Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

05/21 IL034093ZU
Electric current! Danger to life!
en
Only skilled or instructed persons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
de
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
fr
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
es
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
it
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
触 触 电 电 危 危 险 险 ! !
zh
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрический ток! Опасно для жизни!
ru
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Levensgevaar door elektrische stroom!
nl
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerde personen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uit te voeren.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
da
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
må udføre de nedenfor anførte arbejder.
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
el
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους
και ηλεκτροτεχνίτες.
RASP5-xxxxEIP
RASP5-xxxxPNT
RASP5-...-4...(HAN Q4/2)
Original operating instructions
Originalbetriebsanleitung
Guide d’utilisation (version originale)
Manual de instrucciones original
Manuale di instruzioni originale
原 原 始 始 操 操 作 作 手 手 册 册
Оригинальное руководство по эксплуатации
Originele gebruiksaanwijzing
Original driftsvejledning
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
pt
Apenas electricistas e pessoas com formação
electrotécnica podem executar os trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
sv
Endast utbildade elektriker och personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
fi
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
cs
Níže uvedené práce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
et
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise läbinud personal.
Életveszély az elektromos áram révén!
hu
Csak elektromos szakemberek és
elektrotechnikában képzett személyek
végezhetik el a következőkben leírt munkákat.
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
lv
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas!
Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
lt
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti žemiau aprašytus darbus.
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
pl
zagrożenie dla życia!
Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
(180 V DC)
(230/277 V AC)
(400/480 V AC)
Αυθεντικό εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Manual de operação original
Original bruksanvisning
Alkuperäiskäyttöohje
Původní návod k obsluze
Originaalkasutusjuhend
Eredeti nyelven készült kezelési útmutató
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Originali eksploatacijos instrukcija
RASP5-...-xxxR...
RASP5-xxxxEIP...
RASP5-xxxxPNT...
RASP5-...-xxxxxx0xx (FAN)
RASP5-...-xxxxx1xxx (STO)
RASP5-xxx1
RASP5-xxx2
RASP5-xxx4
Oryginalna instrukcja obsługi
Originalno navodilo za obratovanje
Pôvodný návod na obsluhu
Оригинални инструкции за експлоатация
Manual de utilizare original
Originalne upute za uporabu
Orijinal çalıştırma talimatları
Оригінал інструкції з експлуатації
‫ﺗ ﺗ ﻌ ﻌ ﻠ ﻠ ﻴ ﻴ ﻤ ﻤ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ﺎ ﺎ ت ت ا ا ﻟ ﻟ ﺘ ﺘ ﺸ ﺸ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ﻐ ﻐ ﻴ ﻴ ﻞ ﻞ ا ا ﻷ ﻷ ﺻ ﺻ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ﻠ ﻠ ﻴ ﻴ ﺔ ﺔ‬
Življenjska nevarnost zaradi
sl
električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično
poučene osebe.
Nebezpečenstvo ohrozenia života
sk
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’ iba
elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток!
bg
Операциите, описани в следващите раздели,
могат да се извършват само от
специалисти-електротехници и инструктиран
електротехнически персонал.
Atenţie! Pericol electric!
ro
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
Opasnost po život uslijed električne struje!
hr
Radove opisane u nastavku smiju obavljati samo
stručni električari i osobe koje su prošle
elektrotehničku obuku.
Elektrik akımı! Hayati tehlike!
tr
Aşağıdaki işlemleri yalnızca kalifiye veya eğitimli
kişiler gerçekleştirebilir.
Електричний струм! Небезпечно для життя!
uk
Виконувати означені далі операції дозволяється
тільки кваліфікованим особам, що пройшли
інструктаж.
‫! ! ﺗ ﺗ ﺤ ﺤ ـ ـ ـ ـ ﺬ ﺬ ﻳ ﻳ ﺮ ﺮ ! ! ﺗ ﺗ ﻴ ﻴ ـ ـ ـ ـ ﺎ ﺎ ر ر ﻛ ﻛ ﻬ ﻬ ﺮ ﺮ ﺑ ﺑ ـ ـ ـ ـ ﺎ ﺎ ﺋ ﺋ ﻲ ﻲ ! ! ﺧ ﺧ ﻄ ﻄ ـ ـ ـ ـ ﺮ ﺮ ﻣ ﻣ ـ ـ ـ ـ ﻮ ﻮ ت ت‬
ar
‫ﻻ ﺗﺘـــــﻢ اﻋﻤـــــﺎل اﻟﺼـــــﻴﺎﻧﺔ و اﻟﺘﺮﻛﻴـــــﺐ‬
‫! اﻻ ﻣــــﻦ ﻗﺒــــﻞ اﻟﻌــــﺎﻣﻠﻴﻦ اﻟﻤــــﺪرﺑﻴﻦ‬
Eaton.com/documentation
MN034004…
Eaton.com/EcoDesign-VFD
MZ040046EN
1/16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eaton RASP5 EIP Serie

