Bosch Blaze Consignes D'utilisation/De Sécurité

Bosch Blaze Consignes D'utilisation/De Sécurité

Mesure de la distance par laser
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

User Manual of Product 1:
Bosch GLM165-40 Blaze™ 165 Ft. Laser Distance Measure ,
Red-Beam
User Manual of Product 2:
BOSCH GLM20 Blaze 65ft Laser Distance Measure With Real
Time Measuring
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Blaze

  • Page 2 IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLM165-40 Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centers de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio...
  • Page 3 2610047629.indd 2 6/6/17 9:40 AM...
  • Page 4 ⁄ ˝ ´ 5 ´ 1 1 ˝ ⁄ 2610047629.indd 3 6/6/17 9:40 AM...
  • Page 5 2610047629.indd 4 6/6/17 9:40 AM...
  • Page 24: Conservez Tous Les Avertissements Et Toutes Les Instructions Pour Référence Future

    Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Page 25: Sécurité Électrique

    Sécurité de la zone de travail Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents. N’utilisez PAS l’outil laser à proximité d’enfants, et ne lais- sez pas des enfants se servir de l’outil laser. Ceci pourrait causer de graves blessures aux yeux.
  • Page 26 configuration pourrait causer une blessure grave ou des résultats de mesure incorrects. Utilisez des équipements de protection. Portez toujours des équipements de protection des yeux. Des équipements de protection tels qu’un masque de protection conte la poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou un dispositif de protection de l’ouïe utilisés en fonction des conditions réduiront les risques de blessures.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Pour Les Outils Laser

    Entretenez vos outils de mesure, de détection et de con- figuration. Assurez-vous que les pièces en mouvement sont bien alignées et qu’elles ne se coincent pas, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou qu’il n’existe aucune situation pou- vant affecter le fonctionnement des outils de mesure, de détection et de configuration.
  • Page 28 N’orientez PAS le faisceau laser vers des per- sonnes ou vers des animaux, et ne regardez pas la source du faisceau laser vous-même. Cet outil émet des rayonnements laser de classe 2 et est conforme à 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à...
  • Page 29 N’utilisez PAS l’appareil de mesure dans des endroits où se trouvent des matières combustibles, comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L’utilisation des commandes, la réalisation de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles qui sont spéci- fiées aux présentes risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements.
  • Page 30 Le démontage du laser annulera toutes les garanties du produit. Ne modifiez ce produit en aucune manière. La modi- fication de l’outil de mesure pourrait entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements laser. Les réparations et autres opérations de maintenance doi- vent toujours être réalisées par un centre de réparation qualifié.
  • Page 31: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue L’outil de mesure laser st conçu pour mesurer des distances, des longueurs, des hauteurs et des dégagements. L’outil de mesure n’est approprié que pour mesurer à l’intérieur d’un bâtiment. Caractéristiques La numérotation des caractéristiques illustrées du produit fait référence à...
  • Page 32 Données techniques Mesure laser numérique GLM165-40 Plage de mesure (type) 6 in - 165 pi (0.15 –50 m Exactitude de la mesure (type) ±1/16 po (±1,5 mm Unité d’indication la plus faible ±1/32 po (1 mm) Mise hors tension automatique après approx. - Laser 20 s - Outil de mesure...
  • Page 33: Assemblage

    Assemblage Insertion/remplacement des piles Des piles alcalines AAA sont recommandées pour l’outil de mesure. Pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles 7, appuyez sur le verrou 8 dans le sens de la flèche et retirez le couvercle du compartiment des piles. Insérez les piles. Au moment de l’insertion, faites attention d’installer les piles avec la polarité...
  • Page 34: Fonctionnement

