Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel
Benutzerhandbuch / user instructions/
Istruzioni per l'uso / manuel d'instructions
hei
ig. 1
Lux
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Austro Flamm Lux

  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    français 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le poêle de type 1 peut être raccordé à un conduit déjà occupé par d’autres poêles ou cuisinières à combustibles solides, à condition toutefois que les dimensions du conduit l’autorisent (selon la norme DIN 4705-3). CARACTÈRISTIQUES DES GAZ DE COMBUSTION CARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES en vue de l’installation de plusieurs appareils sur un même Hauteur...
  • Page 16: Bien Utiliser Votre Poêle

    français Air de combustion Raccordement au conduit de cheminée En tant qu’utilisateur, vous devez faire en sorte qu’il y ait Pour votre sécurité, des consignes strictes doivent être suffisamment d’air de combustion. Si toutes les fenêtres et respectées pour le raccordement des tuyaux au conduit. portes sont fermées hermétiquement, il se peut que l’arrivée Votre installateur professionnel connaît bien ces règles.
  • Page 17: Principales Pièces Détachées

    français 4. PRINCIPALES PIÈCES DÉTACHÉES Céramique réfractaire Désignation N° Réf. sur schéma Article Grille 716408 Keramott pare-bûche 719591 Keramott en bas à gauche 719592 Keramott en bas à droite 719593 Keramott en bas à l’arrière 719594 Keramott latérale (2 pcs) 727142 Keramott arrière (3 pcs) 727143...
  • Page 18: Particularites

    Utilisation indépendante de l’air ambiant Le modèle LUX peut également être utilisé en tant que poêle fonctionnant à l’air indépendant de la pièce. Dans le cas où l’air de combustion et amené directement de l’extérieur vers la chambre de combustion moyennant une prise d’air extérieure étanche munie d’un système de verrouillage, le poêle peut être utilisé...
  • Page 19: Garantie

    GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE Garantie Guarantee Für Ihren AUSTROFLAMM-Kaminofen garantieren wir We guarantee full functionality of the stove carcass for 6 für die einwandfreie Funktion des Korpus 6 Jahre, aller years and all stove components made of steel or cast weiteren Bauteile aus Stahl und Guß...
  • Page 20: Garanzia

    GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE garanzia Garantie Garantiamo piena funzionalità del corpo stufa per una Nous garantissons le fonctionnement irréprochable du durata di 6 anni. I componenti in acciaio o ghisa sono corps de l'appareil de votre poêle AUSTROFLAMM garantiti due anni dalla data di acquisto.

Table des Matières