  • Page 1 ‫ﻻ ﺗﺘـــــﻢ اﻋﻤـــــﺎل اﻟﺼـــــﻴﺎﻧﺔ و اﻟﺘﺮﻛﻴـــــﺐ‬ wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους ‫! اﻻ ﻣــــﻦ ﻗﺒــــﻞ اﻟﻌــــﺎﻣﻠﻴﻦ اﻟﻤــــﺪرﺑﻴﻦ‬ poinstruowane w zakresie elektrotechniki. και ηλεκτροτεχνίτες. RASP5-xxxxEIP → Eaton.com/documentation RASP5-xxxxPNT MN034004… RASP5-...-xxxR... Eaton.com/EcoDesign-VFD MZ040046EN RASP5-xxxxEIP... RASP5-xxxxPNT... RASP5-...-xxxxxx0xx (FAN) RASP5-...-xxxxx1xxx (STO)
  • Page 2 RASP5- 2 4 2 0 EIP - 4 12 R 1 0 0 S1 0 = No fan 1 = fan 0 = No STO 1 = STO 0 = No brake resistor 1 = Brake resistor 0 = No option R = Repair switch 4 = HAN Q4/2 EIP = Ethernet/IP...
  • Page 3 (≙ ... C31) 90 ° 90 ° (≙ ... C33) TORX 30 IP 245 mm (9.65") ⌀ 6.4 mm (⌀ 0.25") 270 mm (10.63") 277.7 mm (10.93") TORX 30 IP 3 Nm (26.55 lb-in) a ≧ 150 mm (≧ 5.91“) b ≧...
  • Page 4 245 mm (9.65") 110 mm (4.33”) 110 mm (4.33”) 4 x M6 4 x M6 245 mm (9.65”) 173 mm (6.81”) ⌀ 1.3 Nm (11.51 lb-in) ~ 6 mm (~ 0.24“) ⌀ 6.2 mm (0.24“) 2 x / 4 x M6 4 x DIN 127, M6 4 x DIN 125, M6 1.3 Nm...
  • Page 5 NOTICE ΕΠΑΓΡΥΠΝΗΣΗ UWAGA Connect only in voltage-free state! Συνδέστε μόνο όταν δεν επικρατεί τάση! Podłączać zawsze po uprzednim odłączeniu od zasilania elektrycznego! ACHTUNG ADVERTÊNCIA POZOR Nur im spannungsfreien Zustand anschließen! Ligar apenas com a tensão desligada! Napravo priključite le, ko ni pod napetostjo! ATTENTION OBSERVERA UPOZORNRNIE...
  • Page 6 RASP5… 1.7 Nm (15.05 lb-in) ® TORX Plus 25 IP a = 155 mm (≧ 6.1") Motor 400 V AC/460 V AC 180 V DC 230 V AC / 400 V AC 277 V AC / 480 V AC ● Motor 400 V, 50 Hz 440 - 460 V, 60 Hz...
  • Page 7 Motor connection plug Motoraansluitstekker Mootori ühenduspistik Свързващ куплунг на мотора Motoranschlussstecker Motortilslutningsstik Motorcsatlakozó dugó Mufă conexiune motor Fiche de connexion du moteur Βύσμα σύνδεσης κινητήρα Motora savienošanas spraudnis Priključni utikač motora Cable de conexión del motor Ficha de junção do motor Variklio jungiamasis kištukas Motor bağlantı...
  • Page 8 RASP5-xxx1… RASP5-xxx2… RASP5-xxx4… 230/277 V AC 400/480 V AC 0.6 A 0.6 A 180 V DC 3 ∼ 3 ∼ 3 ∼ RASP5-…-xxxR… I = ON 0 = OFF ⌀ ⌀ = 5 mm (⌀ = 0.20” 2 x)  8/16...
  • Page 9 RASP-FAN-S1 2 Nm (17.7 lb-in) 4 x M4 x 10 +24 V – ACHTUNG Hohe Temperatur Kühlkörper nicht berühren WARNING HOT SURFACE Do not touch the heat sink ① = ② = I1, I2 , I3, I4, Q1, Q2 24 V DC f 100 mm (f 3.94“) P1 S...
  • Page 10 Кодиране “A” – Codat “A” – „A“ kodirano – “A” kodlu – Код A – ‫"ﻣــﺮ ﻣ ّﺰ "أ‬ → DIN IEC 304, DIN IEC 757 Eaton.com/documentation → MN034004… – – I3, I4 P1 S SEN I1/I3 24 V ⎓ ∑ I ≦ 160 mA...
  • Page 11 “B” - kód – Кодиране “B” – Codat “B” – „B“ kodirano – "B" kodlu – Код B – " ‫ﻣ ـ ــﺮ ﻣ ّﺰ "ب‬ Eaton.com/documentation → P1 S MN034004… SEN I1/I3 P1 A P2 S ACT Q1/2 P2 A +24 V DC Q2 (≦...
  • Page 12: External Power Supply

