Publicité

Liens rapides

Ponto, le système auditif à ancrage osseux d'Oticon Medical
Manuel d'utilisation
Ponto Pro & Ponto

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oticon Medical Ponto Pro

  • Page 1 Ponto, le système auditif à ancrage osseux d'Oticon Medical Manuel d'utilisation Ponto Pro & Ponto...
  • Page 2: Félicitations

    Félicitations Nous vous félicitons d'avoir choisi une aide auditive Ponto. Les Ponto Pro et Ponto sont conçus pour être personnalisés et optimisés pour vous permettre de tirer un bénéfice maximum de votre implant auditif. Ce manuel d'utilisation vous explique comment utiliser votre aide auditive Ponto Pro ou Ponto.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Transmission osseuse directe Hygiène cutanée Vue de l’aide auditive DAI (Direct Audio Input - entrée audio directe) 22 Utilisation de la pile Accessoires DAI MARCHE, ARRÊT ou VEILLE Autres accessoires Connexion Problèmes fréquents et Déconnexion solutions possibles Position correcte Entretien et réparation Contrôle du volume...
  • Page 4: Transmission Osseuse Directe

    Transmission osseuse directe Votre aide auditive Ponto est conçue pour vous aider à mieux entendre grâce à la conduction osseuse directe. L’appareil convertit le son en vibrations qui sont transmises par le pilier et l'implant à travers l'os du crâne vers l'oreille interne. Le Ponto fonctionne donc sans utiliser les fonctions du conduit auditif, du tympan et de la caisse du tympan.
  • Page 5 Pilier Aide auditive Implant...
  • Page 6: Vue De L'aide Auditive

    Vue de l’aide auditive 1. Bouton pour les programmes et le mode veille/silencieux 2. Contrôle du volume 3. Prise DAI (Direct Audio Input) 4. Microphones 5. Entrée pour programmation 6. Logement de pile (on/off, sécurité) 7. Fixation 8. Orifice du cordon de sécurité 9.
  • Page 7 AVERTISSEMENT L’aide auditive contient de petites pièces qui peuvent présenter un risque d'étouffe- ment pour les jeunes enfants. Les piles peuvent également être dangereuses si elles sont avalées. Toujours conserver les piles hors de la portée des jeunes enfants ou des personnes souffrant d’un handicap mental.
  • Page 8: Utilisation De La Pile

    Utilisation de la pile Insertion de la pile Ouvrez le logement de la pile et insérez-la, le signe + tourné vers le bas de l’aide auditive. Seules des piles zinc-air type 13 de bonne qualité sont recommandées. La durée de vie d'une pile se situe généralement entre 100 et 140 heures. Remarque : il est important d'insérer la pile correctement pour éviter d'endommager son compartiment.
  • Page 9 Avertissement de fin de pile L’aide auditive Ponto possède un système d'avertissement de fin de pile. Lorsqu'il est temps de changer la pile, vous entendez deux bips consécutifs. Lorsque la pile est totalement déchargée, quatre bips consécutifs sont émis. Remplacement de la pile Après avoir ouvert le logement de la pile, vous pouvez retirer cette dernière.
  • Page 10: Marche, Arrêt Ou Veille

    MARCHE, ARRÊT ou VEILLE MARCHE Vous mettez en marche votre Ponto en refermant le logement de la pile. Après une mélodie de démarrage, un délai s'écoule avant que l’aide auditive ne se mette en marche. Ceci pour vous éviter de subir un bruit gênant pendant que vous connecterez votre appareil auditif.
  • Page 11 Remarque : la fonction Veille est optionnelle et peut parfois être désactivée durant l'adaptation. Pour plus d’informations, consultez votre audioprothésiste. MARCHE VEILLE   ARRÊT...
  • Page 12: Connexion

    Connexion Pour connecter confortablement et en toute sécurité l'aide auditive, inclinez-la légère- ment et poussez-la délicatement pour qu'elle se fixe au pilier. Remarque : il est important d'écarter vos cheveux lorsque vous enclenchez l’aide auditive sur le pilier.
  • Page 13: Déconnexion

    Déconnexion L'aide auditive se déconnecte confortablement et en toute sécurité en la faisant basculer doucement pour la sortir du pilier.
  • Page 14: Position Correcte

    Position correcte Pour obtenir des performances optimales des microphones directionnels, l’aide auditive doit être positionnée verticalement, les microphones vers le bas et le potentiomètre tourné vers l'arrière. Remarque : il est très important que l’aide auditive ne soit pas en contact avec d’autres éléments (par exemple, l'oreille, la peau ou un chapeau).
  • Page 15 Microphones...
  • Page 16: Contrôle Du Volume

