Légende des symboles figurant sur l’appareil AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rotation! Tenez compte des indications sur le sens de marche de la pièce et de la lame de scie Catégorie de protection II Porter des gants de protection...
1. Introduction 2. Description de l’appareil (Fig.1) FABRICANT : Table de sciage Capot de protection Woodster GmbH Poussoir Günzburger Straße 69 Lame de scie D-89335 Ichenhausen Départoir Insert de table Butée longitudinale CHER CLIENT, Cordon d‘alimentation Support Nous espérons que votre nouvelle machine vous appor- 10.
Page 28
Protection contre les chocs électriques cette même notice. Les personnes utilisant la machine et en effectuant la maintenance doivent la connaître et - Eviter tout contact corporel avec des surfaces avoir été informés des différents risques encourus. En mises ou reliées à la terre (par exemple cana- outre, il est impératif de respecter scrupuleusement la lisations, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs).
- Examiner les prolongateurs de manière régulière - Les réparations doivent être effectuées unique- et les remplacer s’ils sont endommagés. ment par du personnel qualifié en utilisant des - Maintenir les poignées sèches, propres et pièces de rechange d’origine afin de ne pas ex- exemptes de tout lubrifiant et de toute graisse.
Page 30
- Signaler à la personne en charge de la sécurité les Ne pas utiliser de lames présentant des fissures. défauts de l‘outil électrique, des dispositifs de pro- Mettre hors service les lames présentant des fis- tection ou des accessoires dès qu‘ils sont décelés. sures.
6. Caractéristiques techniques Remarque : cet outil électrique est lourd, sortez-le du carton uniquement à deux personnes. Moteur à courant alternatif 230-240 V~ 50Hz MONTAGE DU CAPOT DE PROTECTION Fig. 2 Puissance Pour monter le capot de protection (2), placez celui-ci 1200 Watt au-dessus du départir (5), de sorte que la vis s‘insère Régime à...
scie (4) à l’angle souhaitée sur l’échelle (13). Resserrez Couper des pièces étroites, Fig. 11 la poignée de blocage (14). Largeur de la pièce à usiner inférieure à 120 mm Outil : lame de scie circulaire pour coupe longitudinale AJUSTAGE DE L’ANGLE DE LA LAME DE SCIE. Fig.7 Procédure de travail : réglez la butée longitudinale à...
Faites glisser le guide de coupe diagonale (16) dans la • Liste d’entretien : rainure du plateau de la table (1). • Si la lame présente des traces d’usure, il faut la remplacer en se reportant au chapitre 12.3. Desserrez le pommeau sur le guide de coupe diagonale. •...
Le branchement au secteur effectué par le client Moteur à courant alternatif ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent cor- • La tension du réseau doit être de 230-240 V~. respondre à ces prescriptions. • Les conducteurs des rallonges d‘une longueur maxi. •...
16. Aide au dépannage Panne Cause possible Remède 1.La lame de scie se détache après Vis de serrage insuffisamment Resserrez la vis , pas à droite l’arrêt du moteur serrée 2.Le moteur ne démarre pas a)Fusible du réseau défectueux a) Vérifiez le fusible b)Rallonge électrique défectueuse b) Remplacez la rallonge électrique c)Raccordements au moteur ou à...
EU-direktivo in nor- mami za artikel δηλώνει τα ακόλουθα συμμόρφωσης βάσει της οδηγίας και τα πρότυπα της ΕΕ για το επόμενο άρθρο Tischkreissäge - TS1200 2014/29/EU 89/686/EC_96/58/EC 2014/35/EU 2006/42/EC Annex IV 2006/28/EC Notified Body: TÜV SÜD Product Service GmbH...
Garantiebedingungen Unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, be¬dauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an Ihren Globus/Hela-Markt zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Service- rufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgendes: •...