    Podłączenie do komputera PC – PC-vklop – Zapnutie PC – Включване на компютъра – Conectare la PC – Računalno sučelje – PC arayüzü – Інтерфейс для ПК – ‫ﺗﻮﺻــــــﻴﻞ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗــــــﺮ اﻟﺸﺨﺼــــــﻲ‬ Eaton.eu/software → Driver RJ45 → DrivesConnect RJ45 DX-CBL-PC-3M0 3.4 m (11.15 ft) 12/16...
  • Page 13 Eaton.com/documentation → MN034004… STO with external supply STO with internal supply STO mit externer Versorgung STO mit interner Versorgung STO avec alimentation externe STO avec alimentation interne Función Safe Torque Off (STO) con suministro externo Función Safe Torque Off (STO) con suministro interno...
  • Page 14 RASP5-… 3~ 380 - 480 V, N, PE, 50/60 Hz a RASP5-…-xxxR… b RASP5-xxx1… (180 V DC) RASP5-xxx2… (230/277 V) RASP5-xxx3… (400/480 V) c RASP5-…-xxxxxx1xx (FAN) d RASP5-…-xxxx1… (Brake resistor) e RASP5-…-xxxxx1xxx (STO) f RASP5-xxx1… (180 V DC), RASP5-xxx2… (230/277 V) only 14/16...
  • Page 15 05/21 IL034093ZU EMV-Richtlinie / EMC Directive RoHS-Richtlinie / RoHS Directive Maschinenrichtlinie / Machinery Directive Ökodesignrichtlinie / Ecodesign Directive (Verordnung / Regulation 2019/1781) Am GrauenStein, 51105 Köln...
  • Page 16 © 2020 Eaton Industries GmbH USA: Eaton.com/contacts 05/21 IL034093ZU EU: Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany Eaton.com/eatoncare Eaton.com/aftersales Eaton.com/recycling UK: Eaton Electric Ltd., P.O. Box 554, Abbey Park, Southampton Road, Titchfield, PO14 4QA, United Kingdom +1 877-386-2273 Eaton.com/documentation...

Ce manuel est également adapté pour:

Rasp5 pnt serie