Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Talocheuse-lisseuse mécanique
Série PT
N° de modèle 68048—N° de série 314000001 et suivants
N° de modèle 68049—N° de série 314000001 et suivants
N° de modèle 68050—N° de série 314000001 et suivants
N° de modèle 68051—N° de série 314000001 et suivants
g019403
Form No. 3382-988 Rev A
*3382-988* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro PT Serie

  • Page 1 N° de modèle 68049—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 68050—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 68051—N° de série 314000001 et suivants g019403 *3382-988* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    L'utilisation de ce produit peut entraîner Toro agréé. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros une exposition à des substances chimiques de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans considérées pas l'état de Californie comme...
  • Page 3: Table Des Matières

    Réglage des lames ...........22 Réglage des bras de lames ........23 Remisage ..............24 Dépistage des défauts ............25 Figure 2 1. Symbole de sécurité Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des informations mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des informations d'ordre général méritant une attention particulière.
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité l'utilisateur, des contacteurs de sécurité et des capots de protection. N'utilisez pas la machine en cas de mauvais fonctionnement. Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour Utilisation réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité...
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-9084 1. Point de levage 2. Point d'attache 125–4934 1.
  • Page 6: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g021560 g019519 Figure 4 1. Point de levage 5. Cuvette de décantation 2. Bouchon du réservoir de 6. Poignée du lanceur carburant 3. Commande de starter 7. Commande Marche/Arrêt du moteur 4. Robinet d'arrivée de carburant Commandes Poignée du lanceur Tirez vigoureusement sur le lanceur pour démarrer le moteur...
  • Page 7: Commande D'accélérateur

    du moteur. Tournez la commande en position de Marche (ON) pour démarrer le moteur et le faire tourner. Tournez la commande en position d'Arrêt (OFF) pour arrêter le moteur. Commande d'accélérateur Tirez sur la commande d'accélérateur (Figure 3) pour augmenter le régime moteur et repoussez-la pour réduire le régime moteur.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Type d'huile : huile pour moteur 4 temps conforme à ou Contactez votre dépositaire-réparateur ou distributeur agréé dépassant la classe de service API SJ, ou supérieure ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de Modèles Capacité du carter tous les accessoires et outils agréés.
  • Page 9: Contrôle Du Niveau D'huile Dans Le Boîtier D'engrenages

    g021590 G019746 Figure 10 Figure 9 1. Orifice de remplissage 3. Niveau d'huile maximum 2. Jauge de niveau 4. Niveau d'huile minimum Si le niveau d'huile n'est pas correct, voir Vidange et remplacement de l'huile du boîtier d'engrenages (page 16). 4.
  • Page 10: Ajout De Carburant

    DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Faites le plein du réservoir de carburant à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid.
  • Page 11: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Remplissage du réservoir de carburant DANGER Modèles Capacité du réservoir de Dans certaines circonstances, de l'électricité carburant statique peut se former lors du ravitaillement, 68048 et 68049 3,1 litres (0,82 gallon produire une étincelle et enflammer les vapeurs américain) d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) 68050 et 68051 5,3 litres (1,40 gallons par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres...
  • Page 12: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Remarque: Si les lames commencent à creuser dans 6. Essuyez le carburant éventuellement répandu. le béton, réduisez leur inclinaison. Démarrage et arrêt du moteur 6. Amenez le levier Dyna-Clutch en position Désengagée, attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement, puis coupez le moteur;...
  • Page 13: Entretien

    Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 25 premières • Vidangez et remplacez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. • Contrôlez le niveau d'huile dans le boîtier d'engrenages. • Nettoyez les débris sur le filtre à air et le moteur. À...
  • Page 14: Lubrification

    Entretien du moteur Lubrification Graissage des bras de lames Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois fois par jour—Examinez les éléments du par jour filtre à air. Type de graisse : universelle.
  • Page 15: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    4. Déposez le couvercle (Figure 16 Case B). Remarque: Veillez à ne pas faire tomber de saleté ni de débris dans la base du filtre. 5. Retirez de la base les éléments en mousse et papier (Figure 16 Case C). 6.
  • Page 16: Vidange Et Remplacement De L'huile Du Boîtier D'engrenages

    Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage agréé. 7. Sortez la jauge (Figure 9) et versez de l'huile avec 5W - 30 / 10W - 30 précaution dans l'orifice de remplissage jusqu'à ce qu'elle déborde. 8. Revissez la jauge en place. 80 100 F 9.
  • Page 17: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie 8. Versez lentement de l'huile dans le trou du bouchon jusqu'à ce que l'huile atteigne les filets du trou. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 Remarque: Utilisez un entonnoir à flexible au heures—Examinez et réglez la bougie; besoin.
  • Page 18: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle de la courroie, de l'alignement de la poulie, de la tension de la courroie et de l'écartement du guide de courroie Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures Figure 22 1. Déposez la protection de courroie; voir Dépose et repose de la protection de courroie (page 18).
  • Page 19: Alignement Des Poulies

    Figure 24 1. Règle droite 3. Poulie de moteur g019382 2. Poulie de boîtier 4. Vis de maintien d'engrenages Figure 23 1. Poulie de tension de la 3. Poulie de boîtier 2. Si les poulies sont désalignées, procédez comme suit : courroie d'engrenages 2.
  • Page 20: Réglage Du Guide Des Courroies

    cela signifie que le câble d'embrayage est trop tendu. Coupez le moteur et répétez l'opération 7 jusqu'à ce que les lames ne tournent pas quand le moteur est en marche et que le levier Dyna-Clutch est à la position STOP (arrêt). Réglage du guide des courroies 1.
  • Page 21: Entretien Des Commandes

    Entretien des Réglage de la tige de liaison ProPitch commandes 1. Amenez le levier Dyna-Clutch en position Désengagée, coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces Réglage du bouton en mouvement. d'inclinaison 2. Débranchez le fil de la bougie. 3.
  • Page 22: Test De Réglage Du Levier Dyna-Clutch

    3. Observez les lames pour voir si elles continuent de contraire, ne vous approchez pas et attendez que la tourner. machine s'arrête faute de carburant. Si les lames ne s'arrêtent pas, le câble et le ressort sont Remarque: Si le dispositif Dyna-Clutch n'arrête pas trop tendus.
  • Page 23: Réglage Des Bras De Lames

    9. Réglez le levier de bras de lame vers le haut ou le bas selon besoin pour amener la hauteur de la deuxième lame à celle de la première lame mesurée. 10. Serrez les contre-écrous. 11. Répétez selon besoin pour les lames restantes. g019517 Réglage des bras de lames Figure 31...
  • Page 24: Remisage

    Remisage 1. Amenez le levier Dyna-Clutch en position STOP (arrêt), coupez le moteur et débranchez le fil de bougie. 2. Nettoyez soigneusement toute la machine. Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression.
  • Page 25: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Les lames de la machine tournent quand 1. L'embrayage est engagé. 1. Désengagez l'embrayage. vous tirez le lanceur. 2. Réglage incorrect de l'embrayage 2. Voir Réglage du levier Dyna-Clutch. 3. Support de guide de courroie faussé. 3.
  • Page 26: Remarques

    Remarques:...
  • Page 27 Remarques:...
  • Page 28 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

68048680496805068051

Table des Matières