Toro Kit cabine Manuel De L'utilisateur

Groupe de déplacement groundsmaster® 4500/4700-d ou reelmaster® 7000-d à partir de 2015

Publicité

Liens rapides

Kit cabine
Groupe de déplacement Groundsmaster
Reelmaster
N° de modèle 30901—N° de série 316000001 et suivants
Sécurité
Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme
capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la
Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document.
Autocollants de sécurité et
d'instruction
Des autocollants de sécurité et des
instructions bien visibles par l'opérateur
sont placés près de tous les endroits
potentiellement dangereux. Remplacez
tout autocollant endommagé ou
manquant.
1. Véhicule lent
© 2016—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
®
7000-D à partir de 2015
Proposition 65 - Avertissement
120-0250
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
ATTENTION
CALIFORNIE
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; attachez toujours
la ceinture de sécurité quand vous êtes assis dans la
cabine ; portez des protecteurs d'oreilles.
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3403-653 Rev A
®
4500/4700-D ou
Manuel de l'utilisateur
130-0594
Tous droits réservés *3403-653* A
Imprimé aux États-Unis

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Kit cabine

  • Page 1 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; attachez toujours la ceinture de sécurité quand vous êtes assis dans la cabine ; portez des protecteurs d'oreilles. © 2016—The Toro® Company Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) Tous droits réservés *3403-653* A 8111 Lyndale Avenue South Imprimé...
  • Page 2: Mise En Service

    130-0611 1. Attention – 1) Retirez la goupille ; 2) Soulevez les portes ; 130-5355 3) Sortez de la cabine. 1. Fermez la vitre arrière. 2. Ouvrez le capot. 132-3253 1. Amenez la colonne de 4. Abaissez le dossier. direction à la position avant.
  • Page 3 Procédure Description Qté Utilisation Support avant gauche Support avant droit Boulon (3/8 x 1 po) Montage des supports sur la machine. Écrou à embase (3/8 po) Contre-écrou (3/8 po) Support arrière gauche Support arrière droit Cabine Boulon (1/2 x 3-1/4 po) Rondelle (2-1/4 po) Montage de la cabine sur la machine Rondelle (1-3/8 po)
  • Page 4: Préparation De La Machine

    Préparation de la machine Aucune pièce requise Positionnement de la machine 1. Dégager l'espace sous le système de levage dans l'atelier. Remarque: Vérifiez que votre système de levage peut soutenir sans risque la cabine au-dessus de la machine pendant l'installation. Figure 2 2.
  • Page 5: Dépose Du Système Rops

    Dépose du système ROPS Important: Demandez à une autre personne de soutenir le système ROPS pendant que vous retirez les boulons qui le fixent à la machine. 1. Retirez et conservez les boulons qui fixent le système ROPS au côté gauche de la machine (Figure Figure 4 1.
  • Page 6: Préparation Des Supports De Montage De La Cabine

    Perçage des trous de support avant Ne suivez cette procédure qu'en cas de nécessité. Mesurez et percez 2 trous (13/32 po de diamètre) pour le Préparation des supports de support avant droit, comme montré à la Figure montage de la cabine Pièces nécessaires pour cette opération: Support avant gauche Support avant droit...
  • Page 7: Application Des Joints En Mousse

    Figure 10 Figure 11 1. Support élastique 2. Support arrière droit 1. Zone d'application 3. Joint en mousse central avant 2. Joint en mousse avant 4. Joint en mousse avant Remarque: Utilisez de l'eau savonneuse et un maillet pour gauche droit faciliter l'insertion du support élastique dans le trou.
  • Page 8: Mise En Place De L'autocollant De Sécurité

    Remarque: Disposez les extrémités des joints en 2. Appliquez les joints en mousse arrière gauche et arrière mousse de manière à les enclencher ensemble et à créer droit sur la cabine (Figure 14). ainsi une bonne étanchéité. 3. Appliquez le joint en mousse arrière à l'arrière de la 3.
  • Page 9: Montage Des Supports De La Cabine

    Figure 17 Figure 16 1. Boulon (3/8 x 1 po) 3. Écrou à embase (3/8 po) 2. Support gauche 1. Joint de vitre 3. 25 mm 2. Autocollant de sécurité 2. Serrez les boulons et écrous à un couple de 37 à 45 N·m.
  • Page 10: Montage Du Support Arrière Droit

    4. Insérez le boulon (5/16 x 1-1/2 po) pour fixer le bac de rangement sur la machine (Figure 21). Figure 19 Figure 21 1. Boulon (1/2 x 6 po) 4. Plaque de renfort 2. Bac de rangement 1. Boulon (5/16 x 1-1/2 po) 2.
  • Page 11: Montage De La Cabine Sur La Machine

