Télécharger Imprimer la page
Bosch GLM165-22 Consignes De Sécurité/D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GLM165-22:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IMPORTANT:
Read Before Using
GLM165-22
GLM165-27C
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer
Information and
Service Locations
For English Version
See page 8
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de sécurité/d'utilisation
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente, appelez
ce numéro gratuit
Version française
Voir page 29
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para obtener
información para el
consumidor y ubicaciones
de servicio
Versión en español
Ver la página 52

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GLM165-22

  • Page 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de sécurité/d’utilisation Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLM165-22 GLM165-27C 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para obtener Consumer et les adresses de nos centres información para el...
  • Page 2 (d) (e) 4'02" 8'05" 12'08" 164 ' 6 " ⁄ GLM165-22...
  • Page 3 (c) (d) (e) 4'02" 0.0° 8'05" 12'08" 164 ' 6 " ⁄ GLM165-27C...
  • Page 4 (13) (12) (11) (16) (14) (15) (10) (24) (26) (25) (27)
  • Page 5 GLM165-22 GLM165-27C...
  • Page 6 (17) (18) (17) (18)
  • Page 7 (19) (17) (18) (20) (23) 1.600.A01.6A8 (21) (22)
  • Page 8 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. T h i s i s t h e s a f e t y a l e r t symbol.
  • Page 9 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “laser measure” in the warnings listed below refers to your battery-operated (cordless) laser mea- suring tool.
  • Page 10 reflective surfaces are not recommended for laser use. Reflective surfaces could direct the beam back towards the operator. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. DO NOT use any optical tools such as, but not limited to, telescopes or transits to view the laser beam.
  • Page 11 Use tool only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.
  • Page 12 DO NOT short any battery terminals. DO NOT charge alkaline batteries. DO NOT mix old and new batteries. Replace all of them at the same time with new batteries of the same brand and type. DO NOT mix battery chemistries. Dispose of or recycle batteries per local code.
  • Page 13 (e.g., cardiac pacemakers, hearing aids) may occur. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Robert Bosch Tool Corporation is under license. Follow all instructions and warn- ings provided by your Bluetooth®...
  • Page 14 NOTE! This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio fre- quency energy and, if not installed and used in ac- cordance with the instructions, may cause harmful...
  • Page 15 ISED Canada This device contains licence-exempt transmitter(s)/ receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two con- ditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 16 Technical Data Laser Measure GLM165-22, GLM165-27C 3.601.K72.S10 Article Number 3.601.K72.T10 Measuring range (typical): 6 in – 165 ft (0.15 – 50 m) Measuring accuracy (typical) ±1/16 in (±1.6 mm) Lowest indication unit 1/32 in (0.8 mm) General Operating temperature +14 °F to 113 °F (-10 °C to 45 °C)
  • Page 17 Degree of protection IP65 Batteries 2 x 1,5 V LR6 (AA) Battery pack (optional) Li-ion Type BA 3.7V 1.0Ah A Article Number 1 607 A35 0N9 USB port Type C Rated voltage 3.7 V Capacity 1.0 Ah Number of battery cells power adaptor (optional) Output voltage 5.0 V...
  • Page 18 conditions, e.g., with extreme illumination or a badly reflecting surface, the measuring range may be lim- ited. In favorable conditions, a deviation influence of ±0.05 mm/m must be taken into account. In unfavorable conditions, e.g., with extreme illumination, badly re- flecting surface or the room temperature deviating heavily from 77 °F (25 °C), the maximum deviation can be up to ±3.0 mm.
  • Page 19 Features The numbering of the product features shown refers to the illustration of the laser measure on the graphic page. (1) Rounding button [ ] (14) 1/4” tripod socket (2) Function button (15) Reception lens [Func] (16) Laser beam output (3) Minus button [−] (17) Belt clip (4) Display...
  • Page 20 Display elements (a) Reference level of measurement (b) Rounding function accuracy reference (c) Connection status (GLM165-27C only) Bluetooth® activated, no connection established Bluetooth® activated, connection established (d) Battery indicator (e) Measured-value lines (f) Result line (g) Measuring function (h) Slope angle display (GLM165-27C only) (i) Display measuring functions (j) Display settings (k) Display more settings...
