Publicité

Liens rapides

Read Before Using
GLM 20
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centers de service
1.800.561.8187
IMPORTANT:
Operating/Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations
après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y
www.
IMPORTANT:
Lire avant usage
ubicaciones de servicio
Version française
.com
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
information@itm.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GLM 20

  • Page 1 Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLM 20 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centers de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y...
  • Page 2 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 3 ( 0 . 6 ” 1 ’ 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 4: Symboles Relatifs À La Sécurité

    Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Page 5: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instructions. AVERTISSEMENT Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...
  • Page 6: Procédures D'utilisation En Toute Sécurité

    Familiarisez-vous avec le supervision. Ils risqueraient degré de précision et la portée d’aveugler d’autres personnes maximum de cet appareil. Si cet par accident. appareil est utilisé au-delà de sa Ne pointez pas le faisceau portée maximum, les mesures laser sur des personnes ou des risquent d’être erronées.
  • Page 7: Assurez-Vous Toujours

    L’emploi d’instruments risquerait de causer de graves optiques avec ce produit blessures aux yeux. augmentera le danger pour N’UTILISEZ PAS l’outil laser les yeux. à proximité d’enfants et ne ASSUREZ-VOUS TOUJOURS permettez pas à des enfants que toutes les personnes de se servir de l’outil laser.
  • Page 8: Ne Démontez Pas L'outil

    NE LAISSEZ PAS l’outil laser Sécurité électrique en marche (« ON ») sans Les piles risquent d’exploser surveillance quand il est dans ou de fuir, et de causer des un mode de fonctionnement. blessures ou un incendie. réparations Afin de réduire ce risque, opérations de service après- suivez toujours toutes les vente...
  • Page 9: Emploi Prévu

    Emploi prévu L’appareil de mesure est destiné à la mesure de distances, de longueurs, de hauteurs et d’écartements. L’appareil de mesure est conçu pour les mesures en intérieur. Légende La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique. 1 Marche/Arrêt / Touche «...
  • Page 10: Données Techniques

    Données techniques Appareil de mesure laser GLM 20 Portée (typique) 6 po. - 65 pieds (0.15 –20 m Précision de mesure (typique) ±1/8 po. (±3.0 mm Plus petite unité d’affichage 1/16 po. (1 mm) Durée de mesure – typique 0.5 s –...
  • Page 11: Préparation

    Préparation Mise en place/changement des piles Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 3, appuyez sur le dispositif de verrouillage 4 dans le sens de la flèche et retirez le couvercle du compartiment à...

Table des Matières