    Montage de la cabine sur la machine Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 23 Cabine Boulon (1/2 x 3-1/4 po) Rondelle (2-1/4 po) Installez le faisceau comme montré à la Figure Rondelle (1-3/8 po) Contre-écrou (1/2 po) Procédure 1. Débranchez le câble négatif (-) de la batterie sur la machine.
  • Page 12: Pose Des Panneaux Et Du Plancher

    Pose des panneaux et du plancher Pièces nécessaires pour cette opération: Panneau arrière gauche Panneau arrière droit Boulon (1/4 x 3/4 po) Figure 27 Écrou à clip 1. Boulon (1/2 x 3-1/4 po) Écrou à embase (1/4 po) 2. Rondelle (2-1/4 po) Panneau habillé...
  • Page 13: Installation De La Couverture Isolante

    5. Collez le panneau une section à la fois, d'un bout à l'autre, jusqu'à ce que le panneau habillé soit complètement collé. Installation de la couverture isolante 1. Sortez la couverture isolante du tube d'expédition. Remarque: Ne déroulez pas la couverture isolante avant de l'avoir mise en position.
  • Page 14: Montage Du Réservoir De Lave-Glace

    3. Fixez le réservoir de lave-glace au collier en R sur le support du réservoir à l'aide de 2 boulons de carrosserie (5/16 x 3/4 po) et 2 écrous à embase (5/16 po) (Figure 34). Montage du réservoir de lave-glace Pièces nécessaires pour cette opération: Réservoir de lave-glace Support de réservoir...
  • Page 15: Branchement Des Flexibles

    5. Insérez la languette dans la fente et la bague du loquet à expansion dans le trou de la patte de montage du réservoir (Figure 36). Figure 37 Figure 36 1. Raccord (3/8 NPT x 0,625 cannelé) 2. Obturateur de flexible de retour 3.
  • Page 16: Pose Des Raccords De Climatiseur

    Figure 41 1. Anneau pour flexibles 2. Flexible de lave-glace 2. Faites passer le flexible du lave-glace dans le collier en Figure 39 R et branchez-le au réservoir de lave-glace (Figure 42). 1. Flexible d'alimentation de 3. Raccord cannelé chauffage 2.
  • Page 17: Branchement Des Flexibles De Climatisation

    Figure 45 4. Serrez le raccord à un couple de 34 à 47 N·m. Figure 43 5. Placez un collier en R autour de chaque flexible de 1. Raccord à angle droit 4. Joint torique (taille 10) (3/4 pouce) climatisation et fixez-les au cadre de la machine au moyen des 2 boulons existants (Figure 46).
  • Page 18 Figure 47 1. Faisceau de câblage de la machine 2. Faisceau de câblage de la cabine Figure 49 1. Fil de compresseur 3. Faisceau de câblage 2. Branchez le connecteur d'alimentation de la cabine au 2. Connecteur cylindrique connecteur sur le côté droit de la machine (Figure 48).
  • Page 19: Pour Terminer Le Montage

    4. Vérifiez le fonctionnement de toutes les commandes avant d'utiliser la machine. 5. Avec l'aide d'une autre personne, réglez les rétroviseurs intérieur et extérieurs avant d'utiliser la machine. 6. Enlevez les cales des roues. 7. Branchez le câble négatif (-) de la batterie à la batterie. 8.
  • Page 20: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Verrou de pare-brise Soulevez les verrous pour ouvrir le pare-brise (Figure 54). produit Appuyez sur les verrous pour bloquer le pare-brise ouvert en position. Tirez puis abaissez le verrou pour fermer et verrouiller le pare-brise. Commandes Commandes de la cabine Figure 54 1.
  • Page 21: Programme D'entretien Recommandé

    Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Nettoyez les filtres à air de la cabine (remplacez-les s'ils sont déchirés ou Après les 250 premières excessivement encrassés). heures de fonctionnement • Nettoyez le système de climatisation (plus fréquemment s'il y a beaucoup de saleté Toutes les 250 heures ou de poussière).
  • Page 22: Nettoyage Des Filtres À Air

    Nettoyage des filtres à air 3. Montez les filtres et les grilles, et fixez-les en place avec les vis à oreilles. Périodicité des entretiens: Après les 250 premières heures de fonctionnement (remplacez-les Nettoyage du système de s'ils sont déchirés ou excessivement encrassés).
  • Page 23 Schémas Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 24: Remarques

    Remarques:...
  • Page 25 Remarques:...
  • Page 26 Remarques:...
  • Page 27 La méthode de transmission sera électronique. Cette machine ne sera pas mise en service avant d'avoir été incorporée dans les modèles Toro agréés conformément à la Déclaration de conformité associée et à toutes les instructions, ce qui permettra de la déclarer conforme à...
  • Page 28: La Garantie Toro

    Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

30901

Table des Matières