Explication des symboles sur l’appareil L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécu- rité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d’éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Page 38
Table des matières: Page: Introduction ..................39 Description de la machine ..............39 Ensemble de livraison ................40 Utilisation conforme ................40 Consignes de sécurité ................. 40 Caractéristiques techniques ..............44 Avant la mise en service ..............45 Montage et utilisation ................45 Transport ....................
1. Introduction En plus des consignes de sécurité contenus dans cette notice et de la réglementation en vigueur dans Fabricant : votre pays, vous devez respecter les règles de sécu- Woodster GmbH rité généralement reconnues et applicables à des Günzburger Straße 69 machines comparables.
3. Ensemble de livraison • Perte d’audition en cas de non utilisation d’une pro- tection auditive qui est impérativement nécessaire. • Scie à onglet radiale • Émissions de sciure de bois nocives pour la santé • 1 x presseur (7) (prémonté) lors d’une utilisation en espace clos.
Page 41
b) Évitez tout contact corporel avec les surfaces e) Évitez les postures anormales. Tenez-vous mises à Ia terre tels que tuyaux, radiateurs, correctement et faites attention à votre équi- fours et réfrigérateurs. II y a un risque accru de libre. Ainsi, vous pourrez réagir plus facilement choc électrique si votre corps est mis à...
Page 42
Faire réparer les pièces endommagées avant d) Sciez la pièce en exerçant une pression sur d’utiliser l’outil électrique. De nombreux acci- la scie. Ne sciez pas la pièce en exerçant une dents sont dus à des outils électriques mal entre- traction sur la scie.
Page 43
l) En présence de pièces plus larges ou plus 2 N’utilisez pas de lames présentant des fissures. longues que le plateau de la table, installez Mettez les lames présentant des fissures hors des supports tels que des rallonges de table service.
25 Évitez que le plastique fonde lors de la coupe de • Ne surchargez pas la machine inutilement : une matériaux en plastique. Pour ce faire utilisez des pression trop importante lors du sciage endom- lames de scie appropriées. Remplacez les lames mage rapidement la lame de scie, ce qui peut nuire de scie usées ou endommagées à...
ATTENTION Sous réserve de modifications techniques ! L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont La pièce à scier doit avoir une hauteur de 3 mm et pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun une largeur de 10 mm au minimum. cas jouer avec les sacs en plastique, films d’em- Veillez à...
• Les presseurs (7) peuvent être fixés aussi bien à • Resserrez les vis de blocage (16b) . gauche qu’à droite sur la table de scie fixe (15). • Placez la tête de la machine (4) en position haute. Insérez les presseurs (7) dans les orifices prévus à •...
• La position du pointeur (12) du plateau tournant doit • La butée mobile (16a) doit être fixée à sa position in- correspondre à la mesure d’angle souhaitée sur la térieure de façon à ce que l’écart entre la butée (16a) graduation (13) de la table de scie fixe (15).
8.8 Limitation de la profondeur de coupe • Enlevez la lame de scie (6) de la bride intérieure (Fig. 3/13) (31) en la tirant vers le bas et retirez-la. • Cette vis (24) permet de régler en continu la pro- •...
Nettoyage du protecteur de lame mobile (5) Attention : Placez le bâti lors du montage sur une surface plane. Avant chaque utilisation, vérifiez si le protecteur de Avant chaque mise en service de la machine, vérifiez lame est encrassé. les vis du bâti et resserrez-les si nécessaire. Enlevez les éclats de bois et la sciure en utilisant un pinceau ou d’un autre outil approprié.
12. Raccordement électrique Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes : Le moteur électrique installé est prêt à fonction- • Type de courant du moteur ner une fois raccordé. Le raccordement corres- • Données figurant sur la plaque signalétique de la pond aux dispositions de la VDE et DIN en vi- machine gueur.
14. Dépannage Le tableau suivant indique les symptômes d’erreur et décrit les solutions possibles si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si vous n’arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l’atelier de service après-vente. Problème Cause possible Solution...
ELi direktiivi ja standardite šādu rakstu järgmist artiklinumbrit Marke / Brand: PRIMASTER Art.-Bezeichnung / Article name: ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE - KZS-UG2000 SLIDING CROSS CUT MITRE SAW - KZS-UG2000 SCIE À ONGLET - KZS-UG2000 Art.-Nr. / Art. no.: 39012299933 2014/29/EU 2004/22/EC 89/686/EC_96/58/EC...
Page 55
Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprü- verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unse- che gegen die Vorlieferanten zustehen.
Garantiebedingungen Unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, be¬dauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an Ihren Globus/Hela-Markt zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Service- rufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgendes: •...