  • Page 21 Supply The tool can either be operated with commercially available LR6 (AA) batteries or with the Bosch re- chargeable Lithium-ion battery pack (optional) out- lined in the technical section of this manual. Operation with LR6 (AA) batteries Alkaline batteries (2 x 1,5 V LR6 (AA)) are recommend- ed for the laser measure.
  • Page 22 USB power adapter (optional) listed in the technical data section of this manual before using for the first time. See Bosch re- chargeable lithium-ion battery pack manual for details. Use only Bosch USB-C cable listed in the technical data section of this manual.
  • Page 23 Operation Do not leave the switched-on laser measure unattended and switch the laser measure off after use. Other persons could be blinded by the laser beam. protect the laser measure against moisture and di- rect sun light. Do not subject the laser measure to extreme temper- atures or variations in temperature.
  • Page 24 Further information on laser measure and apps can be found on the Bosch product page by scanning the QR code on Page 7 or the QR code on the box. General Information The reception lens (15) and the laser beam outlet (16) must not be covered when taking a measurement.
  • Page 25 ment. Hold down the function button (2) [Func]. Press the plus button (6) [ ] or the minus button (3) [ ] to scroll until the highlighted box appears over the icon . Press the measure button (5) [ ]. Place the laser measure on a table or surface and measure the grade.
  • Page 26 If the laser measure should fail despite the care tak- en in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorized after-sales ser- vice center for Bosch power tools. Do not open the laser measure yourself. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the laser measure.
  • Page 27 If you are not completely satisfied with the performance of your laser and laser measures, for any reason, you can return it to your Bosch dealer within 30 days of the date of purchase for a full refund or replacement.
  • Page 28 THIS WARRANTY PROGRAM DOES NOT APPLY TO TRIPODS AND RODS. Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants tripods and leveling rods for a pe- riod of one (1) year from date of purchase. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO OTH- ER ACCESSORY ITEMS AND RELATED ITEMS.
  • Page 29 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Page 30 Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instruc- tions. La non-observa- tion de toutes les instructions figurant ci-après pour- rait causer une exposition à des rayonnements dangereux, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures personnelles graves. L ’expression « appareil de mesure laser » dans les avertissements indiqués ci-dessous fait référence à...
  • Page 31 l’appareil de mesure laser. Ceci pourrait causer de graves blessures aux yeux. FAITES TOUJOURS CE QUI SUIT : Veillez à ce que toutes les personnes se trouvant à proximité d’un ap- pareil de mesure laser en cours d’utilisation soient averties des dangers associés au fait de regarder la source du faisceau.
  • Page 32 N’utilisez pas les verres de vision laser comme lu- nettes de soleil ou comme lunettes de conduite au- tomobile. Les verres de vision laser ne fournissent pas une protection complète contre les rayons UV et ils réduisent la perception des couleurs. positionnez TOUJOURS l’appareil de mesure laser de manière sécurisée.
  • Page 33 N’activez pas le laser à distance utilisant l’appli Bosch sans avoir de ligne de visée jusqu’à l’outil laser. L’allumage soudain d’un faisceau laser brillant peut accroître le risque de blessure ou de dommages matériels. N’utilisez pas l’appareil de mesure laser avec Bluetooth®...
  • Page 34 Le terme, la marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à BlueTooth SIG, Inc., et l’utilisation de telles marques par la Robert Bosch Tool Corporation est effectuée sous licence. Suivez toutes les in-...
  • Page 35 affectant la réception de la radio ou de la télévision – ce qui peut être dé- terminé en mettant ce matériel sous tension et hors tension – l’utilisateur devrait essayer de remédier à de telles perturbations en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : • Changer l’orientation de l’antenne de réception ou la placer à un autre endroit.
  • Page 36 ISDE Canada Ce dispositif contient un ou plusieurs émetteur(s)/récepteur(s) exonéré(s) de l’obligation de paiement de licence en conformité avec le(s) RSS d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada sur l’exonération d’une telle obligation de paiement. Son utilisation est autorisée moyennant le respect des deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit pas causer d’interférences.
