Télécharger Imprimer la page

AUTOHOME Rolling Top Instructions page 11

Publicité

paline al terreno con i picchetti in dotazione.
After unrolling the awning completely, adjust the legs at the chosen height.
EN
To avoid the awning being lifted up by an unexpected gust of wind, it is necessary to secure the legs to
Voltooi het openen van de luifel en stel de stokken op de gewenste hoogte af.
NL
the ground with the provided hooks.
Om te voorkomen dat de luifel door plotselinge windstoten wordt opgetild, moeten de stokken met de
4
meegeleverde haringen aan de grond worden bevestigd.
After unrolling the awning completely, adjust the legs at the chosen height.
Die Markise komplett öffnen und die Stützfüsse in der gewünschte Höhe einstellen. Um zu verhindern,
EN
DE
To avoid the awning being lifted up by an unexpected gust of wind, it is necessary to secure the legs to
dass die Markise bei plötzlichem Wind angehoben wird, ist es erforderlich die Stützfüsse mit den im
Öppna markisen och reglera stängerna till önskad höjd.
the ground with the provided hooks.
SV
Lieferumfang enthaltenen Erdnägel zu befestigen.
För att undvika att markisen lyfts av en plötslig vindil måste stängerna fästas i marken med de
medföljande pinnarna.
Die Markise komplett öffnen und die Stützfüsse in der gewünschte Höhe einstellen. Um zu verhindern,
Déployer complètement le store et régler les pieds à la hauteur désirée.
DE
FR
dass die Markise bei plötzlichem Wind angehoben wird, ist es erforderlich die Stützfüsse mit den im
Pour protéger le store contre les rafales de vent, il est nécessaire d'ancrer les pieds au sol à l'aide des
Åbn markisen helt og indstil støttebenene til den ønskede højde.
Lieferumfang enthaltenen Erdnägel zu befestigen.
piquets livrés d'origine.
DA
For at undgå at markisen bliver løftet af et pludseligt vindstød, er det nødvendigt at fastgøre
støttebenene til jorden med de medleverede pløkker.
Déployer complètement le store et régler les pieds à la hauteur désirée.
Completar la apertura del toldo y ajustar las patas a la altura deseada.
FR
ES
Pour protéger le store contre les rafales de vent, il est nécessaire d'ancrer les pieds au sol à l'aide des
Para que el toldo no se levante por una ráfaga de viento repentina, es necesario anclar las patas al
Fullfør åpning av markisen og reguler stengene i ønsket høyde.
piquets livrés d'origine.
NO
suelo con las piquetas que vienen de serie.
For å unngå at markisen løftes av et uventet vindkast må du sikre stengene til bakken med de
medfølgende pluggene.
Completar la apertura del toldo y ajustar las patas a la altura deseada.
Completare l'apertura del tendalino e regolare le paline all'altezza desiderata.
ES
IT
Para que el toldo no se levante por una ráfaga de viento repentina, es necesario anclar las patas al
Per evitare che il tendalino venga sollevato da una raffi ca di vento improvvisa, é necessario fi ssare le
Suorita loppuun markiisin aukaisu ja säädä paalut halutulle korkeudelle.
suelo con las piquetas que vienen de serie.
paline al terreno con i picchetti in dotazione.
FI
Jotta vältetään markiisin nouseminen yllättävän tuulenpuuskan vuoksi, kiinnitä paalut maahan
Completare l'apertura del tendalino e regolare le paline all'altezza desiderata.
toimitetuilla kiiloilla.
Voltooi het openen van de luifel en stel de stokken op de gewenste hoogte af.
IT
NL
Per evitare che il tendalino venga sollevato da una raffi ca di vento improvvisa, é necessario fi ssare le
Om te voorkomen dat de luifel door plotselinge windstoten wordt opgetild, moeten de stokken met de
Completar a abertura do toldo e regular as estacas para a altura desejada.
paline al terreno con i picchetti in dotazione.
meegeleverde haringen aan de grond worden bevestigd.
PT
Para evitar que o toldo seja levantado por uma rajada de vento repentina, é necessário fi xar as estacas
Voltooi het openen van de luifel en stel de stokken op de gewenste hoogte af.
no terreno com as piquetas em dotação.
Öppna markisen och reglera stängerna till önskad höjd.
NL
SV
Om te voorkomen dat de luifel door plotselinge windstoten wordt opgetild, moeten de stokken met de
För att undvika att markisen lyfts av en plötslig vindil måste stängerna fästas i marken med de
meegeleverde haringen aan de grond worden bevestigd.
medföljande pinnarna.
Öppna markisen och reglera stängerna till önskad höjd.
Åbn markisen helt og indstil støttebenene til den ønskede højde.
8
9
SV
För att undvika att markisen lyfts av en plötslig vindil måste stängerna fästas i marken med de
DA
For at undgå at markisen bliver løftet af et pludseligt vindstød, er det nødvendigt at fastgøre
medföljande pinnarna.
støttebenene til jorden med de medleverede pløkker.
Åbn markisen helt og indstil støttebenene til den ønskede højde.
Fullfør åpning av markisen og reguler stengene i ønsket høyde.
DA
NO
For at undgå at markisen bliver løftet af et pludseligt vindstød, er det nødvendigt at fastgøre
For å unngå at markisen løftes av et uventet vindkast må du sikre stengene til bakken med de
støttebenene til jorden med de medleverede pløkker.
medfølgende pluggene.
Fullfør åpning av markisen og reguler stengene i ønsket høyde.
Suorita loppuun markiisin aukaisu ja säädä paalut halutulle korkeudelle.
NO
For å unngå at markisen løftes av et uventet vindkast må du sikre stengene til bakken med de
FI
Jotta vältetään markiisin nouseminen yllättävän tuulenpuuskan vuoksi, kiinnitä paalut maahan
medfølgende pluggene.
toimitetuilla kiiloilla.
Suorita loppuun markiisin aukaisu ja säädä paalut halutulle korkeudelle.
Completar a abertura do toldo e regular as estacas para a altura desejada.
FI
PT
Jotta vältetään markiisin nouseminen yllättävän tuulenpuuskan vuoksi, kiinnitä paalut maahan
Para evitar que o toldo seja levantado por uma rajada de vento repentina, é necessário fi xar as estacas
toimitetuilla kiiloilla.
no terreno com as piquetas em dotação.
Completar a abertura do toldo e regular as estacas para a altura desejada.
PT
Para evitar que o toldo seja levantado por uma rajada de vento repentina, é necessário fi xar as estacas
no terreno com as piquetas em dotação.
9
12
9
D
D
D
5
Rafter CaravanStore XL
B
Optional
(Item No. 03888-02)
B
C
B
C
FIAMMASTORE
C
13
13
13
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Auvant rolling topSonnensegel rolling top