Instalação - Sulzer XJ 25 ND Mise En Service Et Utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Instruções de arranque e operação
Painel de dados, exemplo
Ano de fabrico
Designação do tipo
XJS 50 D -165
Profundidade de imersão
20m
Potência nominal
Pn 5,6 kW
3 ~ 50Hz
U 400V
Cosϕ 0,80
Voltagem
I 11,3A
n 2930 rpm
Corrente nominal
SULZER Pump Solutions Ireland Ltd.
Cos ȹ
Wexford, Ireland
Fabricante, endereço
Aplicações
As presentes instruções de arranque e operação dizem respeito às bombas eléctri-
cas submersíveis de sedimentos, indicadas na capa. As bombas destinamse a extrair
águas contendo partículas abrasivas.
c
PERIGO! A bomba não deve ser utilizada em ambientes explosivos
ou inflamáveis, nem para bombagem de líquidos inflamáveis.
As bombas estão em conformidade com a Directiva Máquinas da UE. Consulte a placa
de identificação. O fabricante garante que uma bomba nova não irá emitir ruído de
transmissão aérea superior a 70 dB(A) durante o funcionamento normal, quando estiver
total ou parcialmente submersa.
m
CUIDADO! A bomba não deve ser colocada em funcionamento se ti-
ver sido parcialmente desmontada.
c
CUIDADO! É recomendada a utilização de um detector de corrente
de fuga à terra (dispositivo de corrente residual RCD) quando uma
pessoa entrar em contacto com a bomba ou com os materiais bom-
beados.
São aplicáveis regulamentos especiais para a instalação permanente de bom-
bas em piscinas.
Descrição de produto
Limitações
Profundidade de imersão: até 20 m/65 pés Temperatura do líquido: até 40°C / 104°F.
Motor
Motor de indução em gaiola de esquilo CA trifásico para 50 ou 60 Hz.
Controlo de nível
Algumas bombas podem ser equipadas com um interruptor de nivel para arranque
automatico atraves do nivel do liquido.
Protecção do motor
Para protecção do motor, o estator esta equipado com tres bimetalicos que desligam a
corrente ao atingir altas temperaturas (140ºC/ 284ºF). Os bimetalicos podem, em
alternativa, ser ligados as bobines dos contactores de protecção externa do motor.
Cabo eléctrico
H07RN8-F, S1BN8-F ou similar. Se o cabo tiver um comprimento superior a 20 m, a
queda da voltagem deve ser tida em conta. Note que as bombas podem ser fornecidas
com cabos diferentes e para diferentes métodos de ligação.
Manuseamento
A bomba pode ser transportada e armazenada na posição vertical ou horizontal. Certi-
fique-se de que esteja segura e não possa movimentar-se.
m
CUIDADO! A bomba deverá ser sempre colocada numa superfície
firma e de modo a não haver possibilidade de tombar. Aplica-se ao
seu manejo, transporte, execução de testes e instalação.
m
CUIDADO! Levante sempre a bomba através da pega de elevação –
nunca através do cabo ou da mangueira do motor.
NOTE BEM! Proteja sempre a extremidade do cabo para que a humidade não
penetre no cabo. Caso contrário, pode entrar água no compartimento terminal
ou no motor através do cabo.
Se a bomba é armazenada durante um período de tempo prolongado, proteja-a de
sujidade e calor. Após um longo período de armazenamento, a bomba deve ser inspec-
cionada e o impulsor deve ser rodado manualmente antes da bomba ser colocada em
funcionamento. Verifique as vedações e a entrada do cabo com um cuidado especial.
Instalação
Medidas de segurança
De forma a reduzir o risco de acidentes durante as tarefas de instalação e serviço,
tenha muito cuidado e lembre-se do risco de acidentes eléctricos.
m
CUIDADO! O diferencial de elevação deve ser sempre concebido
para se adequar ao peso da bomba. Consulte a secção "Descrição
do produto".
Tradução das instruções originais
Temperatura ambiente
Classe de protecção
Amb.max 40 C
Class F
IP68
25/2014
Frequência
Sn 00001011
Número de série
IEC60034-30 IE3- 89,6%
Eficiência
Weight 59 kg
Hmax 28m
Altura da bomba
SO 0002001
Velocidade de rotação
Peso
O fabricante reserva-se o direito de modificar os modelos e especificações.