  • Page 37 Données techniques Appareil de mesure laser GLM165-22, GLM165-27C Numéro de l’article 3.601.K72.S10 3.601.K72.T10 Plage de mesure (type) : 6 po – 165 pi (0,15 – 50 m) Exactitude de mesure (type) ±1/16 po (±1,6 mm) Unité d’indication la plus faible 1/32 po (0,8 mm) Généralités Température de service +14 °F à...
  • Page 38 Degré de protection IP65 Piles 2 x 1,5 V LR6 (AA) Bloc-piles (accessoire) Li-ion Type BA 3.7V 1.0Ah A Numéro de l’article 1 607 A35 0N9 Port USB Type C Tension nominale 3.7 V Capacité 1.0 Ah Nombre d’éléments de piles Adaptateur de courant Tension de sortie 5.0 V Courant de sortie 500 mA Adaptateur de courant recommandé 1 600 A01 43H Appareil de mesure laser GLM165-27C seulement Niveau et mesure à...
  • Page 39 vorables, p. ex., avec une illumination extrême ou une surface très réfléchissante, la plage de mesure risque d’être limitée. Dans des conditions favorables, une influence de déviation de ±0,05 mm/m doit être prise en compte. Dans des conditions dé- favorables, p. ex., avec une illumination extrême, une surface très réfléchissante ou une température ambiante significativement éloignée de 77 °F (25 °C), l’écart maximum peut atteindre ±3,0 mm.
  • Page 40 Caractéristiques La numérotation des caractéristiques illustrées du produit fait référence à l’illustration de l’appareil de mesure laser sur la page des graphiques. (1) Bouton pour arrondir [ ] (14) Filet de 1/4 po du trépied (2) Bouton de fonction [Func] (15) Lentille de réception (3) Bouton Moins [−] (16) Sortie du faisceau laser (4) Affichage (17) Agrafe de ceinture...
  • Page 41 Éléments de l’affichage a Niveau de référence de la mesure b Référence d’exactitude de la fonction d’arrondissement c État de la connexion (GLM165-27C uniquement) Bluetooth® activé, pas de connexion établie Bluetooth® activé, connexion établie d Voyant indiquant le niveau de charge des piles e Lignes de valeurs mesurées Ligne de résultat g Fonctions de mesure...
  • Page 42 Alimentation électrique ’outil peut être utilisé soit avec des piles (AA) LR6 disponibles dans le commerce, soit avec un bloc-piles au lithium-ion rechargeable Bosch (en option) décrit dans la section technique de ce mode d’emploi. Fonctionnement avec des piles (AA) LR6...
  • Page 43 N’utilisez blocs-piles au lithium- ion rechargeables Bosch recommandés dans la sec- tion de ce mode d’emploi contenant les données techniques. L ’utilisation de tout autre bloc-piles peut augmenter le risque d’incendie, de blessure et de dommages matériels. Retirez piles l’outil lorsque vous avez l’intention de ne plus vous en servir pendant une...
  • Page 44 vous constatiez qu’il se verrouille en place. Ne forcez pas. Pour retirer le bloc-piles 24, appuyez sur les boutons de déverrouillage 25 et tirez sur le bloc-piles pour le faire sortir de l’orifice d’insertion des piles 27. Ne forcez pas. Fonctionnement Ne laissez pas l’appareil de mesure laser sans...
  • Page 45 N’activez pas le laser à distance utilisant l’appli Bosch sans avoir de ligne de visée jusqu’à l’outil laser (GLM165-27C). L’allumage soudain d’un faisceau laser brillant peut accroître le risque de blessure ou de dommages matériels. Pour de plus amples informations sur l’appareil de...
  • Page 46 Influence sur le résultat de la mesure En raison des effets physiques, il n’est pas impossible d’exclure la possibilité de mesures erronées lors de mesures prises sur des surfaces différentes, notam- ment : – les surfaces transparentes (p. ex., le verre, l’eau), –...
