Publicité

Liens rapides

Accessoires
Manuel d'utilisation
Neurelec S.A.S
2720 Chemin Saint Bernard, 06220 Vallauris – France
TEL : +33 (0)4 93 95 18 18, FAX : +33 (0)4 93 95 38 01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oticon Medical Saphyr

  • Page 1 Accessoires Manuel d’utilisation Neurelec S.A.S 2720 Chemin Saint Bernard, 06220 Vallauris – France TEL : +33 (0)4 93 95 18 18, FAX : +33 (0)4 93 95 38 01...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ..........................3 Accessoires audio Prise auxiliaire ..........................4 Système de microphone controlatéral ..................5 Silhouette ........................... 7 Problèmes et solutions avec vos accessoires audio ..............8 Accessoires de confort et d’entretien Coudes ............................9 Housse clip ..........................10 Boucle de maintien ........................12 Etui ............................14 Trousse de transport ........................16...
  • Page 3: Introduction

    Introduction Ce manuel d’utilisation des accessoires a été développé pour tous les patients porteurs d’un processeur commercialisé par Oticon Medical suivant : Neuro One, Saphyr SP neo collection, Saphyr CX neo collection, Saphyr SP, Saphyr ® ® ® ® CX, Digi SP’K, Digi SP’K CX, Digi SP, Digisonic BTE.
  • Page 4: Prise Auxiliaire

    • Arrêtez le processeur. Position «0» du sélecteur sur les processeurs Digisonic® BTE et Digi SP. Position de la molette de réglage au minimum sur «0» pour les processeurs Saphyr , Saphyr neo collection et Neuro One. Appui long sur le ®...
  • Page 5: Système De Microphone Controlatéral

      et d’un cordon permettant de le relier au processeur. Cet accessoire est  compatible avec les processeurs Saphyr SP et Digi SP et est disponible ® uniquement dans le cas d’une implantation binaurale.  Le cordon et le microphone sont disponibles en deux couleurs pour une parfaite homogénéité...
  • Page 6 Le système de microphone controlatéral s’utilise comme un accessoire audio (processeur et accessoire connectés pendant la session de réglage en cours). • Pour la première activation, activez l’entrée auxiliaire sur le programme de votre choix pour le processeur Saphyr ® (P1, P2, P3 ou P4).
  • Page 7: Silhouette

    Silhouette Description L’appareil Silhouette est une bobine d’induction dédiée à l’utilisation de téléphones mobiles et lecteurs MP3. Sa forme spécifique épouse la forme de l’oreille pour un excellent maintien, et la télécommande intégrée facilite l’utilisation du dispositif téléphone. Cet accessoire est disponible en version monaurale (pour une oreille) et bilatérale (pour deux oreilles). Dans quels cas utiliser Silhouette ? Silhouette s’utilise comme un kit mains libres, avec un téléphone portable ou un lecteur MP3.
  • Page 8: Problèmes Et Solutions Avec Vos Accessoires Audio

    Problèmes et solutions avec vos accessoires audio Problèmes Solutions Vous n’entendez aucun son Êtes-vous passé chez votre régleur ? Votre processeur est-il branché ? Vérifiez s’il est nécessaire d’activer la fonction kit piéton sur votre téléphone. Peut-être faut-il nettoyer les contacts du connecteur de votre accessoire audio (avec de l’alcool à...
  • Page 9: Coudes

    à la gamme Saphyr neo collection peut donc nécessiter au préalable un renvoi ® de votre processeur chez Oticon Medical. Digi SP’K’ Dans quels cas utiliser votre coude ? Les coudes assurent le maintien de votre processeur sur votre oreille.
  • Page 10: Housse Clip

    La housse existe en différents coloris et est spécialement adaptée pour les processeurs Digisonic BTE, Digi SP, ® Saphyr , Saphyr neo collection et Neuro One. Pour le microphone controlatéral, une housse de taille adaptée, sans ® ® clip ni cordon, est également disponible en différentes couleurs.
  • Page 11 Comment utiliser votre housse clip ?  • Éteignez votre processeur. • Pour le processeur, débranchez le cordon d’antenne de votre contour d’oreille. Si vous portez un microphone controlatéral, débranchez le cordon de liaison. • Faites ressortir l’extrémité du coude par l’ouverture (opposée au cordon pour les housses avec clip) en le rentrant par la fente du milieu de la housse.
  • Page 12: Boucle De Maintien

    Lorsque vous ouvrez le compartiment à piles, vérifiez que l’anneau ne bloque pas l’ouverture. 3 mm   Digi SP’K, Neuro One, Saphyr , Saphyr ® ® collection, Digisonic BTE, Digi SP...
  • Page 13  • Mettez votre processeur ou votre microphone controlatéral sur l’oreille. • Remontez le tube sur l’avant de l’oreille jusqu’au coude, en passant sous le lobe. • Déterminez la longueur du tube pour un maintien et un confort optimisés. • Marquez le tube à...
  • Page 14: Etui

    Etui de protection Description Véritable écrin pour votre contour d’oreille, l’étui est un boitier compact et élégant spécialement conçu pour y ranger votre processeur. Un compagnon à emporter partout avec vous! Dans quels cas utiliser votre étui ? Votre étui est fait pour ranger votre processeur. Vous n’avez plus qu’à retirer vos piles (comme à chaque fois que vous ne l’utilisez pas) et le poser dans l’étui.
  • Page 15 Précautions • Evitez les expositions au soleil et aux environnements particulièrement chauds. • Evitez le contact avec l’eau, l’étui n’est pas étanche. • L’étui n’est pas conçu pour résister à des chocs violents ou à des chutes, prenez en bien soin (et encore plus lorsque votre processeur est à...
  • Page 16: Trousse De Transport

