Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Handleiding
STIHL FS 510 C, 560 C
Notice d'emploi
Gebrauchsanleitung
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl FS Serie

  • Page 55 Indications concernant la présente Instructions pour la maintenance et Notice d'emploi l'entretien nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et Conseils à suivre pour réduire techniques de travail l'usure et éviter les avaries Ce produit a été...
  • Page 56: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    La conserver précieuse- d'huile moteur ment pour pouvoir la relire lors d'une utilisa- Actionner la soupape de La philosophie de STIHL consiste à tion ultérieure. Un décompression poursuivre le développement continu de utilisateur qui ne respecte toutes ses machines et de tous ses pas les instructions de la dispositifs ;...
  • Page 57 à STIHL pour cette machine, ou des ajustés – une combinai- respecter. pièces similaires du point de vue son, mais pas une blouse L'utilisateur de la machine doit être...
  • Page 58 S'assurer que la machine ne présente pas de fuite – si l'on constate une fuite STIHL propose une gamme complète de carburant, ne pas mettre le moteur en d'équipements pour la protection marche – danger de mort par suite de individuelle.
  • Page 59 français Avant la mise en route normale F, sous l'effet de son Il est interdit d'utiliser la machine si elle ressort, lorsqu'on enfonce en même ne se trouve pas en parfait état de temps le blocage de gâchette fonctionnement – risque d'accident ! S'assurer que la machine se trouve en d'accélérateur et la gâchette Pour parer à...
  • Page 60 STIHL fermés ou mal aérés – recommande de s'adresser au pas non plus si le moteur Tenir la poignée de commande de la...
  • Page 61 français En travaillant dans des fossés, des Contrôler tout particulièrement Vérifier l'outil de coupe à de courts dépressions de terrain ou des espaces l'étanchéité du système de carburant et intervalles réguliers – et immédiatement restreints, toujours veiller à ce qu'une la fiabilité...
  • Page 62 été fabriqué par coupe sur les têtes faucheuses à sortie l'outil risque de se fissurer ou d'éclater – STIHL, son poids, son épaisseur et son de fil manuelle, il faut impérativement risque de blessure ! diamètre ne doivent en aucun cas arrêter le moteur –...
  • Page 63 ! – Lésion de l'ouïe ! tendance personnelle à souffrir – d'une mauvaise irrigation sanguine STIHL recommande d'utiliser des pièces Ne pas toucher au silencieux très chaud (symptômes : doigts souvent froids, de rechange d'origine STIHL. Leurs – risque de brûlure ! fourmillements) ;...
  • Page 64 – risque de Le harnais fait partie du jeu de pièces blessure ! fourni à la livraison ou peut être livré en tant qu'accessoire optionnel. STIHL DuroCut Faire attention aux témoins d'usure ! FS 510 C, FS 560 C...
  • Page 65 Tête faucheuse avec couteaux en matière synthétique – STIHL PolyCut AVERTISSEMENT Ne pas utiliser des fils ou câbles Pour faucher les bordures de prés métalliques à la place du fil de coupe dégagées (sans poteaux, clôtures,...
  • Page 66 à suivre pour l'affûtage – et, si nécessaire, le faire AVERTISSEMENT Pour l'éclaircissage des plantes rééquilibrer (pour cela, STIHL Une utilisation incorrecte peut entraîner sauvages et des broussailles, recommande de s'adresser au la détérioration du couteau à herbe –...
  • Page 67 – et, si nécessaire, le faire plantes sauvages et des broussailles, C'est dans la zone dessinée en noir qu'il rééquilibrer (pour cela, STIHL « plonger » le couteau de broyage dans y a les plus grands risques de rebond : recommande de s'adresser au les plantes –...
  • Page 68: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe, De Capot Protecteur, De Butée Et De Harnais

    français Combinaisons autorisées d'outil de coupe, de capot protecteur, de butée et de harnais Outil de coupe Capot protecteur, butée Harnais FS 510 C, FS 560 C...
  • Page 69: Montage Du Guidon

