Table des Matières
  • Bedienungsanleitung Modell 38110
  • Technische Daten
  • Symbolerklärung
  • Sicherheitshinweise
  • Tipps für ein Optimales Toast-Ergebnis
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Bedienen - Toasten
  • Reinigen und Pflegen
  • Garantiebestimmungen
  • Entsorgung / Umweltschutz
  • Informationen für den Fachhandel
  • Service-Adressen
  • Instructions for Use Model 38110
  • Technical Specifications
  • Explanation of Symbols
  • Important Safeguards
  • Tips for Ideal Toasting Results
  • Before Using the Appliance the First Time
  • Operation - Toasting
  • Cleaning
  • Guarantee Conditions
  • Waste Disposal / Environmental Protection
  • Gebruiksaanwijzing Model 38110
  • Technische Gegevens
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Tips Voor Een Optimaal Roosterresultaat
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • Bediening - Roosteren
  • Reiniging en Onderhoud
  • Garantievoorwaarden
  • Verwijderen Van Afval / Milieubescherming
  • Istruzioni Per L'uso Modello 38110
  • Dati Tecnici
  • Significato Dei Simboli
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Consigli Per Preparare un Ottimo Toast
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Utilizzo - Tostatura
  • Pulizia
  • Norme die Garanzia
  • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Manual de Instrucciones Modelo 38110
  • Datos Técnicos
  • Explicación de Los Símbolos
  • Indicaciones de Seguridad
  • Consejos para un Tostado Perfecto
  • Puesta en Servicio
  • Manejo - Tostar
  • Limpieza
  • Condiciones de Garantia
  • Disposición/Protección del Medio Ambiente
  • Návod K Obsluze Model 38110 Technické Údaje
  • Vysvětlení Symbolů
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Rady Pro Optimální Zážitek PřI Opékání
  • Uvedení Do Provozu
  • Obsluha - Opékání
  • ČIštění a Péče
  • Záruční Podmínky
  • Likvidace / Ochrana Životného Prostředí
  • Instrukcja Obsługi Model 38110
  • Dane Techniczne
  • Objaśnienie Symboli
  • Dla Bezpieczeństwa Użytkownika
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Obsługa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Warunki Gwarancji
  • Utylizacja / Ochrona Środowiska
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
All manuals and user guides at all-guides.com
TOASTER ONE
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 38110
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold ONE 38110

  • Page 3: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 38110 Notice d’utilisation modèle 38110 Technische Daten ........5 Spécification technique ......17 Symbolerklärung ........5 Explication des symboles ......17 Sicherheitshinweise ........5 Consignes de sécurité .......17 Tipps für ein optimales Toast-Ergebnis ..8 Conseils pour un résultat optimal ....20 Vor dem ersten Gebrauch......8 Avant la première utilisation ......20 Bedienen - Toasten ........8...
  • Page 17: Notice D'utilisation Modèle 38110

    All manuals and user guides at all-guides.com NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 38110 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 450–550 W, 220–240 V~,50/60 Hz Dimensions : Env. 23,5 x 8,5 x 17,0 cm (l/p/h) Cordon d’alimentation : Env. 75 cm Poids : Env. 0,65 kg Coque : Plastique Équipement :...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com raccorder l‘appareil, de le 13. L’appareil est exclusivement commander, de le nettoyer destiné à usage ou de l‘entretenir. domestique similaire 4. Les enfants doivent être comme par ex. : surveillés afin de s’assurer ƒ...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com la poignée et les boutons de et avant le nettoyage. Ne commande. jamais laisser l’appareil sans 21. N’utilisez jamais l’appareil surveillance lorsque la prise à proximité de matériaux est branchée. inflammables, comme par 28.
  • Page 20: Conseils Pour Un Résultat Optimal

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS POUR UN RÉSULTAT OPTIMAL 1. La teneur en humidité est différente selon doit éventuellement être déclenché deux les pains. De ce fait, le résultat peut différer fois. pour un même degré de brunissage. 6.
  • Page 21: Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Lorsque le degré de brunissage réglé est sage à nouveau sur 0. Ce n‘est qu‘alors que atteint, le pain est éjecté automatiquement. l‘appareil est éteint. Prudence : L’appareil s’éteint. L’appareil est très chaud pendant son 7.
  • Page 22: Conditions De Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.

Table des Matières