour une utilisation à l’intérieur Numero pagina Sicurezza …………………………………………………… 43 2. DÉFINITIONS DES SYMBOLES Significato dei simboli ……………………………………..
  • Page 31: Feedback Sur La Configuration Des E/S Et Commutateur De Fin De Cycle

    Au cours du cycle de dépose, la broche 3 devra être mise à la terre. Veuillez Schéma 1.0 vous assurer que le dispositif externe (votre machine qui contrôle le doseur/contrôleur) est connecté au même fil de terre que le contrôleur de vanne de dosage TS500R. Éléments Description Éléments...
  • Page 32: Entretien

    Pour obtenir des informations concernant les pièces détachées et les accessoires du l’appareil. Vérifier que la pression d’entrée d’air est d’au moins 70 psi TS500R, veuillez consulter la page d’accueil du Guide d’utilisation du TS500R sur le (4,8 bar). site : http://www.techconsystems.com...
  • Page 33: Détection Des Pannes

    4. Appuyer sur le bouton (+) ou (-) pour configurer le nombre de programmes. 3. Appuyer sur le bouton Set (3) pour déplacer le curseur jusqu’à la position 5. Appuyer puis relâcher le bouton Set (3) pour sauvegarder le programme suivante.
  • Page 34: Pour Modifier L'affichage De La Pression Sur L'appareil

    5.8 Configuration de divers dosages : pulvérisation (pre-spray, PRE) est en surbrillance. Le TS500R peut stocker jusqu'à dix dosages individuels ou séquentiels. Le mode 3. Appuyer sur les boutons (+) ou (-) pour régler l’heure. séquentiel est activé en fonction de l'ordre numérique.
  • Page 35: Pour Contrôler La Pompe Rotative Standard Ts5000

    5. Appuyer simultanément sur les boutons Mode (2) et Set Up (3) jusqu’à ce 8. Augmenter la pression de l’air atomisé en faisant tourner le bouton de que la mention « PUMP-E » (pompe) s’affiche dans le coin supérieur droit régulation de la pression de l’air (6) jusqu’à...
  • Page 36: Branchement De L'appareil : (Se Reporter Au Schéma 6.0 Pour Plus De Détail)

    Schéma 6.0 6. Appuyer sur le bouton Set (3) et le maintenir enfoncé pendant deux secondes pour faire passer le curseur à la tension de sortie. 7. Appuyer sur les boutons (+) ou (-) pour modifier la valeur de la tension. Éléments Description Éléments...