    Trousse de transport Description Pour un usage quotidien ou lors de vos déplacements, c’est la trousse de rangement idéale pour emmener avec vous tous les éléments essentiels pour le fonctionnement de votre processeur dans un minimum de place! La trousse de transport se compose de 6 compartiments : •...
  • Page 17 Dans quels cas utiliser votre trousse de transport ? La trousse de transport a été pensée pour vous permettre d’emporter avec vous tout le nécessaire lorsque vous partez en voyage ou en week-end, elle peut également être utilisée pour le rangement de votre processeur et de vos acces- soires au quotidien.
  • Page 18: Lingettes Nettoyantes

    Emballées en sachet à usage unique, deux lingettes sont fournies lors de la remise de votre processeur. Des boîtes de lingettes sont disponibles à la vente en contactant Oticon Medical ou chez votre audioprothésiste. Dans quels cas utiliser les lingettes nettoyantes ? ...
  • Page 19: Boite De Dessiccation Chauffante

    Boîte de dessiccation chauffante PERFECT DRY ® Description Boite blanche rectangulaire, la Perfect Dry est livrée dans ® une boîte en carton avec une notice d’utilisation et un adaptateur 12V. Dans quels cas utiliser la Perfect Dry ?  ® La transpiration, l’humidité, les changements de température et les diverses agressions peuvent oxyder prématurément l’électronique de votre contour d’oreille, provoquer des dysfonctionnements et des pannes.
  • Page 20 En cas de panne, débranchez-la du secteur et contactez le service client Oticon Medical ou votre distributeur. Sont exclues de cette garantie les détériorations dues à une cause étrangère à la Perfect Dry®, à une mauvaise utilisa-...
  • Page 21: Testeur

    L’autonomie des piles est-elle encore suffisante ? Si non, changez les piles. • Votre contour d’oreille est-il bien en marche ? Positionnez le sélecteur sur votre programme habituel (P1 ou P2). • Si le problème persiste, n’hésitez pas à contacter votre centre d’implantation ou le service client Oticon Medical.
  • Page 22 Précautions • Evitez le contact avec de l’eau. • Ne placez pas votre testeur d’antenne dans un système de dessiccation. • Evitez les chocs. Service et garantie Le testeur est garanti 1 an. Une copie de la facture originale ou du bon de garantie et le testeur défectueux devront nous être renvoyés pour tout échange.
  • Page 23: Ecouteurs De Microphones

    Ecouteurs de microphone 0459 Description Les écouteurs de microphone ressemblent à des écouteurs de musique classiques. Ils sont utilisables uniquement avec les processeurs Neuro One, Saphyr , Saphyr neo collection et Digi SP’K. ® ® Dans quels cas utiliser les écouteurs de microphone ? Les écouteurs de microphone permettent à...
  • Page 24 Remarques et précautions • Il existe un risque d’effet Larsen lorsque les écouteurs sont trop proches du microphone. • Le niveau sonore perçu par un tiers entendant utilisant les écouteurs n’est pas représentatif de celui ressenti par le patient. • N’utilisez les écouteurs de microphone qu’en cas de doute sur le bon fonctionnement du microphone.
  • Page 25: Antenne, Cordon D'antenne Et Aimant

    ® ® sont disponibles en plusieurs couleurs. Se référer au bon de commande Oticon Medical. Pour les processeurs Digi SP, Digisonic BTE et Digi SP’K , l’antenne, les aimants et les cordons d’antenne sont disponibles dans les couleurs beige ®...
  • Page 26 Si vous commandez un cordon d’antenne, une antenne ou au aimant, spécifiez le modèle de votre processeur. En effet, les compatibilités sont différentes. Il est possible que le choix de couleurs varie, n’hésitez pas à vous renseigner auprès du service client Oticon Medical. Comment utiliser l’antenne, l’aimant et le cordon d’antenne ? ...
  • Page 27 • Si les aimants livrés dans votre coffret ne sont pas adaptés, n’hésitez pas à consulter votre centre d’implantation, votre distributeur local ou directement le service client Oticon Medical. Service et garantie Les antennes et les aimants sont garantis 1 an. Les cordons sont garantis 6 mois. Une copie de la facture originale ou du bon de garantie et l’accessoire défectueux devront nous être renvoyés pour tout échange.
  • Page 28: Tournevis

    Tournevis Description Le tournevis est un petit accessoire intégrant une extrêmité arrondie.Le tournevis est dédié au système de fermeture du compartiment à piles disponible uniquement sur le processeur Neuro One. Dans quels cas utiliser le tournevis ? Le tournevis s’utilise pour activer ou désactiver la fermeture du compartiment à piles, et éviter ainsi la perte des piles. Le tournevis s’utilise pour activer ou désactiver la fermeture du compartiment à...
  • Page 29: Problèmes Et Solutions Avec Vos Accessoires De Contrôle

    Avez-vous essayé de visser l’aimant de force 5 livré dans votre coffret ? Demandez conseil à votre centre d’implantation, distributeur local ou service client Oticon Medical pour un aimant de force supérieure. Le maintien de l’antenne est trop fort Desserrez l’aimant en le dévissant légèrement.
  • Page 32 Oticon Medical Neurelec S.A.S 2720 Chemin Saint Bernard 06220 Vallauris – France TEL : +33 (0)4 93 95 18 18 FAX : +33 (0)4 93 95 38 01 info@oticonmedical.com www.oticonmedical.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Neuro oneDigi sp'k

Table des Matières