Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 Manuel De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour Deltapilot S FMB70:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de mise en service
Deltapilot S FMB70
Transmetteur de pression hydrostatique
6
BA332P/14/fr/12.07
71063943
Valable à partir de version de soft :
02.10.zz

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Endress+Hauser Deltapilot S FMB70

  • Page 1 Manuel de mise en service Deltapilot S FMB70 Transmetteur de pression hydrostatique BA332P/14/fr/12.07 71063943 Valable à partir de version de soft : 02.10.zz...
  • Page 2 Aperçu documentation Aperçu documentation Appareil Documentation Contenu Remarque Deltapilot S Information technique TI416P Caractéristiques techniques – La documentation se trouve sur le CD fourni. 4...20 mA HART – La documentation est également téléchargea- Manuel de mise en service BA332P – Identification ble sur Internet.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Conseils de sécurité ....4 Suppression de défauts ... . 49 Utilisation conforme ......4 Messages .
  • Page 4: Conseils De Sécurité

    Sommaire Conseils de sécurité Utilisation conforme Le Deltapilot S est un transmetteur de pression hydrostatique utilisé en mesure de pression ou de niveau. Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet. Montage, mise en service et configuration L'appareil a été...
  • Page 5: Conseils Et Symboles De Sécurité

    Sommaire Conseils et symboles de sécurité Afin de mettre en évidence les procédures présentant un aspect sécuritaire nous avons établi un certain nombre de conseils de sécurité, chacun d'entre eux étant matérialisé par un pictogramme correspondant. Symbole Signification Danger ! "Danger"...
  • Page 6: Identification

    Sommaire Identification Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaques signalétiques Remarque ! • La plaque signalétique donne la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.). Cette valeur se rapporte à une température de référence de 20 °C respectivement de 100°F pour les brides ANSI. •...
  • Page 7 Sommaire Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique supplémentaire. Dat.: P01-xMD7xxxx-18-xx-xx-xx-002 Fig. 2: Plaque supplémentaire pour les appareils appropriés pour une utilisation en zone explosible Numéro de certification d'essai de type CE Mode de protection par ex. II 1/2 G EEx ia IIC T4/T6 Données électriques Numéro des conseils de sécurité...
  • Page 8 Sommaire Boitier inox (T17) Deltapilot S Made in Germany, D-79689 Maulburg Order Code: Ser.-No.: Span Mat. Dat.: Bei Sauerstoffeinsatz/for oxygen service: Tmax Pmax P01-FMB70xxx-18-xx-xx-xx-001 Fig. 4: Plaque signalétique du Deltapilot S Référence de commande La signification des différents lettres et chiffres peut être reprise de la confirmation de commande. Numéro de série MWP (Maximum working pressure) Symbole : tenir compte de Attention dans "Information technique"...
  • Page 9: Contenu De La Livraison

    état technique parfait. Les appareils respectent les normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de conformité de la CE, et satisfont de ce fait aux exigences légales des directives CE. Endress+Hauser atteste la conformité de l'appareil en y apposant la marque CE. Marques déposées KALREZ, VITON, TEFLON Marque déposée de la société...
  • Page 10: Montage

    380° max. → Voir aussi page 14, chapitre 3.3.5 "Orientation du boîtier". • L'affichage local peut être orienté par pas de 90°. • Pour le montage mural ou sur tube, Endress+Hauser propose un étrier de montage. → Voir page 12, chapitre 3.3.4 "Montage mural ou sur tube".
  • Page 11: Conseils De Montage

    Sommaire 3.3.1 Conseils de montage Remarque ! • Ne pas enfoncer ou nettoyer la membrane avec des objets durs ou pointus. • Si un Deltapilot S chauffé est refroidi par le biais d'un processus de nettoyage (par ex. eau froide) ceci entraine brièvement un vide, et éventuellement la pénétration d'humidité...
  • Page 12: Joint Pour Montage Sur Bride