    Fonctionnement Protégez l’outil contre l’humidité lumière directe du soleil. N’exposez pas l’outil à des températures extrêmes ou à des variations considérables de la température. Par exemple, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule pendant une période prolongée. En cas de variations importantes de la température, attendez que l’outil s’ajuste à...
  • Page 35: Procédure De Mesure (Voir Figure A)

    s’éteindra au bout de 5 minutes (y compris le temps après lequel le laser se sera éteint). Procédure de Mesure (Voir Figure A) Dès qu’il est mis sous tension, l’instrument de mesure est dans le mode de mesure continue. Le laser est activé automatiquement et l’outil peut alors prendre des mesures.
  • Page 36 de mesure continue sur la ligne du bas, et la mesure alors affichée sera transférée sur la ligne du milieu. Appuyez sur le bouton de mesure 2 pour que la mesure reste affichée sur la ligne du bas. La mesure continuera à être affichée sur la ligne du milieu.
  • Page 37 superficies apparaisse sur l’écran d’affichage 1. Puis mesurez la largeur et la longueur l’une après l’autre, comme avec une mesure de longueur. La première valeur mesurée apparaîtra alors en haut de l’écran d’affichage. Le faisceau laser reste sous tension entre les deux mesures.
  • Page 38: Fonctions De Mémoire

    À l’issue de la deuxième mesure, la hauteur sera calculée et affichée automatiquement. Le résultat final sera indiqué en bas de l’écran d’affichage, tandis que la valeur mesurée le plus récemment sera affichée au-dessus de ce résultat. Effacement des valeurs mesurées Appuyez sur le bouton de Marche/Arrêt 5 pour effacer la valeur mesurée dans toutes les fonctions de mesure.
  • Page 39 Ajout/soustraction de valeurs mesurées dans les modes de mesure continue et de mesure de longueurs (voir figure B) Pour mesurer, appuyez sur le bouton de mesure La valeur mesurée apparaîtra alors en bas de l’écran d’affichage. Appuyez sur le bouton 6 pour ajouter des valeurs mesurées ou sur le bouton 3 pour soustraire des valeurs mesurées.
  • Page 40: Conseils Pour L'utilisation

    Activation et désactivation du son Le son est activé par défaut. Appuyez sur le bouton de fonction et maintenezle enfoncé jusqu’à ce que vous puissiez voir l’affichage du changement de l’unité de mesure. Appuyez à nouveau sur le bouton 4 pour voir l’image affichée à...
  • Page 41 Effets des influences sur le résultat de la mesure En raison des effets physiques, il n’est pas impossible d’exclure la possibilité de mesures erronées lors de mesures prises sur des surfaces différentes. Ceci inclut : – les surfaces transparentes (p. ex., le verre, l’eau), –...
  • Page 42: Recherche De La Cause Des Problèmes

    Recherche de la cause des problèmes Cause Mesure corrective Clignotement de l’indicateur d’avertissement de température (a) ; il n’est pas possible d’effectuer des mesures. L’outil mesure n'est Attendez l’outil dans plage mesure atteint températures comprise entre température +14 °F et 113 °F (-10 °C et fonctionnement.
  • Page 43 Si l’outil de mesure tombe en panne en dépit de toutes les précautions prises lors de la fabrication et des tests, faites- le réparer par un centre de service après-vente agréé pour les outils électriques Bosch. N’ouvrez pas l’outil de mesure vous-même. Dans toute la correspondance et dans toutes les commandes de pièces de rechange, veuillez toujours...
  • Page 44 Vendeur ou un Centre de service après-vente agréé. Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité de l’outil laser ou de l’outil de mesure Bosch, en port payé, à un Centre de service après-vente usine ou à un centre de service après-vente agréé...
  • Page 45 1-877-267-2499. CE PROGRAMME DE GARANTIE NE S’ A PPLIQUE PAS AUX TRÉPIEDS OU AUX MIRES DE NIVELLEMENT. Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit les trépieds et les mires de nivellement pendant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat.
  • Page 66: Operating/Safety Instructions

    IMPORTANT: IMPORTANT: IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLM 20 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centers de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio...
  • Page 68 ( 0 . 6 ” 1 ’...
  • Page 82: Symboles Relatifs À La Sécurité

    Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Page 83: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instructions. AVERTISSEMENT Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...
  • Page 84: Procédures D'utilisation En Toute Sécurité

    supervision. Ils risqueraient Familiarisez-vous avec le d’aveugler d’autres personnes degré de précision et la portée maximum de cet appareil. Si cet par accident. appareil est utilisé au-delà de sa Ne pointez pas le faisceau portée maximum, les mesures laser sur des personnes ou des risquent d’être erronées.
  • Page 85: Assurez-Vous Toujours

    risquerait de causer de graves L’emploi d’instruments blessures aux yeux. optiques avec ce produit augmentera le danger pour N’UTILISEZ PAS l’outil laser les yeux. à proximité d’enfants et ne ASSUREZ-VOUS TOUJOURS permettez pas à des enfants que toutes les personnes de se servir de l’outil laser.
  • Page 86: Ne Démontez Pas L'outil

    NE LAISSEZ PAS l’outil laser Sécurité électrique en marche (« ON ») sans Les piles risquent d’exploser surveillance quand il est dans ou de fuir, et de causer des un mode de fonctionnement. blessures ou un incendie. réparations Afin de réduire ce risque, opérations de service après- suivez toujours toutes les vente...
  • Page 87: Emploi Prévu

    Emploi prévu L’appareil de mesure est destiné à la mesure de distances, de longueurs, de hauteurs et d’écartements. L’appareil de mesure est conçu pour les mesures en intérieur. Légende La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique. 1 Marche/Arrêt / Touche «...
  • Page 88: Données Techniques

    Données techniques Appareil de mesure laser GLM 20 Portée (typique) 6 po. - 65 pieds (0.15 –20 m Précision de mesure (typique) ±1/8 po. (±3.0 mm Plus petite unité d’affichage 1/16 po. (1 mm) Durée de mesure – typique 0.5 s –...
  • Page 89 Préparation Mise en place/changement des piles Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 3, appuyez sur le dispositif de verrouillage 4 dans le sens de la flèche et retirez le couvercle du compartiment à...
  • Page 90: Consignes D'utilisation

    Consignes d’utilisation Utilisation initiale Protégez le télémètre contre AVERTISSEMENT les effets de l’humidité et d’une exposition à la lumière directe du soleil. N’exposez pas le télémètre à des températures extrêmes ou à des variations importantes de la température. Par exemple, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule pendant une période prolongée.
  • Page 91 Après sa mise en marche, l’appareil de mesure se trouve en mode de mesure continue. Pointez le faisceau laser vers la surface cible. La valeur de mesure actuelle g s’affiche sur la ligne inférieure de l’écran (voir figure A). En mode de mesure continue, il est possible de déplacer l’appareil de mesure par rapport à...
  • Page 92 Pour interrompre une nouvelle fois le processus de mesure, actionnez à nouveau la touche « HOLD » 1. Le faisceau laser s’éteint et l’affichage HOLD apparaît à l’écran. La valeur de mesure précédente s’affiche sur la ligne supérieure. La valeur de mesure actuelle s’affiche sur la ligne inférieure de l’écran mais elle n’est plus actualisée.
  • Page 93 Instructions d’utilisation Indications générales La cellule de réception 7 et la sortie du faisceau laser 8 ne doivent pas être couvertes lors d’une mesure. La mesure s’effectue au centre du faisceau laser, même lorsque les surfaces cibles sont visées en biais. Influences sur la plage de mesure La portée est fonction des conditions de luminosité...
  • Page 94: Défaut - Causes Et Remèdes

    Défaut – Causes et remèdes Cause Remède Alerte de température (b) clignote, mesure n’est pas possible L’appareil de mesure se Attendre jusqu’à ce que trouve en dehors de la l’appareil de mesure ait plage de température de atteint la température de fonctionnement allant de fonctionnement +14°F à...
  • Page 95: Maintenance Et Service

    Si l’outil de mesure, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle, les réparations doivent être effectuées par un centre de service autorisé après-vente agréée pour outillage Bosch. Ne pas ouvrir l’outil de mesure vous-même. Dans toute correspondance et dans toutes les commandes de pièces de rechange, veuillez toujours inclure le numéro...
  • Page 96: Garantie Limitée Des Produits Laser Et Autres Instruments De Mesure Bosch

    Vendeur ou un Centre de service après-vente agréé. Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité de l’outil laser ou de l’outil de mesure Bosch, en port payé, à un Centre de service après-vente usine ou à un centre de service après- vente agréé...
  • Page 97 CE PROGRAMME DE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TRÉPIEDS OU AUX MIRES DE NIVELLEMENT. Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit les trépieds et les mires de nivellement pendant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat.

Ce manuel est également adapté pour:

Glm165-40Glm 20

Table des Matières