Télécharger Imprimer la page

Duscholux 3 PLUS Serie Instructions De Montage page 2

Publicité

Bitte vor der Montage lesen
Please read before assembling
A lire avant le montage
Prego leggere prima di installare
Porfavor leer antes del montaje
D
Achtung!
Montageanleitung für den Fachhandwerker! Montageanleitung nach erfolgter Montage dem Endkunden übergeben. Vor Montage
Produkt auf Schäden und Vollständigkeit prüfen. Schäden durch Montage erkennbar unvollständig oder mangelhafter Produkte können
nicht übernommen werden.
Angaben zur Wandbefestigung. Die Türelemente sind entsprechend der Montageanleitung an den Wänden zu befestigen. Die
Spezialdübel (nicht im Zubehör enthalten), sind entsprechend dem Verankerungsgrund (Wandbeschaffenheit) auszuwählen.
Entsprechende Spezialdübel sind im Fachhandel erhältlich. Das Gewicht eines Türelementes kann max. 45 kg betragen.
Entsprechend diesem Gewichtsverhältnis ergibt sich eine Auszugskraft von 0,15 kN je Scharnier. Die Befestigungskonzeption muß mit
entsprechend ausreichendem Sicherheitsfaktor ausgelegt werden, ist gemäß den technischen Regeln zu erstellen und Vorort auf die
Tragfähigkeit zu prüfen.
GB
Warning!
Assembly instructions for skilled tradesmen! Pass the installation instructions on to the customer after assembly.Before assembly, check
the product for damage and completeness. Damage caused by assembling products that are recognisably incomplete or faulty will not
be accepted.
Detail for connection to the wall. The door section are to be fixed to the walls in accordance with the installation instruction. The
special rawl plugs (not included in the fixing kit) about be chosen to suit the type of the wall. Necessary rawl-plugs are available in d.i.y.
shops. Maximum weight of a door section: up to 45 kg.In accordance with this weight ratio, there is a loading of 0,15 kN per hinge.
The installation must be carried out in accordance with the technical guidelines. The safety factor should be taken intoaccount
considering the weight involved and tested for weight-bearing capacity on site.
F
Attention!
Notice de montage pour l'artisan spécialisé! Remettre cette notice de montage au client final une fois le montage effectué. Avant le
montage, vérifier que le produit est complet et en bon état. Les dégâts causés par le montage ou les produits défectueux ne pourront
pas être repris une fois montés.
Instructions pour la fixation murale. Les éléments de la porte sont àfixer aux murs conformément à la notice de montage. Les
chevilles spéciales (non comprises dans le kit de montage) sont à choisir en fonction de la structure du mur. Les cheville spéciales
correspondantes sont disponibles dans le commerce spécialisé. Le poids d'un élément de la porte peut s'élever à 45 kg max. De
part ce rapport de poids, il s'ensuit une résistance de 0,15 kN par chamiére. La fixation doit être réalisée selon les règles techniques
après vértification de la capacité de résistance du mur.
I
Attenzione!
Istruzioni di assemblaggio per esercenti specializzati! Dopo l'assemblaggio, inoltrare le relative istruzioni al cliente. Prima di eseguire il
montaggio verifìcare le condizioni dell'articolo e accertare la presenza di eventuali danni. Gli articoli che presentano danni conseguenti
al montaggio, difettosi o incompleti non potranno essere restituiti.
Instruzioni per il fissaggio a muro. Le antine vanno fissare al muro come descritto nell' instruzione di montaggio. La scelta del tasselli
speciali (non in dotazione) è da fare a seconda del tipo di muro. I tasselli speciali corrispondenti possono essere reperiti presso i
rivenditori specializzati. Il peso di una antina puó essere di max. 45 kg. In relazione a questo peso sirivela una forza di 0,15 kN per
cerniera. Il sistema di fissaggio deve rispettare anche un certo fattore a rischio, deve essere concepito a seconda delle regole tecniche e
la portata deve essere collaudata sul posto.
E
Atención!
Manual de montaje para el trabajador especializado! Devolución del manual al cliente tras el montaje. Antes del montaje del producto
comprobar si está completo y no presenta daños. No nos podemos hacer responsables de los daños producidos por el montaje de
productos obviamente defectuosos o incompletos.
Datos para la fijación a la pared. Los elementos de la puerta deben ser fijados según las instrucciones de montaje. Los tacos
especiales (no incluidos en la bolsa de accesorios), deben ser elegidos según la base de fijación (estado de la pared). Los targos
especiales correspondientes están en venta los establecimientos del ramo sanitario. El peso máximo de un elemento de la puerta es
de 45 kg. Según esta relación de peso resulta una fuerza de extración de 0,15 kN por bisagra. La conceptión de la fijación debe ser
proyectada con el suficiente factor de seguridad, debe ser creada según las reglas técnicas y en el lugar de la instalación debe ser
probada la capacidad sustentadora.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

431.115700Collection 3