  • Page 47 Le symbole à gauche apparaîtra en cas de dé- faillance de l’appareil de mesure laser. Si c’est le cas, faites contrôler l’appareil de mesure laser par un agent de service après-vente pour les outils électriques Bosch. -47-...
  • Page 48 élec- triques Bosch. N’ouvrez pas l’appareil de mesure laser vous-même. Dans toute la correspondance et dans toutes les com- mandes de pièces de rechange, incluez toujours le...
  • Page 49 Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement à l’acheteur initial, que tous les outils laser et appareils de mesure laser de Bosch ne comporteront aucun défaut de matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat.
  • Page 50 Pour vous prévaloir de la présente Garantie limi- tée, vous devez retourner la totalité de l’outil laser ou de l’outil de mesure Bosch, en port payé, à un Centre de service aprèsvente usine ou à un centre de service après-vente agréé...
  • Page 51 INCE À L ’AUTRE AU CANADA OU D’UN PAYS À L ’AUTRE. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’AUX PRODUITS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À PORTO RICO. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR OU IMPORTATEUR BOSCH POUR OB- TENIR DES INFORMATIONS SUR LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS. -51-...
  • Page 52 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Page 53 Normas generales de seguridad Lea todas las instruccio- nes. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligro- sa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión “medidor láser” en las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta de medición láser alimentada por baterías (inalámbrica).
  • Page 54 SIEMpRE: Asegúrese de que todas las personas que se encuentren en las inmediaciones del lugar de uso sean informadas sobre los peligros de mirar directa- mente hacia el medidor láser. No apunte nunca el rayo hacia una pieza de trabajo que tenga una superficie reflectante.
  • Page 55 del medidor láser. Puede que la medición no sea pre- cisa si el medidor láser se utiliza más allá de su al- cance nominal. NO retire ni deforme ninguna de las etiquetas de ad- vertencia o precaución. Si se retiran las etiquetas, se aumenta el riesgo de exposición a radiación láser.
  • Page 56 Bluetooth® (GLM165-27C) No encienda el láser remota- mente utilizando la apli- cación Bosch sin tener línea visual a la herramienta láser. Es posible que la aparición repentina del rayo láser brillante aumente el riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
  • Page 57 Aviso de precaución de la FCC: El fabricante no es responsable de la radiointerfer- encia causada por las modificaciones no autorizadas que se realicen en este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
  • Page 58 “Este dispositivo ha sido diseñado para funcionar con las antenas que se indican más abajo y que tienen una ganancia máxima de 0.9 dB. Las antenas no incluidas en esta lista o que tengan una ganancia superior a 0.9 dB es- tán estrictamente prohibidas para el uso con este dispos- itivo.
  • Page 59 ISED Canadá Este dispositivo contiene transmisor(es)/ receptor(es) exento(s) de licencia que cumplen con los estándares RSS de exención de licencia del Departamento de In- novación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no podrá...
  • Page 60 Datos técnicos Medidor láser GLM165-22, GLM165-27C Número de artículo 3.601.K72.S10 3.601.K72.T10 Alcance de medición (típico): 6 in – 165 ft (0,15 – 50 m) Precisión de medición (típica) ±1/16 in (±1,6 mm) Unidad de indicación más baja 1/32 in (0,8 mm) General Temperatura de +14 °F to 113 °F funcionamiento (-10 °C to 45 °C) Temperatura de -4 °F to 158 °F...
  • Page 61 Grado de protección IP65 Baterías 2 x 1,5 V LR6 (AA) Paquete de batería (accesorio) Li-ion Tipo BA 3.7V 1.0Ah A Número de artículo 1 607 A35 0N9 Puerto USB Tipo C Tensión nominal 3.7 V Capacidad 1.0 Ah Número de celdas de batería Adaptador de alimentación Tensión de salida 5.0 V Corriente de salida 500 mA Adaptador de alimentación 1 600 A01 43H recomendado Medidor láser GLM165-27C only Medición de distancia indirecta y vial...
