Télécharger Imprimer la page

Renz RW 360 Instructions page 13

8
WARTEN
MAINTENANCE
ÚDRŽBA
УХОД
Reinigung:
Mit trockenem oder leicht feuchtem Tuch abwischen.
Keine Lösungsmittel verwenden,
Aufdrucke können sich lösen.
D
Cleaning:
Wipe with a dry or slighty moist cloth.
Do not use solvents, stickers may detach.
E
Limpieza:
Limpie con un paño seco o poco humedecido.
No utilice disolventes.
ESP
Nettoyage:
Essuyer avec un chiffon sec ou peu humide.
Ne pas utiliser de solvant.
F
Čištění :
Otírejte suchou nebo mírně navlhčenou utěrkou.
Nepoužívejte rozpouštědla.
CZ
Reiniging:
Veeg met een droge of licht vochtige doek.
Gebruik geen oplosmiddelen,
kunnen afdrukken worden opgelost.
NL
Čistenie:
Čistite len suchou alebo mierne navlhčenou handričkou.
Nepoužívajte rozpúšťadlá.
SK
Протирайте переплетчик только мягкими салфетками.
Не применяйте для чистки абразивные чистящие средства.
RUS
MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
ÚDRŽBA
Schublade regelmäßig leeren.
Schublade herausziehen und Papierabfall ausschütten.
Nach ca. 350 Stanzungen muß
die Schublade geleert werden!
Empty drawer from time to time.
Pull out drawer and empty out the papershavings.
The waste tray has to be emptied
after 350 punches!
Vaciar la bandeja del desperdicio del papel periodicamente.
!Después de aprox. 350 perforaciónes
debe ser bandeja vacia!
Vider le tiroir régulièrement.
Sortir le tiroir et jeter les rognures de papier.
Après environ 350 coups devrait
être tiroir vide!
Zásuvku na odpad vysypávejte pravidelně.
Vytáhněte ji, vysypte papírový odpad a vraťte na původní místo.
Po cca. 350 perforace je třeba vyprázdnit
zásuvku na odpad!
Afvallade regelmatig legen.
Afvallade uittrekken en papierafval weggooien.
Na ongeveer 350 ponsen zou
de afvallade worden geleegt!
Zásuvku na odpad vysypávajte pravidelne.
Vytiahnite ju, vysypte papierový odpad a vráťte na pôvodné miesto.
Po cca. 350 perforácie je treba vyprázdniť
zásuvku na odpad!
Своевременно очищайте лоток для отходов.
После прибл. 350 перфорации нужнo очищить
лоток для отходов!
ONDERHOUD
loading