    Le joint ne doit pas appuyer sur la membrane sous peine d'influencer le résultat de la mesure. 3.3.3 Montage sur mur ou tube (en option) Pour le montage mural ou sur tube, Endress+Hauser propose un étrier de montage. P01-PMx7xxxx-06-xx-xx-xx-001 Lors du montage tenir compte des points suivants : •...
  • Page 13: Monter La Variante "Boîtier Séparé" Et L'installer

    Sommaire 3.3.4 Monter la variante "Boîtier séparé" et l'installer r ³ 120 mm P01-FMB70xxx-11-xx-xx-xx-003 Fig. 7: Variante "Boîtier séparé" Pour la variante "Boitier séparé" le raccord process et le câble sont montés sur le capteur. Câble avec prise Compensation de pression Connecteur Vis de verrouillage Boitier avec adaptateur monté, fourni...
  • Page 14: Tourner Le Boîtier

    Sommaire 3.3.5 Tourner le boîtier En desserrant la vis, le boîtier peut être tourné de 380° max. max. 380° P01-FMB70xxx-17-xx-xx-xx-000 Fig. 8: Orienter le boîtier – Pour les boitiers en aluminium (T14/T15) : Desserrer la broche filetée avec une clé allène de 2 mm. Pour les boitiers en acier inox (T17) : Desserrer la broche filetée avec une clé...
  • Page 15: Câblage

    Sommaire Câblage Raccorder l'appareil Remarque ! • Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible il faut en outre tenir compte des normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas d'instal- lation et de contrôle.
  • Page 16: Raccordement Des Appareils À L'aide D'un Connecteur Harting Han7D

    Sommaire 4.1.1 Raccordement des appareils avec connecteur M12 Deltapilot S + – – – P01-FMB70xxx-04-xx-xx-xx-001 Fig. 11: à gauche : raccordement électrique pour les appareils avec connecteurs M12 à droite : vue sur le connecteur dans l'appareil 4.1.2 Raccordement des appareils à l'aide d'un connecteur Harting Han7D Deltapilot S + –...
  • Page 17: Raccordement De L'unité De Mesure

    – Tension d'alimentation minimale : 10,5 V DC 4.2.2 Spécification de câble • Endress+Hauser recommande d'utiliser un câble deux fils torsadé et blindé. • Bornes pour sections de câble : 0,5...2,5 mm • Diamètre extérieur de câble : 5...9 mm...
  • Page 18: Blindage/Compensation De Potentiel

    Sommaire 4.2.3 Charge ➀ ➁ Lmax Lmax [ ] Ω [ ] Ω Test Test 1500 1456 1282 1239 ➃ ➃ ➂ ➂ 10.5 40 45 11.5 40 45 U – 10.5 V U – 11.5 V ≤ ≤ Lmax Lmax 23 mA 23 mA...
  • Page 19 Sommaire 4.2.5 Raccordement terminal portable HART Avec un terminal portable HART vous pouvez régler, contrôler le transmetteur et utiliser ses fonctions complémentaires tout le long de la ligne 4...20 mA. ➀ min. 250 Ω Test 4…20 mA Test 4... 20mA ➁...
  • Page 20: Raccordement De La Commubox Fxa191

    (RS 232) d'un PC. Ceci rend possible la configuration à distance des transmetteurs à l'aide du logiciel de configuration Endress+Hauser. La Commubox est alimentée via l'interface sérielle. La Commubox est également conçue pour le raccordement à des circuits à sécurité intrin- sèque.
  • Page 21: Raccorder L'adaptateur Tof Fxa291

    Endress+Hauser Common Data Interface) à l'interface USB d'un PC ou d'un ordinateur portable. Pour plus de détails voir TI405C. Remarque ! Pour les appareils Endress+Hauser suivants il vous faut en outre le "l'adaptateur ToF FXA291": • Cerabar S PMC71, PMP7x • Deltabar S PMD7x, FMD7x •...
  • Page 22: Parafoudre (En Option)

    Sommaire Parafoudre (en option) Les appareils avec l'option "M" en position 100 "Equipement complémentaire 1" ou position 110 "Equipement complémentaire 2" de la structure de commande sont munis d'un parafoudre (→ voir aussi Information Technique TI416P "Structure de commande"). • Parafoudre : –...
  • Page 23: Utilisation

    Sommaire Utilisation La marque 20 "Sortie; configuration" dans la structure de commande vous indique les possibilités de configuration dont vous disposez. Variante dans la référence Utilisation 4...20 mA HART; commande de l'extérieur; LCD par le biais de l'affichage local et de 3 touches à l'extérieur sur l'appareil 4...20 mA HART;...
  • Page 24: Eléments De Commande

    Sommaire Le tableau suivant représente les différents symboles dans l'affichage local. Quatre symboles peuvent apparaître simultanément. Symbole Signification Symbole Alarme – Symbole clignote : avertissement, appareil continue de mesurer. – Symbole est allumé en permanence : défaut, appareil ne mesure plus. Remarque : Le symbole d'alarme est superposé...
  • Page 25: Fonction Des Éléments De Configuration - Affichage Local Non Raccordé

    Sommaire 5.2.2 Fonction des éléments de configuration - Affichage local non raccordé Pour que la fonction correspondante soit réalisée, il convient d'activer la ou les touche(s) pendant au moins 3 secondes. Pour une RAZ, les touches doivent être activées pendant au moins 6 secondes. Touche(s) Signification Reprendre le début d'échelle.
  • Page 26: Configuration Locale - Affichage Local Non Raccordé

    Sommaire Touche(s) Signification – Micro-commutateur 1 : pour verrouiller et déverrouiller les paramètres de mesure τ importants Réglage usine : off (déverrouillé) – Micro-commutateur 2 : amortissement on/off Réglage usine : on (amortissement actif) P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-057 Configuration locale – Affichage local non raccordé Remarque ! ®...
  • Page 27 Sommaire Effectuer une correction de Régler la valeur de pression Régler la valeur de pression position inférieure supérieure Pression mesurée à l'appareil. Pression souhaitée pour la valeur de Pression souhaitée pour la valeur de pression inférieure (PRES. CUVE pression supérieure (PRES. CUVE VIDE ) est mesurée.
  • Page 28: Type De Mesure Pression

    Sommaire 5.3.2 Type de mesure pression Si aucun affichage local n'est raccordé, les fonctions suivantes sont possibles grâce aux trois touches sur l'électronique ou à l'extérieur de l'appareil : • Correction de position (correction du zéro) • Réglage du début et de la fin d'échelle •...
  • Page 29: Configuration Locale - Affichage Local Raccordé

    Sommaire Configuration locale – Affichage local raccordé Lorsque l'affichage local est raccordé, les trois touches servent à naviguer dans le menu de configu- ration, → voir page 25, chapitre 5.2.3 "Fonction des éléments de configuration". 5.4.1 Structure du menu Le menu est réparti en quatre niveaux. Les trois premiers niveaux servent à la navigation, alors que dans le niveau inférieur on entre des valeurs chiffrées, on sélectionne et on valide des options.
  • Page 30: Sélectionner Une Option

    Sommaire 5.4.2 Sélectionner une option Exemple : Sélectionner la langue de menu "English". Affichage local Utilisation Comme langue de menu on a sélectionné "Français". Le choix actif est marqué par un ✓ devant le texte de menu. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-017 Avec "+" ou "–" sélectionner la langue de menu "English". P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-033 1.
  • Page 31 Sommaire Affichage local Utilisation Avec "E" vous mémorisez la nouvelle valeur et quittez le mode modification. →voir figure suivante. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-031 La nouvelle valeur pour l'amortissement est 30.0 s. – Avec "E" vous accédez au prochain paramètre. – Avec "+" ou "–" vous revenez au mode modification. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-032 5.4.4 Reprendre la pression mesurée à...
  • Page 32: Copie De Données De Configuration

    Sommaire Remarque ! ® • L'HistoROM /M-DAT peut être rajouté à n'importe quel moment (Réf. : 52027785). ® • Après qu'un HistoROM /M-DAT ait été embroché sur une électronique et que l'appareil ait à nouveau été mis sous tension, on a une vérification des données de l'HistoROM et des données dans l'appareil.
  • Page 33 Sommaire ® Copie de données de configuration d'un HistoROM /M-DAT dans un appareil : Remarque ! La configuration doit être déverrouillée. Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation. ® ® Embrocher l'HistoROM /M-DAT sur l'électronique. Dans l'HistoROM /M-DAT sont mémorisées des données d'un autre appareil. Relier à...
  • Page 34 Sommaire ® Copie de données de configuration d'un HistoROM /M-DAT dans un appareil : Remarque ! La configuration doit être déverrouillée. Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation. ® ® Embrocher l'HistoROM /M-DAT sur l'électronique. Dans l'HistoROM /M-DAT sont mémorisées des données d'un autre appareil. Relier à...
  • Page 35: Configuration Via Le Terminal Portable Hart

    FieldCare FieldCare est un outil d'Asset Management basé sur la technologie FDT d'Endress+Hauser. Via FieldCare vous pouvez paramétrer tous les appareils Endress+Hauser et appareils étrangers qui supportent le standard FDT. Sont supportés les systèmes d'exploitation WinNT4.0, Win2000 et Windows XP.
  • Page 36: Verrouiller/Déverrouiller La Configuration

    Sommaire Verrouiller/déverrouiller la configuration Après entrée de tous les paramètres vous pouvez protéger vos entrées contre tout accès intempestif. Vous disposez des possibilités suivantes pour verrouiller/déverrouiller la configuration : • par le biais de micro-commutateurs sur l'électronique, directement sur l'appareil. •...
  • Page 37: Verrouiller/Déverrouiller La Configuration Par Le Biais De L'affichage Local Ou La Commande À Distance

    Remarque ! Les paramétrages spécifiques client effectués en usine sont maintenus même après une remise à zéro. Si vous souhaitez modifier le paramétrage spécifique client réglé en usine, prendre contact avec le SAV Endress+Hauser. Code reset Description et effet 1846 RAZ affichage –...
  • Page 38 Sommaire Code reset Description et effet 7864 RAZ total – Cette RAZ concerne les paramètre suivants : – Groupe de fonctions CORRECTION POSITION – Groupes de fonctions CONFIG. DE BASE – Groupe de fonctions CONFIGUR. ETENDUE – Groupe de fonctions LINEARISATION : (un tableau de linéarisation existant est effacé) –...
  • Page 39: Mise En Service

    Sommaire Mise en service Danger ! • Si une pression inférieure à la pression minimale admise est appliquée à l'appareil, on obtient successivement les messages "E120 Dépression cellule" et "E727 Transmetteur de pression en surcharge". • Si une pression supérieure à la pression maximale admise est appliquée à l'appareil, on obtient successivement les messages "E120 Surpression cellule"...
  • Page 40 Sommaire 6.2.2 Communication digitale Le paramètre TYPE DE MESURE est affiché dans la communication digitale dans les menus QUICK SETUP et dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE (MENU DE CONFIG. → CONFIGURA- TION → CONFIG. DE BASE). Les types de mesure suivants sont disponibles : •...
  • Page 41: Correction De Position

    Sommaire Correction de position Du fait de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure c'est à dire pour un réservoir vide la valeur mesurée n'est pas nulle. Trois possibilités sont offertes pour l'étalonnage de position : (Chemin : (SELECTION GROUPE →) MENU DE CONFIG.
  • Page 42: Mesure De Niveau

    Sommaire Mesure de niveau 6.4.1 Informations sur la mesure de niveau Remarque ! • Pour chaque mode de fonction pression et niveau, il existe un menu Quick Setup qui vous mène aux principales fonctions de base. → Pour le menu Quick Setup "Niveau" voir page 44. •...
  • Page 43: Aperçu Mesure De Niveau

    Sommaire 6.4.2 Aperçu Mesure de niveau Mesure SELECTION Sélection grandeur Description Remarque Affichage des valeurs NIVEAU/TYPE DE de mesure mesurées NIVEAU La grandeur de mesure est SELECTION NIVEAU : Par le biais du para- – Etalonnage avec pres- – Des entrées erronées L'affichage ainsi que le directement proportion- Niveau simple pression...
  • Page 44: Menu Quick Setup Pour Le Type De Mesure Niveau

    Sommaire 6.4.3 Menu Quick Setup pour le type de mesure Niveau Remarque ! • Certains paramètres sont seulement affichés lorsque d'autres paramètres ont été réglés en consé- quence. Par ex. le paramètre ETALONNAGE VIDE est seulement affiché dans les cas suivants : –...
  • Page 45 Sommaire Configuration locale Communication digitale CORRECT. POSITION CORRECT. POSITION En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre CORRECT.
  • Page 46: Mesure De Pression

    Sommaire Mesure de pression 6.5.1 Informations relatives à la mesure de pression Remarque ! • Pour chaque mode de fonction pression et niveau, il existe un menu Quick Setup qui vous mène aux principales fonctions de base. Avec le réglage dans le paramètre TYPE DE MESURE vous déterminez quel menu de Quick Setup doit être affiché.
  • Page 47 Sommaire Configuration locale Communication digitale AJUST. DEBUT ECH. AJUST. DEBUT ECH. Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 4 mA). Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 4 mA). Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant inférieure (valeur 4 mA).
  • Page 48: Maintenance

    Sommaire Maintenance ® Veiller à ce que la compensation de pression et le filtre GORE-TEX (1) ne soient pas encrassés. P01-FMB70xxx-17-xx-xx-xx-003 Nettoyage extérieur Tenir compte des points suivants lors du nettoyage de l'appareil de mesure : • Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints. •...
  • Page 49: Suppression De Défauts

    • Si l'appareil constate un défaut de l'affichage local au cours de l'initialisation, des messages erreur spéciaux sont générés. → Pour les messages erreur voir page 56, chapitre 8.1.1 "Messages erreur affichage local". • Pour d'autres informations veuillez-vous adresser au service après-vente Endress+Hauser. → Voir aussi chapitre 8.4, 8.5 et 8.6. Code...
  • Page 50 Sommaire Code Type de mes- Message/Description Cause Mesure Priorité sage/NA 64 115 (E115) Error B>Surpression capteur – Pression trop forte (en dehors de la – Réduire la pression jusqu'à ce que le plage). message s'efface. Réglage usine : Avertissement – Capteur défectueux. –...
  • Page 51 Sommaire Code Type de mes- Message/Description Cause Mesure Priorité sage/NA 64 604 (W604) Avertissement C>Linéarisation trop peu de – Le tableau de linéarisation com- – Compléter le tableau de linéarisation. points ou trop rapprochés prend moins de deux points. Le cas échéant reprendre le tableau de linéarisation.
  • Page 52 Sommaire Code Type de mes- Message/Description Cause Mesure Priorité sage/NA 64 705 (A705) Alarme B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique princi- – Déconnecter brièvement l'appareil de la pale. tension d'alimentation. – Electronique principale défec- – Remplacer l'électronique principale. tueuse. 706 (W706) Avertissement C>Configuration différentes...
  • Page 53 Sommaire Code Type de mes- Message/Description Cause Mesure Priorité sage/NA 64 716 (E716) Error B>Membrane capteur rompue – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. Réglage usine : Alarme 717 (E717) Error C>Sur-température électroni- – La température mesurée dans – Réduire la température ambiante. l'électronique est supérieure à...
  • Page 54 Sommaire Code Type de mes- Message/Description Cause Mesure Priorité sage/NA 64 727 (E727) Error B>Transmetteur de pression – Les parasites électromagnétiques – Bloquer les parasites électromagnétiques surchargé sont plus importants qu'indiqués ou supprimer la source parasite. Réglage usine : dans les caractéristiques techni- Avertissement ques.
  • Page 55 Sommaire Code Type de mes- Message/Description Cause Mesure Priorité sage/NA 64 739 (A739) Alarme B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique princi- – Déconnecter brièvement l'appareil de la pale. tension d'alimentation. – Electronique principale défec- – Remplacer l'électronique principale. tueuse. 740 (E740) Error C>Dépassement, configuration...
  • Page 56: Messages Erreur Affichage Local

    Sommaire 8.1.1 Messages erreur affichage local Si l'appareil constate un défaut de l'affichage local au cours de l'initialisation, les messages erreur suivants peuvent être affichés : Message Mesure Initialization, VU Electr.Defect A110 Remplacer l'affichage local. Initialization, VU Electr.Defect A114 Initialization, VU Electr. Defect A281 Initialization, VU Checksum Err.
  • Page 57: Régler La Sortie Courant Pour Une Alarme

    Sommaire 8.2.1 Régler la sortie courant pour une alarme Par la biais des paramètres SORTIE SI ALARME, COMP. mA SI ALAR. et VALIDER mA MAXI. vous pouvez régler la sortie courant dans le cas d'une alarme. Les paramètres sont affichés dans le groupe SORTIE (Chemin : (SELECTION GROUPE →) MENU DE CONFIG.
  • Page 58: Confirmation De Messages

    Le paramètre DEFAUT ACTUEL continue d'indiquer les messages en présence. Réparation Selon le concept de réparation d'Endress+Hauser les appareils de mesure sont de construction modulaire et les réparations peuvent également être effectuées par le client. Dans la section "Pièces de rechange" toutes les pièces de rechange munies de numéros de référence peuvent être commandées auprès d'Endress+Hauser pour la réparation du Deltapilot S.
  • Page 59: Pièces De Rechange

    Sommaire • Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée. Pièces de rechange Les pages suivantes reprennent toutes les pièces de rechange munies de numéros de référence pouvant être commandées auprès d'Endress+Hauser pour la réparation du Deltapilot S.
  • Page 60 Sommaire Boitier aluminium (T14) P01-FMB70xxx-09-xx-xx-xx-001 Fig. 26: Pièces de rechange pour boitier aluminium (T14), référence voir page 63...
  • Page 61 Sommaire Boîtier aluminium (T15) 4 . . 4 . . P01-FMB70xxx-09-xx-xx-xx-002 Fig. 27: Pièces de rechange pour boîtier aluminium (T15), référence voir page 63...
  • Page 62 Sommaire Boîtier inox (T17) P01-FMB70xxx-09-xx-xx-xx-003 Fig. 28: Pièces de rechange pour boîtier inox (T17), référence voir page 63...
  • Page 63 Sommaire Set de montage boîtier/capteur 52020440 Set de montage boitier T14/T15/capteur comprenant : 2 joints toriques EPDM + sécurité 71020596 Set de montage boîtier T17/boîtier de capteur comprenant : 1 joint torique EPDM, 1 joint profilé EPDM + sécurité Compartiment touches de configuration, HART 52024110 Touches pour configuration de l'extérieur, comprenant : touches, couvercles et vis Entrée de câble...
  • Page 64: Module Capteur Deltapilot S Fmb70

    Sommaire Module capteur Deltapilot S FMB70 P01-FMB70xxx-09-xx-xx-xx-000 Agrément : Variante pour zone non Ex Variante pour zone non Ex, sécurité anti-débordement WHG ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6 ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6, sécurité anti-débordement WHG...
  • Page 65 Sommaire Raccord process; matériau : Filetage Filetage ISO 228 G 1 1/2, AISI 316L Filetage ISO 228 G 1 2/2, Alloy C Filetage ANSI MNPT 1 1/2, AISI 316L Bride EN/DIN DN 40 PN 10/16 B1, AISI 316L DN 50 PN 10/16 B1, AISI 316L DN 80 PN 10/16 B1, AISI 316L DN 100 PN 10/16 B1, AISI 316L Bride ANSI...
  • Page 66: Retour De Matériel

    A votre renvoi prière de joindre les éléments suivants : • la "déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment remplie et signée, faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné. • les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré...
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    Sommaire Caractéristiques techniques Pour les caractéristiques techniques se reporter à l'Information Technique Deltapilot S T416P. → Voir aussi page 2, chapitre "Aperçu documentation". Annexe 10.1 Menu pour l'affichage local et la communication digitale Remarque ! • Le menu complet est représenté aux pages suivantes. •...
  • Page 68 Sommaire Valeur mesurée SELECTION GROUPE MENU DE CONFIG. LANGUE TYPE DE MESURE QUICK SETUP seulement niveau SELECTION NIVEAU CONFIGURATION CORRECTION POSITION TYPE DE MESURE Pression Niveau CORRECT. POSITION CORRECT. POSITION SELECTION NIVEAU AJUST. DEBUT ECH. CORRECT. POSITION VALEUR POSIT. 0 AJUSTEM.
  • Page 69 Sommaire CONFIG. DE BASE TYPE DE MESURE Pression Niveau UNITE PRESSION SELECTION NIVEAU UNITE UTILISAT. P Niveau simple pression Niveau simple hauteur Niveau standard FACT. UNITE UT.P UNITE PRESSION UNITE PRESSION AJUST. DEBUT ECH. Suite voir UNITE UTILISAT. P UNITE UTILISAT. P pages suivantes AJUSTEM.
  • Page 70 Sommaire Suite CONFIG. DE BASE Niveau, Hauteur Volume Masse voir aussi page précédente UNITE VOLUME UNITE MASSE UNITE HAUTEUR SELECTION NIVEAU = Niveau standard UNITE UTILISAT . H UNITE UTILISAT . V UNITE UTILISAT . M UNITE PRESSION FACT. UNITE UT. H FACT.
  • Page 71 Sommaire CONFIGUR. ETENDUE LINEARISATION LINEARISATION seul. type de mesure seul. type de mesure Niveau Niveau Configuration sur site Affichage via communication digitale Pression Niveau UNITE TEMPERATUR UNITE TEMPERATUR CONTENU MINIMUM CONTENU MINIMUM UNITE DENSITE CONTENU MAXIMUM CONTENU MAXIMUM DENSITE MESUREE SELECT.
  • Page 72 Sommaire CONFIRM. SURETE AFFICHAGE SORTIE SORTIE COURANT VERROU SURETE CONT. LIGNE PRIN. CARACT. SORTIE mA CODE ACC. SURETE FORMAT LIGNE PRIN. SORTIE ALARME SERIE NUMERIQUE AFFICH. ALTERNE COMP. mA SI ALAR. SORTIE COURANT LANGUE VALIDER mA MAXI. ACQUITEM. ALARME CONTRASTE AFFICH. VALIDER mA MINI.
  • Page 73 Sommaire INFO TRANSMETTEUR INFO PROCESS PARAMETRE HART RACCORDEM. PROCESS DONNEES CELLULE INDICATEUR DE SUIVI DONNEES TRANSM. VALEURS PROCESS Pression Niveau ADRESSE BUS N° SERIE TRANSMET Pmax RACCORD N° SERIE CELLULE VALEUR MESUREE VALEUR MESUREE NOMBRE P> Pmax LIMITE INF . CELLULE TYPE APPAREIL N°...
  • Page 74 Sommaire SERVICE DIAGNOSTIC SERVICE LIMITES UTILISAT. SIMULATION ALARMES SYSTEM 2 AJUSTEMENT 4mA SIMULATION DEFAUT ACTUEL PRESSION mini CODE RESET HEURES FONCTION. DERNIER DEFAUT PRESSION maxi AJUSTEMENT 20mA ENTREE CODE DEBL. TEMPERATURE mini ACQUI. MODE ALARM . OFFSET 4mA DISPO HistoROM . ACQUITEM.
  • Page 75: Propriété Industrielle

    Sommaire 10.2 Propriété industrielle Le présent produit est protégé par au moins l'un des droits de la propriété industrielle mentionnés ci-dessous. D'autres droits sont en cours de préparation. • US 6,427,129 B1 i EP 0 892 249 B1 • US 6,703,943 A1 •...
  • Page 76 Sommaire...
  • Page 77: Index

    Index Index Affichage........23 Raccordement de la Commubox FXA191.
  • Page 78 Index...
  • Page 79: Declaration Of Hazardous Material And De-Contamination

    Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
  • Page 80 www.endress.com/worldwide BA332P/14/fr12.07 71063943 CCS/FM+SGML6.0 71063943...

Table des Matières