  • Page 62 penumbra). En condiciones desfavorables, p. ej., con iluminación extrema o una superficie que refleje deficientemente, puede que el alcance de medición esté limitado. En condiciones favorables se debe tener en cuenta una influencia de desviación de ±0,05 mm/m. En condiciones desfavorables, p. ej., con iluminación extrema, en el caso de un superficie con mala reflexión o con una temperatura ambiente que se desvíe consid- erablemente de 77 °F (25 °C), la desviación máxima puede ser de hasta ±3,0 mm. Además, se debe tener en cuenta una influencia de...
  • Page 63 Características La numeración de las características del producto mostradas se refiere a la ilustración del medidor láser que aparece en la página gráfica. (1) Botón de redondeo [ ] (15) Lente de recepción (2) Botón de función [Func] (16) Salida del rayo láser (3) Botón menos [−] (17) Clip de cinturón (4) Pantalla...
  • Page 64 Fuente de alimentación La herramienta se puede utilizar tanto con baterías LR6 (AA) disponibles comercialmente como con un paquete de batería de ion litio recargable Bosch (op- cional) descrito en la sección técnica de este manual. Utilización con baterías LR6 (AA) Se recomiendan baterías alcalinas AA para el medidor...
  • Page 65 Bosch antes de utilizar el paquete de batería. Es posible que una utilización y una recarga incorrectas del paquete de batería aumenten el riesgo de incendio, lesiones corporales y daños materiales.
  • Page 66 Utilice solo el cable Bosch USB-C indicado en la sec- ción de datos técnicos de este manual. Es posible que el uso de otros cables USB-C aumente el riesgo de incendio, lesiones corporales y daños materiales. El paquete de batería de ion litio se puede cargar en cualquier momento sin reducir su vida de servicio.
  • Page 67 Utilización No deje desatendido el me- didor láser encendido y apáguelo después de utilizarlo. Otras personas po- drían resultar cegadas por el rayo láser. proteja el medidor láser contra la humedad y la luz solar directa. No someta el medidor láser a temperaturas extremas ni variaciones de temperatura.
  • Page 68 No encienda el láser remota- mente utilizando la apli- cación Bosch sin tener línea visual a la herramienta láser (GLM165-27C). Es posible que la aparición repenti- na del rayo láser brillante aumente el riesgo de lesiones cor- porales o daños materiales.
  • Page 69 – Superficies estructuradas (p. ej., revoque rústico, piedra natural). Además, las capas de aire con temperaturas variables o los reflejos recibidos indirectamente puedan afectar al valor medido. Comprobación de la precisión y calibración de la medición de pendiente (GLM165-27C) Compruebe regularmente la precisión de la medición de pendiente.
  • Page 70 El símbolo que se encuentra a la izquierda aparecerá si hay una falla con el medidor lás- er. Si éste es el caso, haga que el medidor láser sea revisado por un agente de servicio posventa para herramientas eléctricas Bosch. -70-...
  • Page 71 Bosch. No abra el medidor láser usted mismo. En toda la correspondencia y en todos los pedidos de piezas de repuesto, sírvase incluir siempre el número de artículo de 10 dígitos que se da en la placa de es-...
  • Page 72 Bosch estarán libres de defectos de material o de fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Bosch extenderá la cobertura de garantía a dos (2) años cuando usted registre su producto dentro del plazo de ocho (8) semanas a partir de la fecha de compra.
  • Page 73 1-877-267-2499. ESTE PROGRAMA DE GARANTÍA NO SE APLICA A LOS TRÍPODES NI A LAS VARILLAS. Robert Bosch Tool Cor- poration (el “Vendedor”) garantiza los trípodes y las varillas niveladoras durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra.
  • Page 74 ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y LA MANCOMUNIDAD DE PUERTO RICO. PARA OBTENER COBERTURA DE GA- RANTÍA EN OTROS PAÍSES, CONTACTE A SU DISTRI- BUIDOR O IMPORTADOR BOSCH LOCAL. -74-...
  • Page 75 -75-...
  • Page 76 Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300...

Ce manuel est également adapté pour:

Glm165-27c