    Les bips cessent lorsque le volume maximum ou minimum a été atteint. Lorsque vous dépassez le réglage initial, vous entendez 2 bips. Le modèle Ponto Pro peut enregistrer la façon dont vous réglez le volume. Après un moment, le Ponto Pro reprendra automatiquement les réglages que vous aurez choisis avec votre audioprothésiste pour vos environnements sonores habituels.
  • Page 18: Programmes

    Programmes Le bouton permet de placer votre Ponto en mode Veille ou de changer le programme d'écoute, si le réglage de votre Ponto permet plusieurs programmes. Remarque : le nombre de programmes est optionnel et peut être réglé durant l'adaptation. Si vous appuyez brièvement sur le bouton-poussoir, le programme suivant est indiqué...
  • Page 19: Maintenance De L'aide Auditive

    Maintenance de l’aide auditive Vous pouvez nettoyer l’extérieur de l’aide auditive avec un chiffon sec ou une lingette pour bébé. Faites particulièrement attention à la fixation lorsque vous nettoyez ou enlevez des cheveux. Remarque : n'utilisez pas d'eau ou de liquide lorsque vous nettoyez votre aide auditive, car elle n'est pas étanche.
  • Page 20: Hygiène Cutanée

    Hygiène cutanée Nettoyage quotidien Afin d'éviter le risque d'infection cutanée autour du pilier, il est important de le nettoyer tous les jours. Avant la cicatrisation totale de la plaie, vous pouvez utiliser un savon antibactérien et des lingettes pour bébé non alcoolisées pour nettoyer la zone située autour du pilier. Lorsque la plaie est totalement cicatrisée, commencez à...
  • Page 21 En cas de problèmes persistants de douleur autour du pilier, contactez votre médecin ORL. Pour les enfants, les parents ou le personnel soignant doivent s’assurer du maintien d’une bonne hygiène autour du pilier. Remarque : il est très important de nettoyer à la fois, à l'intérieur et à l'extérieur du pilier. Cela est important pour prévenir la formation de desquamations.
  • Page 22: Dai (Direct Audio Input - Entrée Audio Directe)

    DAI (Direct Audio Input - entrée audio directe) La prise DAI permet de connecter un équipement externe à votre Ponto. Une bobine téléphonique ou un récepteur FM peuvent être directement connectés à votre aide auditive. En utilisant un adaptateur audio, il est également possible de connecter un équipement Hi-Fi externe tel qu'un lecteur MP3, une radio ou un téléviseur.
  • Page 23 Point rouge L'équipement externe doit être branché de sorte que la broche dotée d'un point rouge soit face au point rouge de la prise DAI.
  • Page 24: Accessoires Dai

    Accessoires DAI Adaptateur audio L'adaptateur audio vous protège des surtensions et vous permet de brancher votre Ponto à un appareil audio possédant une sortie-casque (connecteur de 3,5 mm). Vous pouvez ainsi brancher directement un équipement hifi externe tel qu'une chaîne stéréo, un lecteur MP3 et un téléviseur.
  • Page 25 AVERTISSEMENT Un adaptateur audio avec transformateur d'isolation répondant à une isolation de sécurité médicale (c'est à dire conforme à la norme CEI 60601-1), doit toujours être utilisé si vous branchez votre Ponto à un équipement ayant une alimentation ou une batterie de plus de 12 V.
  • Page 26 Bobine téléphonique La bobine téléphonique est un accessoire conçu pour améliorer la qualité du son et la compréhension d'un discours dans des lieux équipés d’une boucle magnétique. De nombreux établissements publics tels que des théâtres, cinémas, amphithéâtres, écoles et lieux similaires sont équipés de boucles magnétiques. La bobine téléphonique peut aussi être employée avec un récepteur FM en collier ou à...
  • Page 27 Comment procéder : 1. Branchez la bobine téléphonique à la prise DAI de votre Ponto avant de fixer l’aide auditive au pilier. Veillez à ce que le point rouge sur le contact de la bobine télépho- nique soit aligné sur le point rouge de l’aide auditive. 2.
  • Page 28: Autres Accessoires

