Metz MECABLITZ 44 AF-1 digital Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MECABLITZ 44 AF-1 digital:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

MECABLITZ 44 AF-1 digital
für/for Nikon-Digitalkameras,
incl. CLS-System
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manuale istruzioni
Mode d'emploi
Operating instruction
Manual de instrucciones
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metz MECABLITZ 44 AF-1 digital

  • Page 30 1 Consignes de sécurité..... 31 10 Techniques de photographie au flash ..46 10.1 Éclairage indirect au flash .
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Préambule 1 Consignes de sécurité Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Metz et • Le flash est conçu et agréé pour l’emploi exclusif en sommes heureux de vous saluer au sein de la grande photographie. famille de nos clients.
  • Page 32: Fonctions Flash Dédiées

    • Ne soumettez pas le flash à une trop grande chaleur 2 Fonctions flash dédiées ni à une trop forte humidité de l’air ! Ne conservez Les fonctions de flash dédiées sont des fonctions de pas le flash dans la boîte à gants de votre voiture. flash conçues spécialement pour le système d’appareil •...
  • Page 33 Groupe d’appareils photo Fonctions flash dédiées reils photo A B C • • • Témoin de disponibilité dans viseur / sur écran de l’appareil photo • • • Témoin d’exposition dans viseur / sur écran de l’appareil photo • • • Vitesse de synchro-flash automatique •...
  • Page 34: Préparation Du Flash

    3 Préparation du flash 3.2 Alimentation Choix des piles ou accus 3.1 Montage du flash Le flash peut fonctionner sur : Fixation du flash sur l’appareil • 4 accus NiCd de 1,2 V, type CEI KR6 (AA / Mignon), ils procurent des temps de recyclage très courts et Éteindre l’appareil photo et le flash avant le mon- sont économiques à...
  • Page 35: Mise En Marche Et Coupure Du Flash

    Remplacement des piles Les piles ou accumulateurs usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets Les accumulateurs/piles sont vides ou ménagers ! Apportez votre contribu- usé(e)s lorsque le temps de recyclage tion à la protection de l’environnement (délai entre le déclenchement d’un éclair et remettez les piles ou accumulateurs à...
  • Page 36: Coupure Automatique Du Flash / Auto - Off

    3.4 Coupure automatique du flash Si le flash reste inutilisé pendant une période prolongée, il est conseillé de / Auto - OFF couper le flash avec l’interrupteur prin- En usine, le flash est réglé pour se mettre cipal en veille (Auto-OFF) 3 minutes environ - •...
  • Page 37: Témoin De Mode De Fonctionnement Du Flash

    4.2 Témoin de mode de 5 Signalisations dans le fonctionnement du flash viseur Le témoin de bonne exposition Exemples de signalisations dans le s’allume pendant 3 secondes environ si viseur: la prise effectuée avec les modes de fonctionnement du flash TTL a été correc- Le symbole éclair vert s’allume tement exposée !
  • Page 38: Modes De Fonctionnement Du Flash

    6 Modes de fonctionnement saire pour une exposition correcte de la prise de vue. du flash L’avantage des modes flash TTL réside Selon le modèle d’appareil photo ou le dans le fait que tous les facteurs exerçant groupe d’appareils photos (voir tableau une influence sur l’exposition (p.ex.
  • Page 39: Mode Flash I Ttl

    6.1.1 Mode flash i TTL Procédure de réglage Le mode flash i–TTL est supporté par les • Allumez le flash en appuyant sur appareils photos du groupe C (voir 2.1). l’interrupteur principal Le mode flash i–TTL est un mode flash TTL numérique et comprend des varian- •...
  • Page 40: Mode Flash I Ttl Bl

    6.1.2 Mode flash i–TTL–BL Sur certains appareils photos, la fonction BL n’est pas supportée pour la mesure d’exposi- Ces modes de fonctionnement numériques du tion SPOT ! Ce mode de fonctionnement du flash TTL sont supportés uniquement par des flash est automatiquement supprimé ou ne appareils photos du groupe C, en cas d’utilisa- peut pas être activé.
  • Page 41: Dosage Automatique Flash/Ambiance Ttl

    6.1.4 Dosage automatique 6.1.5 Correction manuelle d’exposi- tion au flash en mode flash TTL flash/ambiance TTL Sur la plupart des modèles d’appareils Cette fonction doit être réglée au niveau photos, le dosage automatique de l’appareil photo, voir instructions de flash/ambiance est activé en mode pro- service de l’appareil photo.
  • Page 42: Mode Flash Manuel

