Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Akku-Einhandsäge
Scie à main à batterie
Cordless onehand saw
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Manuel d'utilisation - Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
BDAN_71220002_V2
PMEKS 20
8
24
39
4010951712637
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PrimAster PMEKS 20

  • Page 1 PMEKS 20 Akku-Einhandsäge Scie à main à batterie Cordless onehand saw Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions...
  • Page 3 Kapitel | Chapter | Chapitre MONTAGE | Assembly | Montage AKKU | battery | batterie START | STOP START / STOP | Start / Stop | SÄGETECHNIK | Sawing technique | Démarrer / Arrêter Technique de sciage TRANSPORT UND LAGERUNG Transportation and Storage | Transport et stockage...
  • Page 4 3 mm...
  • Page 5 JLH262102000G Typ LI 22-2 100% DE Rot Grün FR Red Green GB Red Green START...
  • Page 6 STOP...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Scie à main à batterie PMEKS 20 Vitesse de la chaîne à vide 4 m/s Longueur du guide 101 mm/14“ Tension accu interchangeable 20 V DC / 2,5 Ah Poids avec l’accu 1,7 kg Données relatives aux vibrations Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à...
  • Page 25: Instructions De Sécurité Particulieres

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES d) Ne maltraitez pas le cordon. N‘utilisez jamais Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la le cordon pour porter, tirer ou débrancher première utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l’outil. Maintenez le cordon à l’écart de la l‘avoir bien compris.
  • Page 26 FRANÇAIS d‘attention peut en un quart de seconde entrainer peuvent donner lieu à une connexion d’une borne de graves blessures. à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un 4) Utilisation et entretien de l’outil feu.
  • Page 27: Causes Et Prévention Du Recul Par L'opérateur

    FRANÇAIS les fibres du bois est relâchée, la branche chargée en ment incorrect des guide-chaînes et des chaînes peut tension peut frapper l‘opérateur et/ou lui faire perdre le entraîner la rupture et/ou le recul de la chaîne. contrôle de la Scie à main. •...
  • Page 28: Équipement De Protection Individuelle

    FRANÇAIS Patinage / rebond La taille de la zone de travail dépend du travail effectué aussi bien que de la taille de l‘arbre ou de la pièce à usiner Lorsque la Scie à main n‘arrive pas à creuser pendant impliquée.L‘opérateur a besoin d‘être alerte et d‘avoir le une couper, le guide-chaîne peut commencer à...
  • Page 29: Protection Des Jambes (Chaps)

    FRANÇAIS Protection des jambes (chaps) AVERTISSEMENT doit être conforme à la norme EN 381-5, avoir le label CE et fournir une protection complète Des conséquences d‘une maintenance incorrecte, du retrait ou de la modification des fonctions de sécurité comme le frein de chaîne, l‘interrupteur Bottes de sécurité...
  • Page 30: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Risque des risques Utiliser des outils similaires à proximité augmente le risque de lésions auditives et la probabilité que d‘autres • Il a été prouvé que les vibrations causées par les outils personnes entrent dans votre zone de travail. manuels peuvent entraîner le syndrome de Raynaud Rester bien campé...
  • Page 31: Assembler La Chaîne Et Le Guide-Chaîne

    FRANÇAIS MONTAGE Assembler la chaîne et le guide-chaîne d‘un pinceau ou d‘une brosse douce. - Appliquer de l‘huile de chaîne dans la zone entre Appliquer le guide-chaîne et la chaîne de scie. AVERTISSEMENT - Insérer la batterie. - Mettre la scie à main en marche. Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n‘utilisez pas la machine avant qu‘elles ne soient L‘huile de chaîne se répartit sur la chaîne de sciage.
  • Page 32: Transport Et Stockage

    FRANÇAIS La scie à main accélère et la chaîne se déplace. La chaîne de la tronçonneuse s‘arrête de tourner. se met en mouvement. Le bouton de verrouillage peut être relâché peut être utilisé. Si la chaîne de la scie continue de tourner : Retirer la batterie et consulter un centre de service.
  • Page 33 Cutting-Line (do not print !) FRANÇAIS Avant d‘utiliser l‘appareil,contrôlez l‘espace de dispositifs de protection situés sur l‘appareil ou de les travail. Retirez les objets durs tels que pierres, morceaux utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer de verre, fils, etc. susceptibles d‘être éjectés, renvoyés lors d‘autres dispositifs de protection d‘autres fabricants.
  • Page 34: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    FRANÇAIS UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Pour des raisons de sécurité, la scie à main doit toujours être suffisamment contrôlée lors de son utilisation, si nécessaire avec les deux mains. La Scie à main est conçue pour couper les branches, les bûches et les poutres d‘un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide-chaîne.
  • Page 35: Instructions De Sécurité Particulieres Chargeur

    FRANÇAIS formé de façon adéquate. Tout le procédé devra être géré déplacer à l‘intérieur de son emballage. Des batteries d‘une manière professionnelle. endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas être transportées. Pour tout renseignement Durant le transport de batteries il faut respecter les complémentaire veuillez vous adresser à...
  • Page 36: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures. DANGER Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d‘emploi doivent être effectués uniquement par un Retirer le bloc-batterie avant de procéder à personnel qualifié agréé. tout réglage, nettoyage et travail de maintenance sur l‘appareil.
  • Page 37: Elimination

    The warranty is only intended for consumers. A consumer Globus Fachmärkte GmbH - Primaster l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un fournisseur (point de vente) habituel.
  • Page 38: Déclaration De Conformité Pour La Ce

    Procédure d’évaluation de conformité Münster, déclarons sous notre seule responsabilité que voir annexe V / directive 2000/14/CE le produit Scie manuelle à batterie PMEKS 20 faisant Numéro de type/ Certificate No.: MD-288 l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions Organisme notifié: No. 0598 SGS Fimko Ltd fondamentales en matière de sécurité...

Table des Matières