    Autres accessoires Cordon de sécurité Le cordon de sécurité est conçu pour que vous évitiez de faire tomber votre Ponto pendant une activité physique ou dans d'autres situations où il risque de se déconnec- ter. Pour éviter que votre Ponto ne tombe dans de telles situations, fixez le cordon de sécurité...
  • Page 30 Test rod Le Test rod vous permet d'écouter l’aide auditive sans le connecter au pilier. Fixez votre Ponto au Test rod et appliquez-le contre la tête pour écouter l’aide auditive. C’est un moyen pratique pour faire une démonstration et tester votre Ponto avec vos amis et votre famille.
  • Page 31 Couvre pilier Le couvre pilier peut être fixé au pilier lorsque l’aide auditive n'est pas utilisée. Il protège et dissimule le pilier. Autocollants pour le bouton Ces autocollants vous permettent de changer le look de votre Ponto. Comment appliquer et retirer l'autocollant : 1.
  • Page 32: Problèmes Fréquents Et Solutions Possibles

    Problèmes fréquents et solutions possibles Symptôme Causes possibles Pas de son Pile usée L’aide auditive est en veille (silencieux). Son intermittent Saleté dans le pilier, le système de fixation ou l'entrée audio ou réduit Humidité Pile usée Sifflement L’aide auditive touche quelque chose Si aucune des solutions ci-dessus ne résout le problème, merci de contacter votre audioprothésiste qui vous aidera.
  • Page 33 Solutions Remplacez la pile Pages 8-9 Appuyez sur le bouton Pages 10-11 Nettoyez l’aide auditive Page 19 Ouvrez le logement de la pile et laissez sécher l’aide auditive Page 19 Remplacez la pile Pages 8-9 Vérifiez que l’aide auditive est correctement fixée et ne touche rien Pages 12-15...
  • Page 34: Entretien Et Réparation

    Entretien et réparation Si votre Ponto ne fonctionne pas correctement, contactez votre audioprothésiste pour une vérification de votre aide auditive. Interlocuteur du centre d’audioprothèse – nom et coordonnées : Chirurgien ORL – nom et coordonnées :...
  • Page 35: Garantie Du Fabricant

    Garantie du fabricant Les aides auditives Oticon Medical sont couvertes par une garantie limitée, offerte par le fabricant durant une période de 12 mois à compter de la date de livraison. Cette garantie limitée couvre les vices de fabrication et de matière de l’appareil, mais pas les piles.
  • Page 36: Informations Importantes

    Informations importantes • Il est important de respecter les instructions d'hygiène cutanée. Contactez votre médecin ORL en cas de questions ou de doutes. • Afin de ne pas la salir, conservez toujours votre aide auditive dans son boîtier lorsque vous ne la portez pas. •...
  • Page 37 • Retirez votre aide auditive ou utilisez le cordon de sécurité lorsque vous participez à des activités durant lesquelles elle risque de se détacher. • Recouvrez toujours votre aide auditive quand vous utilisez des produits pour les cheveux. • Pour éviter de déclencher les détecteurs de métaux lorsque vous voyagez, vous pouvez ôter votre aide auditive avant de passer les portails de sécurité.
  • Page 39: Avertissements

    Avertissements • L’aide auditive, les piles, les pièces et les accessoires ne sont pas des jouets et doivent être conservés hors de la portée des enfants et de toute personne pouvant avaler ces éléments ou se blesser. L’aide auditive contient de petites pièces qui peuvent présenter un risque d'étouffement pour les jeunes enfants.
  • Page 40 Utilisation de la pile • Utilisez toujours des piles recommandées par votre audioprothésiste. Les piles de mauvaise qualité peuvent couler et provoquer des blessures. • Les piles peuvent également être dangereuses si elles sont avalées. Toujours conser- ver les piles hors de la portée des jeunes enfants ou des personnes souffrant d’un handicap mental.
  • Page 41 Instructions de sécurité relatives au Direct Audio Input (DAI) • Un adaptateur audio avec transformateur d'isolation répondant à une isolation de sécurité médicale (c'est à dire conforme à la norme CEI 60601-1), doit toujours être utilisé si vous branchez votre Ponto à un équipement ayant une alimentation ou une batterie de plus de 12 V.
  • Page 43 Pour les États-Unis uniquement : la loi fédérale limite la vente de ce dispositif aux médecins ou aux ordonnances établies par ceux-ci. Avant la mise en place d'un implant ostéo-intégré, l'utilisateur potentiel doit toujours consulter un médecin qui s'assurera que toutes les pathologies médicalement trai- tables pouvant affecter l'audition sont identifiées et traitées avant l'achat de l’aide auditive.
  • Page 44 Canada Pays-Bas / Belgique Suisse Oticon Medical / Oticon Oticon Medical Oticon Medical / Oticon S.A. Canada Ltd. Kuiperij 5, Postbus 640 Wengistrasse 17, Postfach 1262 6950 Creditview Rd, Unit 1 1180 AP Amstelveen 4502 Solothurn Mississauga, Ontario, L5N 0A6...

Ce manuel est également adapté pour:

Ponto

Table des Matières