    Une correction de l’exposition au flash en jouant sur le réglage de l’ouverture au jouant sur l’ouverture de l’objectif n’est niveau de l’appareil photo ou en sélec- pas possible parce que l’automatisme tionnant une puissance partielle manuel- le adaptée. d’exposition de l’appareil photo consi- La plage de réglage s’étend de P 1/1 à...
  • Page 43: Asservissement De La Tête Zoom Motorisée

    7 Asservissement de la tête avertir que la prise de vue ne peut pas être éclairée intégralement. Utilisez alors zoom motorisée le diffuseur grand angle. L’asservissement de la tête zoom motori- sée du flash permet d’éclairer des 7.1 Diffuseur grand angle distances focales d’au moins 24 mm Le diffuseur grand angle intégré...
  • Page 44: Mecabounce

    7.2 Mecabounce 52-90 8 Mode flash remote slave Lorsque le mecabounce (accessoires en Le flash supporte le système remote sans option ; voir 17) est monté sur le réflec- fil Nikon en mode flash esclave et est teur principal du flash, le réflecteur prin- compatible avec le système Nikon cipal est amené...
  • Page 45: Lumière Pilote («Ml»)

    Procédure de réglage pour le mode flash 9 Lumière pilote («ML») remote slave La lumière pilote peut être déclenchée • Allumez le flash en appuyant sur uniquement si l’appareil photo propose l’interrupteur principal cette fonction. • Appuyez sur la touche «SL» La lumière pilote (ML = Modelling Light) flash pour régler le mode de fonction- est une séquence d’éclairs stroboscopi-...
  • Page 46: Techniques De Photographie Au Flash

    10 Techniques de photogra- 10.2 Éclairage indirect au flash avec carte-réflecteur phie au flash L’éclairage indirect au flash avec carte- réflecteur intégrée permet de générer 10.1 Éclairage indirect au flash des reflets de lumière dans les yeux des Avec l’éclairage indirect, le sujet est éclairé personnes : en douceur et les ombres portées sont moins nombreuses.
  • Page 47: Synchronisation Du Flash

    partie du sujet qui n’est pas nécessaire- 11 Synchronisation du flash ment identique avec le sujet principal. 11.1 Commutation automatique sur L’activation de cette fonction a lieu sur l’appareil photo, par exemple dans une la vitesse de synchro-flash fonction personnalisée. La partie du sujet Suivant le modèle d’appareil photo et le à...
  • Page 48: Synchronisation Normale

    Sur les appareils photo qui disposent 11.3 Synchronisation sur le d’un obturateur focal, il ne se produit 2e rideau (REAR) pas de commutation automatique sur la Certains appareils photo offrent la possi- vitesse de synchro-flash. Il est ainsi pos- bilité de synchroniser sur le 2e rideau sible d’opérer au flash à...
  • Page 49: Synchronisation En Vitesse Lente (Slow)

    ment effacé ou n’est pas exécuté (voir Le réglage de la synchronisation en mode d’emploi de l’appareil photo). vitesse lente SLOW se fait au niveau de l’appareil photo (voir mode d’emploi de Le mode REAR est réglé sur l’appareil l’appareil photo) ! Pour les longs temps photo (voir mode d’emploi de l’appareil de pose, utilisez un pied afin d’éviter photo).
  • Page 50: Illuminateur Af Automatique

    En cas d’utilisation de la fonction Afin que l’illuminateur AF puisse pré-éclair, la synchronisation sur le être activé par l’appareil photo, le 2e rideau (REAR) n’est pas possible ! mode autofocus «Single-AF (S)» doit Ce mode n’exige pas de réglage sur le être réglé...
  • Page 51: Commande Automatique Du Flash (Flash Automatique)

    Vous trouverez des informations plus l’appareil photo (voir mode d’emploi de détaillées sur Internet sur la page l’appareil photo). d’accueil de Metz: www.metz.de 14.2 Formation du condensateur de 14 Maintenance et entretien flash Éliminez la poussière et la saleté au Si le flash reste longtemps sans être mis...
  • Page 52: Remède En Cas De Mauvais Fonctionnement