    15 Capot protecteur pour outils de commande (1) sur le guidon, il ne faut coupe métalliques, pièces 6 à 9 STIHL AutoCut 40-4 pas faire pivoter la poignée de 16 Capot protecteur pour couteau de commande autour de son axe...
  • Page 70 français Guidon pour des machines Prendre le ressort (5) compris dans relever l'ailette de la vis à garrot (8) employées principalement pour le le jeu de pièces joint à la livraison de jusqu'à la verticale ; sciage, mais avec lesquelles on la machine ;...
  • Page 71 français inférieure (6) coïncident avec les commande des gaz (13) passe le rainures (10) du support de long du côté intérieur du tube du guidon (7) ; guidon (2) ; rabattre l'ailette de la vis à garrot de telle sorte qu'elle affleure avec la surface.
  • Page 72 français Réglage du guidon Ouverture de la vis à garrot rabattre l'ailette de la vis à garrot de telle sorte qu'elle affleure avec la surface. Relever l'ailette de la vis à garrot Contrôle du câble de commande des jusqu'à la verticale ; Après le montage de la poignée de commande sur le guidon, contrôler le câble de commande des gaz, voir...
  • Page 73: Réglage Du Câble De Commande Des Gaz

    français Pivotement du guidon Réglage du câble de Montage des dispositifs de commande des gaz sécurité dans la position de transport Après l'assemblage de la machine ou au Utiliser le capot protecteur qui convient bout d'une assez longue période d'utilisation de la machine, une correction du réglage du câble de commande des gaz peut s'avérer nécessaire.
  • Page 74 « Montage du déflecteur destiné à faire monter le capot protecteur pour empêcher l'enroulement de l'herbe »). couteau de broyage chez le revendeur STIHL. Pour le post-équipement des machines avec un capot protecteur pour couteau de broyage, un « kit de montage capot protecteur pour couteau de broyage »...
  • Page 75 français également le capot protecteur pour couteau de broyage proprement dit, à fixer sur les mâchoires de serrage. – Montage des mâchoires de serrage pousser les mâchoires de serrage en direction du réducteur, jusqu'en butée, en introduisant l'ergot (5) dans la fente de serrage (flèches) du réducteur ;...
  • Page 76 français – Montage du capot protecteur pour réducteur (6) et des mâchoires de couteau de broyage serrage (8) qui ne sont pas utilisés pour le capot protecteur. Quatre bouchons (9) sont joints à la livraison du capot protecteur pour couteau de broyage. Montage du déflecteur destiné...
  • Page 77: Montage De L'outil De Coupe

    français Montage de l'outil de coupe AVIS Utiliser exclusivement le disque de pression de 60 mm de diamètre. Il est Pose de la machine sur le sol interdit d'utiliser le disque de pression de 65 mm de diamètre, car ses dimensions ne conviennent pas –...
  • Page 78 français Disque de pression Bol glisseur, anneau de protection et AVERTISSEMENT écrou en cas d'usure du bol glisseur et de l'anneau de protection, ces pièces doivent impérativement être remplacées à temps. Écrou et clé universelle Version de diamètre A = 60 mm –...
  • Page 79 français enlever, du réducteur, toutes les Glisser le mandrin de calage (3) Toutes les têtes faucheuses autorisées pièces de fixation de l'outil de dans l'orifice du réducteur – en se fixent de la même manière, sur le coupe. exerçant une faible pression pour réducteur.
  • Page 80 français Montage et démontage d'un outil de Orientation correcte de l'outil de coupe coupe métallique Avant de procéder au montage ou au démontage d'outils de coupe métalliques : AVERTISSEMENT mettre des gants de protection – risque de blessure sur les tranchants acérés. Les tranchants des couteaux à...
  • Page 81 français Fixation de l'outil de coupe démonter le capot protecteur non autorisé pour des couteaux à taillis ; poser le disque de pression (4) de 60 mm (2,4 po) de diamètre – avec monter le capot protecteur pour le côté bombé tourné vers le haut ; couteaux à...
  • Page 82 français AVERTISSEMENT AVIS S'il tourne facilement sur le filetage, Enlever l'outil inséré pour bloquer l'écrou doit être remplacé. l'arbre. Démontage de l'outil de coupe AVIS Bloquer l'arbre ; Enlever l'outil inséré pour bloquer desserrer l'écrou en tournant dans l'arbre. le sens des aiguilles d'une montre ; Démontage de l'outil de coupe enlever, du réducteur, l'outil de Bloquer l'arbre ;...
  • Page 83: Carburant

    Démontage de l'outil de coupe Le carburant STIHL MotoMix est mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra Bloquer l'arbre ; pour moteurs deux-temps, pour garantir desserrer l'écrou en tournant dans la plus grande longévité du moteur.
  • Page 84 Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, Avec de l'huile moteur deux-temps durant une période maximale de 2 ans. STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile + 50 volumes d'essence Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de mélange.
  • Page 85: Ravitaillement En Carburant

    à STIHL recommande d'utiliser le système carburant se trouve en amont, par de remplissage STIHL pour carburant rapport à la déclivité.
  • Page 86: Utilisation Du Harnais Double

    français accrocher le mousqueton sur la Utilisation du harnais double Équilibrage réglette de suspension (3) à trous de la machine – voir « Accrochage du harnais » ; L'utilisation du harnais double est Suivant l'outil de coupe monté, la décrite en détails dans un folio joint au machine doit être équilibrée de ensuite, déterminer le point de harnais double.
  • Page 87: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    français En cas d'urgence, se dégager Symboles sur le levier du volet de starter Mise en route / arrêt du rapidement de la machine moteur Éléments de commande AVERTISSEMENT En cas de danger imminent, il faut se dégager rapidement de la machine et la jeter loin de soi.
  • Page 88 » ou faire réparer la machine par le démarrage } et relancer le moteur Se tenir dans une position bien revendeur spécialisé. STIHL de la machine. stable – différentes positions recommande de s'adresser au possibles : debout, penché...
  • Page 89 français Arrêt du moteur Continuer comme indiqué à la Si le moteur est noyé section « Arrêt du moteur ». Placer le levier du volet de starter en Continuer comme indiqué au position F – continuer de lancer le chapitre « Réglage du câble de moteur jusqu'à...
  • Page 90: Transport De L'appareil

    français Scies circulaires 225 Transport de l'appareil Utilisation du protecteur de transport Le type du protecteur de transport joint à la livraison de la machine dépend du type d'outil de coupe métallique. Des protecteurs de transport sont également livrables en tant qu'accessoires optionnels.
  • Page 91 français Protecteur de transport universel pour outils de coupe métalliques Appliquer le protecteur de transport sur l'outil de coupe, par le bas, comme montré sur l'illustration. Accrocher l'étrier de serrage sur le Le protecteur de transport universel peut crochet du protecteur de transport. être utilisé...
  • Page 92: Instructions De Service

    français toute source d'inflammation. Pour une Instructions de service Filtre à air assez longue période d'immobilisation – voir « Rangement du dispositif » ! Au cours de la première période Informations de base d'utilisation Les intervalles de maintenance du filtre Jusqu'à...
  • Page 93: M-Tronic

    STIHL recommande d'utiliser les opérations de maintenance et les exclusivement des filtres à air d'origine réparations exclusivement chez le STIHL. Le haut niveau de qualité de ces revendeur spécialisé STIHL. pièces garantit un fonctionnement sans FS 510 C, FS 560 C...
  • Page 94: Utilisation En Hiver

    français À des températures supérieures à Utilisation en hiver +20 °C À des températures inférieures à +10 °C Préchauffage du carburateur Après la transposition d'un tiroir, en plus de l'air froid, le moteur aspire de l'air réchauffé en balayant le cylindre, ce qui évite le givrage du carburateur.
  • Page 95: Bougie

    électrodes sont fortement usées – nécessaires pour la transformation du utiliser exclusivement les bougies laver le filtre dans une solution de moteur : antiparasitées autorisées par STIHL nettoyage propre et ininflammable (par ex. de l'eau savonneuse – voir « Caractéristiques plaque de recouvrement pour techniques ».
  • Page 96 français Causes possibles : trop d'huile moteur dans le – carburant ; filtre à air encrassé ; – conditions d'utilisation – défavorables. soulever la partie avant du présenter le capuchon (1) sur le capuchon (2) et la pousser vers capot, par l'arrière et en l'inclinant l'arrière pour défaire l'encliquetage ;...
  • Page 97: Fonctionnement Du Moteur

    STIHL ; encrassé (calaminé) ! mettre le moteur en marche et le affûter assez souvent, mais en STIHL recommande de faire effectuer laisser tourner jusqu'à ce que le enlevant peu de matière : pour un les opérations de maintenance et les carburateur soit vide, sinon les simple réaffûtage, il suffit...
  • Page 98: Entretien De La Tête Faucheuse

    – STIHL recommande de Ajustage du fil de coupe Entretien de la tête s'adresser au revendeur spécialisé faucheuse STIHL. STIHL AutoCut Pose de la machine sur le sol Le moteur étant en marche, tenir la machine au-dessus d'une surface de gazon –...
  • Page 99: Contrôle Et Maintenance Par L'utilisateur

    à la longueur requise. Démonter la tête faucheuse ; remplacer les couteaux comme STIHL DuroCut, STIHL PolyCut indiqué sur la notice illustrée ; AVERTISSEMENT remonter la tête faucheuse. Pour recharger la tête faucheuse à la main, il faut impérativement arrêter le...
  • Page 100: Contrôle Et Maintenance Par Le Revendeur Spécialisé

    Travaux de maintenance vis à garrot. S'il n'est pas possible de serrer STIHL recommande de faire effectuer fermement le guidon les opérations de maintenance et les Dégager le guidon des mâchoires réparations exclusivement chez le de serrage comme décrit à...
  • Page 101 français Patin anti-usure sur le carter AV Un patin anti-usure aisément remplaçable se trouve sur le côté du carter du système antivibratoire. Au cours du travail, ce patin anti-usure peut s'user sous l'effet des mouvements de la machine frottant sur la plaque latérale du harnais.
  • Page 102: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    français Instructions pour la maintenance et l'entretien Ces indications sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées de travail plus longues, réduire en conséquence les intervalles indiqués. Contrôle visuel (état impeccable pour un fonctionnement en toute sécurité, étanchéité) Machine complète...
  • Page 103 Remplacement Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement Par le revendeur spécialisé, STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Montée seulement pour certains pays Après la première mise en service de la machine, il faut resserrer les vis du silencieux d'échappement au bout de 10 à 20 heures de fonctionnement Voir le chapitre «...
  • Page 104: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Page 105: Principales Pièces

    français Principales pièces Bouchon du réservoir à carburant Poignée de lancement Tiroir (utilisation en hiver) Contact de câble d'allumage sur bougie Silencieux Plaque de protection Gâchette d'accélérateur Bouton d'arrêt Blocage de gâchette d'accélérateur 10 Guidon 11 Support de guidon 12 Vis à garrot 13 Réglette de suspension 14 Patin anti-usure 15 Levier du volet de starter...
  • Page 106: Caractéristiques Techniques

    français Caractéristiques techniques Moteur Moteur deux-temps, monocylindrique FS 510 C Scie circulaire Tête faucheuse Butée (exclusivement pour scies Capot protecteur (exclusivement Cylindrée : 51,6 cm circulaires) pour têtes faucheuses) Alésage du cylindre : 44,7 mm Couteau Course du piston : 32,9 mm Puissance suivant 2,4 kW à...
  • Page 107 FS 560 C : 990 cm (0,99 l) 2002/44/CE » concernant les RL 2006/42/CE est de 2,0 dB(A) ; pour employeurs, voir www.stihl.com/vib le taux de vibrations, la valeur K selon la Poids directive RL 2006/42/CE est de Niveau de pression sonore L...
  • Page 108: Instructions Pour Les Réparations

    Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur normalisée réalisée dans des conditions jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques de laboratoire. Elle ne fournit pas de batterie, les accessoires et leur requises.
  • Page 109: Déclaration De Conformité Ue

    Niveau de puissance acoustique Déclaration de conformité UE mesuré FS 510 C-EM : 117 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG FS 560 C-EM : 117 dB(A) Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Niveau de puissance acoustique garanti Allemagne FS 510 C-EM : 119 dB(A) déclare, sous sa seule responsabilité,...
  • Page 162 deutsch FS 510 C, FS 560 C...
  • Page 164 0458-772-7621-A www.stihl.com *04587727621A* 0458-772-7621-A...

Ce manuel est également adapté pour:

Fs 510 cFs 560 c

Table des Matières