Télécharger Imprimer la page

AUTOHOME Rolling Top Instructions page 7

Publicité

ADVARSEL Kontrollér med jævne mellemrum beslagenes fastgøring (især efter de første kilometer) og
ATTENTION Periodically check the brackets to make sure they are fi rmly attached (especially after the fi rst
DA
sørg for at de ikke har fl yttet sig, samt at de er korrekt fastspændte.
EN
kilometers) make sure the bolts are not loose and that holding brackets have not shifted.
ADVARSEL Kontroller regelmessig at stengene er skikkelig festet (særlig etter de første kilometrene).
ATTENTION Periodically check the brackets to make sure they are fi rmly attached (especially after the fi rst
ACHTUNG Regelmässig die Befestigung der Halterungen kontrollieren. Achten Sie vor allem nach
NO
EN
DE
Kontroller at de ikke har beveget seg og at de er korrekt strammet.
kilometers) make sure the bolts are not loose and that holding brackets have not shifted.
dem ersten Sicherstellen darauf, dass sich die Haltebügel nicht verschoben haben.
HUOMIO Tarkista säännöllisesti tukien kiinnityksen kunto (erityisesti ensimmäisten kilometrien jälkeen)
ACHTUNG Regelmässig die Befestigung der Halterungen kontrollieren. Achten Sie vor allem nach
ATTENTION Contrôler périodiquement l'état de fi xation des pattes (surtout après les premiers
FI
DE
FR
ja varmista, että ne eivät ole liikkuneet ja että kiristys on oikea.
dem ersten Sicherstellen darauf, dass sich die Haltebügel nicht verschoben haben.
kilomètres) en s'assurant que les supports de fi xation n'aient pas bougé.
ATENÇÃO Controlar periodicamente o estado de fi xação dos suportes (sobretudo após os primeiros
ATTENTION Contrôler périodiquement l'état de fi xation des pattes (surtout après les premiers
CUIDADO Controlar periodicamente el estado de fi jación de los estribos (sobretodo después de los
PT
FR
ES
kilomètres) en s'assurant que les supports de fi xation n'aient pas bougé.
quilómetros) certifi cando-se de que os mesmos não se tenham movimentados e que os apertos
primeros Kms) asegurándose que no se desplacen.
estejam corretos.
CUIDADO Controlar periodicamente el estado de fi jación de los estribos (sobretodo después de los
ATTENZIONE Controllare periodicamente lo stato di fi ssaggio delle staffe (soprattutto dopo i primi
ES
IT
primeros Kms) asegurándose que no se desplacen.
chilometri) assicurandosi che le stesse non si siano mosse e che i serraggi siano corretti.
ATTENZIONE Controllare periodicamente lo stato di fi ssaggio delle staffe (soprattutto dopo i primi
OPGELET Controleer regelmatig de bevestiging van de beugels, vooral na de eerste kilometers.
IT
NL
chilometri) assicurandosi che le stesse non si siano mosse e che i serraggi siano corretti.
Controleer of de bevestigingen op hun plaats zitten en met het juiste aanhaalmoment zijn vastgezet.
1
OPGELET Controleer regelmatig de bevestiging van de beugels, vooral na de eerste kilometers.
VARNING Kontrollera regelbundet att fästena sitter fast riktigt (särskilt efter de första kilometerna), se
NL
SV
till att de inte har rört sig och att de är korrekt åtdragna.
Controleer of de bevestigingen op hun plaats zitten en met het juiste aanhaalmoment zijn vastgezet.
VARNING Kontrollera regelbundet att fästena sitter fast riktigt (särskilt efter de första kilometerna), se
ADVARSEL Kontrollér med jævne mellemrum beslagenes fastgøring (især efter de første kilometer) og
SV
DA
till att de inte har rört sig och att de är korrekt åtdragna.
sørg for at de ikke har fl yttet sig, samt at de er korrekt fastspændte.
ADVARSEL Kontrollér med jævne mellemrum beslagenes fastgøring (især efter de første kilometer) og
ADVARSEL Kontroller regelmessig at stengene er skikkelig festet (særlig etter de første kilometrene).
DA
NO
sørg for at de ikke har fl yttet sig, samt at de er korrekt fastspændte.
Kontroller at de ikke har beveget seg og at de er korrekt strammet.
ADVARSEL Kontroller regelmessig at stengene er skikkelig festet (særlig etter de første kilometrene).
HUOMIO Tarkista säännöllisesti tukien kiinnityksen kunto (erityisesti ensimmäisten kilometrien jälkeen)
NO
FI
Kontroller at de ikke har beveget seg og at de er korrekt strammet.
ja varmista, että ne eivät ole liikkuneet ja että kiristys on oikea.
HUOMIO Tarkista säännöllisesti tukien kiinnityksen kunto (erityisesti ensimmäisten kilometrien jälkeen)
ATENÇÃO Controlar periodicamente o estado de fi xação dos suportes (sobretudo após os primeiros
FI
PT
ja varmista, että ne eivät ole liikkuneet ja että kiristys on oikea.
quilómetros) certifi cando-se de que os mesmos não se tenham movimentados e que os apertos
estejam corretos.
ATENÇÃO Controlar periodicamente o estado de fi xação dos suportes (sobretudo após os primeiros
PT
quilómetros) certifi cando-se de que os mesmos não se tenham movimentados e que os apertos
estejam corretos.
1
1
FIAMMASTORE
2
3
A
PUSH
A
A
PUSH
PUSH
1
FIAMMASTORE
2
9
9
9
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Auvant rolling topSonnensegel rolling top