    15 Remède en cas de • Différents types d’appareils photo prennent en charge l’illuminateur AF mauvais fonctionnement du flash seulement avec le capteur AF central. L’illuminateur AF du flash n’est Si le flash ne fonctionne pas comme il pas activé en cas de sélection d’un devrait, éteignez le flash pendant capteur AF décentralisé...
  • Page 53 Pas de commutation automatique sur la • Le sujet comprend des parties très clai- res ou réfléchissantes. Le système de vitesse de synchro flash mesure de l’appareil photo ou du flash • L’appareil photo est doté d’un obtura- est ainsi induit en erreur. Réglez une teur focal (la plupart des appareils correction manuelle d’exposition au photo compacts).
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    16 Caractéristiques Temps de recyclage à pleine puissance lumi- neuse: Environ 3 s - 4 s. techniques Éclairage de l’asservissement de la tête zoom Nombre-guide max. pour ISO 100/21°, motorisée: Zoom 105 mm: À partir de 24 mm (film de petit format pour mètres : 44 pour pieds : 144 24 x 36).
  • Page 55: Accessoires En Option

    17 Accessoires en option Elimination des batteries Ne pas jeter les batteries dans les ordu- Nous déclinons toute responsabilité res ménagères. pour le mauvais fonctionnement et l’endommagement du flash dus à Veuillez rendre vos batteries usées là où l’utilisation d’accessoires d’autres elles sont éventuellement reprises dans constructeurs ! votre pays.
  • Page 165 Zoom 6/9° 8/10° 10/11° 12/12° 16/13° 20/14° 25/15° 32/16° 40/17° 50/18° 64/19° 80/20° 100/21° 125/22° 160/23° 200/24° 250/25° 320/26° 400/27° 500/28° 650/29° 800/30° Tabelle 2: Leitzahlen bei maximaler Lichtleistung (P 1/1) 1000/31° 54 Tableau 2: Nombres-guides pour la puissance maximale (P 1/1) 1250/32°...
  • Page 166 Teillichtleistung Blitzleuchtzeit (s) Leitzahl Leitzahl Niveaux de puissance Durée díéclair (s) Nombre-guide Nombre-guide Deelvermogensstappen Flitsdur (s) Richtgetal Richtgetal Partial light output Flash duration Guide number Guide number Livello di potenza Durata del lampo Numero guida Numero guida Potencia parcial Duración de destello Número-guía Número-guía (P=Flash Power) ISO 100/50 mm...
  • Page 167 Batterietyp Blitzfolgezeiten Blitzanzahl Type de pile/accu Temps de recyclage Nombre díéclairs Type voeding Flitsvolgtijden Aantal flitsen Battery type Recycling times Number of flashes Tipo batterie Tempi di ricarica Numero ampi Tipo de pila Tiempo de secuencia de dest. Número de destellos min.
  • Page 168 Ihr Metz-Produkt wurde mit hochwertigen Votre produit Metz a été conçu et fabriqué Materialien und Komponenten entworfen und avec des matériaux et composants de haute hergestellt, die recycelbar sind und wieder qualité, susceptibles díêtre recyclés et verwendet werden können. réutilisés.
  • Page 171 Hinweis: Opmerking: Avvertenza: In het kader de CE-markering werd Nellíambito delle prove EMV per il Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei bij de EMV-test de correcte be-lich- segno CE è stata valutata la corretta der EMV-Prüfung die korrekte ting bepaald. esposizione.
  • Page 172 Teillichtleistung Puissances partielles Deelvermogen Partial light output Taste für manuellen Blitzbetrieb Potenza ridotta Touche de mode flash manuel Potencias parciales Toets voor manual flitsfunctie Button for manual flash mode Taste für Remote-Slave-Betrieb Tasto per modo flash manuale Touche de mode multi-flash sans fill Toets voor Remote-slaafflitsfunctie Tecla para modo flash manual Button for Remote slave flash mode...
  • Page 173 Reflektorkarte Carte-réflecteur Reflecterende kaart Reflector card Pannello riflettente Riflettente integrato Weitwinkelstreuscheibe Diffuseur grand angle Groothoekdiffusorschijf Wide-angle diffuser Diffusore grandangolare Difusor gran angular AF-Messblitz Firmwareupdate-Buchse Illuminateur AF Mise à jour du micrologiciel AF-meetflits Updaten van de firmware AF measuring beam Firmware updates Illuminatore di assist.

Table des Matières