Instalação da bomba
Disponha o cabo de forma a não ficar irregular ou preso. Ligue o cabo. Ligue a tubagem
de fornecimento. As mangueiras, tubagens e válvulas devem ser seleccionadas para
se adequarem à altura da bomba. Coloque a bomba numa superfície firme para impedir
que a bomba tombe ou caia. A bomba também pode ser suspensa através da pega de
elevação ligeiramente acima da parte inferior.
Ligações eléctricas
A bomba deverá estar conectada a uma tomada ou equipamento de arranque
montados a um nível inatingível por inundações de água.
c
CUIDADO! Todo o equipamento eléctrico deve estar sempre ligado à
terra. Esta recomendação é aplicável tanto à bomba como ao equi-
pamento de monitorização.
c
CUIDADO! A instalação eléctrica deve estar em conformidade com
os regulamentos nacionais e locais.
Verifique se a voltagem eléctrica, a frequência, o equipamento de arranque e o método
de arranque estão em conformidade com as especificações indicadas na placa de iden-
tificação do motor. Nota: uma bomba concebida para 400 V – 50 Hz, 460 V – 60 Hz pode
ser utilizada na classe 380-415 V – 50 Hz, 440-460 V – 60 Hz. Uma bomba concebida
para 230 volts pode ser utilizada na classe de voltagem 220-245.
Ligação do estator e dos condutores do motor
Se a bomba não estiver equipada com um conector, ligue-a em conformidade com
um diagrama de ligações eléctricas válido. Os diagramas de ligações eléctricas estão
incluídos no manual de oficina.
Marcas nos cabos da bomba:
L1, L2, L3 = marcação das fases em arranque directo (D.O.L.) / U1, V1, W1, U2, V2, W2
= marcação do estator em arranque estrela-triângulo / F0, F1, F3, F4 = marcação dos
sensores térmicos / D1, D2 = marcação dos sensores de controle de estanquidade; têm
de estar ligados a um relé externo / GC = marcação de verificação de terra
A instalação eléctrica deve ser inspeccionada por um electricista autorizado.
Operação
Antes de pôr em funciona-
mento:
Verifique a direcção da rotação. Veja a ima-
gem. Ao arrancar a bomba dá um sacão no
sentido contrário aos ponteiros do relógio,
obervada de cima.
Se a direcção de rotação estiver errada, trans-
poem-se duas fases.
m
CUIDADO! O movimento de arranque pode ser violento. Não segu-
re na pega da bomba durante a verificação do sentido de rotação.
Certifique-se de que a bomba esteja firmemente apoiada e que não
possa rodar.
c
CUIDADO! A mudança de rotação, em ficha de contacto que não
tenha dispositivo de transposição de fase, só deve ser executada
por pessoa habilitada.
m
CUIDADO! Se a protecção do motor incorporada tiver sido activada,
a bomba irá parar mas será automaticamente reiniciada quando tiver
arrefecido.
Serviço e manutenção
c
CUIDADO! Antes de serem iniciadas quaisquer tarefas, verifique
se a bomba está isolada da fonte de alimentação e se não pode ser
energizada.
A inspecção regular e a manutenção preventiva irão garantir um funcionamento mais
fiável. A bomba deve ser inspeccionada a cada seis meses mas com maior frequência
se as condições de funcionamento forem difíceis. Para uma inspecção completa da
bomba, entre em contacto com uma oficina Sulzer autorizada ou com um revendedor
da Sulzer.
m
CUIDADO!
Se um cabo estiver danificado, deve ser sempre substituído.
m
CUIDADO! Um impulsor gasto apresenta frequentemente extremida-
des aguçadas. Tenha cuidado para não se cortar nas extremidades
aguçadas.
m
CUIDADO! Na eventualidade de fuga interior, a caixa do óleo pode
ser pressurizada. Ao remover o bujão do óleo, segure um pano sobre
o mesmo para evitar salpicos de óleo.
As unidades em fim de vida podem ser devolvidas à Sulzer para serem
recicladas em conformidade com os regulamentos locais.
9 9
PT
Sacão de
arranque

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières