Metz MECABLITZ 44 AF-1 digital Mode D'emploi

Metz MECABLITZ 44 AF-1 digital Mode D'emploi

Pour canon-/ nikon-/ olympus-, panasonic-, leica-/pentax-/ samsung- / sony-digitalkameras
Masquer les pouces Voir aussi pour MECABLITZ 44 AF-1 digital:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

MECABLITZ 44 AF-1 digital
für/for Canon-/ Nikon-/ Olympus-, Panasonic-, Leica-/
Pentax-/ Samsung- / Sony-Digitalkameras
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manuale istruzioni
Mode d'emploi
Operating instruction
Manual de instrucciones

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metz MECABLITZ 44 AF-1 digital

  • Page 30 1 Consignes de sécurité .....32 6.1 Diffuseur grand angle ....44 6.2 Mecabounce 52-90 .
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    A-TTL. Nous vous remercions d’avoir choisi un • Appareil photo reflex numérique Sony produit Metz et sommes heureux de vous avec fonction TTL, pré-éclair TTL et saluer au sein de la grande famille de nos mesure ADI.
  • Page 32 voiture, d’une moto ni un cycliste, car teur agréé. sous le coup de l’éblouissement il risque • Au moment de déclencher un éclair, il de provoquer un accident ! ne doit pas se trouver de matière opa- • Utilisez exclusivement les sources que directement devant ni sur la glace d’énergie autorisées mentionnées dans du réflecteur.
  • Page 33: Fonctions Flash Dédiées

    ment avec le flash intégré de l’appareil • Synchronisation sur le 1er ou 2ème photo que si celuici peut être complète- rideau (REAR) ment déployé ! • Contrôle automatique de la tête zoom • Bij snelle wisseling van temperaturen motorisée kan vocht op het apparaat neerslaan.
  • Page 34 • Commande de l’éclair d’assistance AF • Contrôle automatique de la tête zoom motorisée • Flash auto programmé • Commande de l'éclair d'assistance AF • Mode flash Remote sans fil (Nikon Advanced Wireless Lighting) • Flash auto programmé • Pré-éclairs réducteurs d’yeux rouges •...
  • Page 35 • Pré-éclairs pour réduire l'effet yeux 44AF-1 Sony: rouges • Témoin de disponibilité du flash dans le viseur de l'appareil photo • Flash automatique / Commande de • Vitesse de synchro-flash automatique l'activation • Pré-éclair TTL et mesure ADI • Fonction de réveil du flash •...
  • Page 36: Préparation Du Flash

    3 Préparation du flash • Tournez l’écrou moleté jusqu’en butée contre le flash. 3.1 Montage du flash • Dégagez le flash de la griffe porte- accessoires de l’appareil photo. Fixation du flash sur l’appareil Éteindre l’appareil photo et le flash 3.2 Alimentation avant le montage ou le démontage du Choix des piles ou accus...
  • Page 37: Mise En Marche Et Coupure Du Flash

    Si le flash reste inutilisé pendant une Remplacez toujours toutes les piles par longue période, retirez les piles ou des piles de qualité identiques d’un accus de l’appareil. même fabricant et de même capacité! Les piles ou accumulateurs usagés ne Remplacement des piles doivent pas être jetés avec les déchets Les accumulateurs/piles sont vides ou...
  • Page 38: Coupure Automatique Du Flash / Auto - Off

    3.4 Coupure automatique du déclencheur de l’appareil photo (fonction de réveil). flash / Auto - OFF En usine, le flash est réglé pour se mettre Si le flash reste inutilisé pendant une en veille (Auto-OFF) 10 minutes environ - période prolongée, il est conseillé de •...
  • Page 39: Témoin De Mode De Fonctionnement Du Flash

    4.2 Témoin de mode de 5 Modes de fonctionnement fonctionnement du flash du flash Le témoin de bonne exposition Selon le modèle d’appareil photo vous s’allume en rouge pendant 3 secondes disposez de différents modes flash TTL, du environ si la prise effectuée avec les mode flash manuel et du mode flash modes de fonctionnement du flash TTL a remote slave.
  • Page 40: Mode Flash I-Ttl-Bl (Nikon)

    L’avantage des modes flash TTL réside 5.1.2 Mode flash i TTL (Nikon) dans le fait que tous les facteurs exerçant Le mode flash i–TTL est pris en charge par une influence sur l’exposition (p.ex. filtres, les appareils photo Nikon compatibles modifications d’ouverture et de couverture CLS.
  • Page 41: Modes Flash P-Ttl (Pentax)

    principal ! Les pré-éclairs de mesure ne Procédure de réglage jouent aucun rôle dans l'exposition de • Allumez le flash en appuyant sur la prise de vue. l’interrupteur principal • Appuyez sur la touche «TTL» du flash 5.1.5 Modes flash P-TTL (Pentax) pour régler le mode de fonctionnement Le mode flash P-TTL est un mode de foncti- TTL.
  • Page 42: Dosage Automatique Flash/Ambiance Ttl

    5.1.8 Dosage automatique 5.1.9 Correction manuelle d’exposi- flash/ambiance TTL tion au flash en mode flash TTL Sur la plupart des modèles d’appareils Cette fonction doit être réglée au photos, le dosage automatique niveau de l’appareil photo, voir flash/ambiance est activé en mode pro- instructions de service de l’appareil gramme P et dans les programmes Vari ou photo.
  • Page 43: Mode Flash Manuel

    Une correction de l’exposition au flash en jouant sur le réglage de l’ouverture au jouant sur l’ouverture de l’objectif n’est niveau de l’appareil photo ou en sélecti- pas possible parce que l’automatisme onnant une puissance partielle manuelle d’exposition de l’appareil photo consi- adaptée.
  • Page 44: Asservissement De La Tête Zoom Motorisée

    6 Asservissement de la tête motorisé est automatiquement piloté dans la bonne position. Si les informations sur zoom motorisée la puce de prise de vue de l’appareil pho- L’asservissement de la tête zoom motorisée to ne sont pas transmises au flash, la prise du flash permet d’éclairer des distances de vue sera éventuellement plus éclairée focales d’au moins 24 mm (film de petit...
  • Page 45: Mecabounce 52-90

    6.2 Mecabounce 52-90 Nikon Lorsque le mecabounce (accessoires en Le flash supporte le système remote sans fil option ; voir 16) est monté sur le réflecteur Nikon en mode flash esclave et est com- principal du flash, le réflecteur principal patible avec le système Nikon «Advanced est amené...
  • Page 46 Pentax Pour toutes les variantes (pas du Samsung): Le flash prend en charge le système Les flashs esclaves doivent pouvoir rece- remote sans fil Pentax-P-TTL en mode flash voir la lumière du flash maître ou contrô- esclave. Ce système permet de télécom- leur avec le senseur intégré...
  • Page 47: Lumière Pilote («Ml»)

    • Attendez la disponibilité de tous les 9 Techniques de photo- flashs concernés. Lorsque les flashs graphie au flash esclaves sont prêts à fonctionner, l’illuminateur AF clignote. 9.1 Éclairage indirect au flash • Appuyez sur le bouton du flash maî- Avec l’éclairage indirect, le sujet est tre ou contrôleur pour déclencher un éclairé...
  • Page 48: Éclairage Indirect Au Flash Avec Carte-Réflecteur

    9.2 Éclairage indirect au flash avec C’est par exemple judicieux si l’exposition au flash doit être adaptée à une carte-réflecteur certaine partie du sujet qui n’est pas L’éclairage indirect au flash avec carte- nécessairement identique avec le sujet réflecteur intégrée permet de générer principal.
  • Page 49: Commutation Automatique Sur La Vitesse De Synchro-Flash

    photo, la prise de vue est alors exposée à Certains appareils photo disposent d’une la puissance préréglée du flash. plage de synchronisation, par exemple entre 1/60e s et 1/250e s (voir mode Sur les appareils photo Canon, dans le d’emploi de l’appareil photo). La vitesse programme vert entièrement automati- de synchronisation choisie par l’appareil sé...
  • Page 50: Illuminateur Af Automatique

    11 Illuminateur AF Les objectifs zoom peu lumineux (petite ouverture initiale) limitent parfois automatique considérablement la portée de l’illumina- Dès que la lumière ambiante est insuffi- teur AF sante pour permettre une mise au point Plusieurs modèles d’appareil photo pren- automatique, l’appareil photo active auto- nent en charge l’illuminateur AF du flash matiquement l’illuminateur autofocus (AF)
  • Page 51: Maintenance Et Entretien

    13 Maintenance et entretien Vous trouverez des informations plus détaillées sur Internet sur la page Éliminez la poussière et la saleté au d’accueil de Metz: www.metz.de moyen d’un chiffon doux, sec ou siliconé. N’utilisez pas de détergent sous risque 13.2 Formation du condensateur d’endommager la matière plastique.
  • Page 52: Remède En Cas De Mauvais Fonctionnement

    14 Remède en cas de • Différents types d’appareils photo pren- nent en charge l’illuminateur AF du flash mauvais fonctionnement seulement avec le capteur AF central. L’illuminateur AF du flash n’est pas acti- Si le flash ne fonctionne pas comme il vé...
  • Page 53 Pas de commutation automatique sur la Les prises de vue sont trop sombres. vitesse de synchro flash • Le sujet est situé en dehors de la portée du flash. • L’appareil photo est doté d’un obtur- Tenez compte du fait que l’éclairage ateur focal (la plupart des appareils indirect réduit la portée du flash.
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    15 Caractéristiques Température de couleur: 5600 K env. techniques Synchronisation: Nombre-guide max. pour ISO 100/21°, Zoom 105 mm: Amorçage IGBT très basse tension pour mètres : 44 pour pieds : 144 Nombres d’éclairs: Modes flash: Environ 220 avec des piles alcalines au Canon: manganèse haute performance E TTL, E TTL II, Manuel M, fonctionnement...
  • Page 55: Accessoires En Option

    Horizontal dans le sens des aiguilles • Ecran réfléchissant 58-23 d’une montre: (réf. 000058235) 60° 90° 120° Renvoie une lumière diffuse pour atténuer les ombres portées. Dimensions en mm (L x H x P) : Environ 73 x 128 x 105 •...
  • Page 157 Zoom 6/9° 8/10° 10/11° 12/12° 16/13° 20/14° 25/15° 32/16° 40/17° 50/18° 64/19° 80/20° 100/21° 125/22° 160/23° 200/24° 250/25° 320/26° 400/27° 500/28° 650/29° 800/30° Tabelle 1: Leitzahlen bei maximaler Lichtleistung (P 1/1) 1000/31° 54 1250/32° 61 Tableau 1: Nombres-guides pour la puissance maximale (P 1/1) 1600/33°...
  • Page 158: Nombre-Guide

    Teillichtleistung Blitzleuchtzeit (s) Leitzahl Leitzahl Niveaux de puissance Durée díéclair (s) Nombre-guide Nombre-guide Deelvermogensstappen Flitsdur (s) Richtgetal Richtgetal Partial light output Flash duration Guide number Guide number Livello di potenza Durata del lampo Numero guida Numero guida Potencia parcial Duración de destello Número-guía Número-guía (P=Flash Power)
  • Page 159 Batterietyp Blitzfolgezeiten Blitzanzahl Type de pile/accu Temps de recyclage Nombre díéclairs Type voeding Flitsvolgtijden Aantal flitsen Battery type Recycling times Number of flashes Tipo batterie Tempi di ricarica Numero ampi Tipo de pila Tiempo de secuencia de dest. Número de destellos min.
  • Page 160 Ihr Metz-Produkt wurde mit hochwertigen Votre produit Metz a été conçu et fabriqué Materialien und Komponenten entworfen avec des matériaux et composants de und hergestellt, die recycelbar sind und haute qualité, susceptibles d'être recyclés wieder verwendet werden können. et réutilisés.
  • Page 163 ö Hinweis: Opmerking: Avvertenza: In het kader de CE-markering werd Nell’ambito delle prove EMV per il Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bij de EMV-test de correcte be-lich- segno CE è stata valutata la corretta bei der EMV-Prüfung die korrekte ting bepaald. esposizione.

Table des Matières