Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Schwingschleifer / Sheet Sander / Ponceuse vibrante
PSS 270 C3
Schwingschleifer
Originalbetriebsanleitung
Ponceuse vibrante
Traduction des instructions d'origine
Szlifi erka oscylacyjna
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Vibračná brúska
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Lijadora orbital
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 360552_2010
Sheet Sander
Translation of the original instructions
Vlakschuurmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Vibrační bruska
Překlad originálního provozního návodu
Rystepudser
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PSS 270 C3

  • Page 1 Schwingschleifer / Sheet Sander / Ponceuse vibrante PSS 270 C3 Schwingschleifer Sheet Sander Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Ponceuse vibrante Vlakschuurmachine Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Szlifi erka oscylacyjna Vibrační bruska Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 27: Fins D'utilisation

    Sommaire Introduction Introduction .......27 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......27 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....28 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....28 Vue synoptique ......28 dant la production et il a été...
  • Page 28: Description Générale

    Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- Données techniques son est complète : Ponceuse vibrante Ponceuse vibrante ..PSS 270 C3 Bac à poussières Tension nominale U ..230 V~ ; 50 Hz Adaptateur pour l’aspiration externe Puissance absorbée P ....270 W des poussières...
  • Page 29: Instructions De Sécurité

    Avertissement : Portez des gants de protection. Les émissions de vibrations et so- nores peuvent être différentes des Risque d‘électrocution ! Débran- valeurs indiquées au cours de la chez le cordon d‘alimentation de la réelle utilisation de l’outil électrique, prise de courant avant tous travaux indépendamment de la façon et de de maintenance ou de réparation.
  • Page 30 fournies avec cet outil élec- cune prise d‘adaptateur conjoin- trique. Des omissions lors de l‘ob- tement avec des outils électriques servation des consignes de sécurité ayant une mise à la terre de protection. Les fiches inchangées et les et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incen- prises de courant appropriées diminuent die et / ou de graves blessures.
  • Page 31 3) Securite des personnes: contrôler mieux l‘outil électrique dans des situations inattendues. a) Restez vigilant, faites attention Portez des vêtements appro- à ce que vous faites et utilisez priés convenables. Ne portez raisonnablement l‘outil élec- aucun habit large ou parure. trique pendant votre travail.
  • Page 32 de changer des pièces d’outils Des manches et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une utili- d’intervention ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de sation et un contrôle sûrs de l’outil élec- précaution empêche un démarrage in- trique dans des situations imprévisibles.
  • Page 33: Autres Risques

    b) N’utilisez l’outil électrique que Attendez l’immobilisation de la feuille abrasive avant de poser l’appareil. pour un ponçage à sec. N’arasez pas des matériaux humides. L’in- k) Débranchez le cordon d’alimentation : troduction d’eau dans l’outil électrique - avant d’effectuer un travail sur l’appareil ; augmente le risque d’électrocution.
  • Page 34: Mise En Service

    Mise en service Placer/retirer/vider le bac à poussières Placer la feuille abrasive Placer le bac à poussières : Nettoyez la plaque à poncer avant 1. Assurez-vous, avant le raccordement, que de positionner la feuille abrasive. le bac à poussières (4) est bien fermé. 2.
  • Page 35: Raccorder/Retirer L'aspiration Externe De Pous- Sière

    Raccorder/retirer l’aspi- Branchez la machine au secteur. ration externe de pous- sière Mise en service : Poussez l‘interrupteur Marche/Arrêt (2) en Raccorder l’aspiration externe avant. L‘appareil démarre. des poussières : 1. Glissez l‘adaptateur pour l‘aspiration Mise à l‘arrêt : externe de poussière (10) jusqu‘à la Poussez l‘interrupteur Marche/Arrêt (2) en butée dans le raccordement pour l‘aspi- arrière.
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    • Amenez l’outil en marche sur la pièce • Conservez propres les fentes de venti- à usiner. lation, le boîtier moteur et les poignées • Soulevez la plaque à poncer après l’in- de l‘appareil. Pour ce faire, utilisez un tervention avant d’éteindre l’appareil. chiffon humide ou une brosse.
  • Page 37: Pièces Détachées/Accessoires

    Garantie - France Portez l’appareil à un point de recyclage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être séparés selon leur nature Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de et subir un recyclage. Demandez conseil sur 3 ans, valable à...
  • Page 38 Article L217-16 du Code de la et que la nature du manque et la manière consommation dont celui-ci est apparu soient explicités par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, écrit dans un bref courrier. pendant le cours de la garantie com- Si le défaut est couvert par notre garantie, merciale qui lui a été...
  • Page 39: Garantie - Belgique

    recours à la force et d’interventions entrepri- port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif ses et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin. d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand Les pièces détachées indispensables à...
  • Page 40: Durée De Garantie Et Demande Légale En Dommages-Intérêts

    plicités par écrit dans un bref courrier. Marche à suivre dans le cas de garantie Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou Pour garantir un traitement rapide de votre remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- demande, veuillez suivre les instructions riode de garantie ne débute à...
  • Page 41: Service Réparations

    Service Réparations Importateur Vous pouvez, contre paiement, faire exé- