Télécharger Imprimer la page

Vega V450CM Mode D'emploi page 15

Vérins hydrauliques course courte avec détecteurs mécaniques de fin de course, série lourde

Publicité

g
Key-way clamping with BSP (gas) threaded oil delivery,
g g H
left side (long stroke)
nutbefestigung und gewindeanschluss BSP (gas), links
(langhub)
Fixation par trous verticaux avec orifices filetés BSP
(gas), côté gauche (courses longues)
Fissaggio a piedino con orifizi filettati BSP (gas), lato
sinistro (corse lunghe)
Key-way clamping with nPt threaded oil delivery, left side (long stroke)
nutbefestigung und gewindeanschluss nPt, links (langhub)
Fixation par trous verticaux avec orifices filetés NPT, côté gauche (courses longues)
g n H
Fissaggio a piedino con orifizi filettati NPT, lato sinistro (corse lunghe)
Key-way clamping with BSP (gas) threaded oil delivery, right side (long stroke)
g g M
nutbefestigung und gewindeanschluss BSP (gas), rechts (langhub)
Fixation par trous verticaux avec orifices filetés BSP (gas), côté droit (courses longues)
Fissaggio a piedino con orifizi filettati BSP (gas), lato destro
(corse lunghe)
Key-way clamping with nPt threaded oil delivery, right side (long
stroke)
nutbefestigung und gewindeanschluss nPt, rechts (langhub)
Fixation par trous verticaux avec orifices filetés NPT, côté droit
(courses longues)
g n M
Fissaggio a piedino con orifizi filettati NPT, lato destro (corse
lunghe)
NOTE 1: If utilizing this type of clamping with an oil pressure higher than 160 bar - 2320 PSI, it is better to apply a holding bracket as to avoid any torsion of the cylinder itself.
BEMERKUNG 1: Bei Betrieb des Zylinders über 160 bar, sollte bei dieser Befestigungsart zusätzlich eine Nutfeder eingesetzt werden, um Torsion des Zylinders zu vermeiden.
NOTE 1: En cas d'utilisation du vérin avec cette fixation à une pression sup. à 160 bars il est conseillé d'appliquer un calage arriére pour éviter la torsion du vérin sur lui-même.
NOTA 1: In caso di utilizzo del cilindro con questo fissaggio a pressione sup. a 160 bar è consigliabile applicare un piedino posteriore per evitare torsioni del cilindro stesso.
Key-way clamping with BSP (gas) threaded double oil delivery, left + right side (long stroke)
g g D
nutbefestigung und beidseitiger gewindeanschluss BSP (gas), rechts + links (langhub)
Fixation par trous verticaux avec doubles orifices filetés BSP (gas), côté droit + côté gauche (courses longues)
Fissaggio a piedino con doppi orifizi filettati BSP (gas), lato sinistro + destro (corse lunghe)
Key-way clamping with nPt threaded double oil delivery, left + right side (long stroke)
nutbefestigung und beidseitiger gewindeanschluss nPt, rechts + links (langhub)
Fixation par trous verticaux avec doubles orifices filetés NPT, côté droit + côté gauche (courses longues)
g n D
Fissaggio a piedino con doppi orifizi filettati NPT, lato sinistro + destro (corse lunghe)
ØX
ØY
Z
A
b
80
25
18
65
45
120
80
32
22
75
55
120
80
120
40
22
85
63
160
200
80
120
50
28
100
75
160
200
80
120
63
28
115
90
160
200
80
120
80
36
140
110
160
200
NOTES: For dimensions where no tolerance is indicated, refer to din norm 7168-m.
NOTE: Pour les dimensions où la tolerance n'est pas indiquée, addressez-vous aux normes DIN 7168-m.
ØX
Bore
Bohrung
alésage
#
C+
ØD1
H1
L
M
50
4
12
10,5
22
55
4
16
12,5
26,5
10,5
63
4
17
15,5
28,5
10,5
73
5
22
18
29
78
6
24
21,5
29
93
6
26
26
36
alesaggio
Øy
Rod
eg. ØX = 50 , Øy = 28, Z = 50mm : C + Z = 73 + 50 = 123 mm
Z
050
Mta20X250
+
P
ØQ
ØQ1
r
bSP
NPT
8,5
13,5
1/4"
1/4"
50
16,5
1/4"
1/4"
55
16,5
1/4"
1/4"
63
13
19
1/4"
1/4"
76
13
19
3/8"
3/8"
95
17
25
1/2"
1/2"
110
ACHTuNg: Für Maße ohne Tolleranzangaben gilt DIN 7168-m.
NOTE: Per le dimensioni senza indicazione di tolleranza, riferirsi alla norma DIN 7168-m.
Kolbenstange
tige
Stelo
rM0502710a
\
S
S1
ØSb h9
T
u1
H 10
10
2
38
37
56,5
12
3
45
34
60
12
3
45
37
63
15
5
42
40
67
15
5
50
47
72,5
20
5
60
59
91,5
Z
Stroke
Hub
Course
Corsa
V
W
WH
3
38
11
3
43
12
3
44,5
12
3
47
12
3
49
13,5
3
62
14
M15

Publicité

loading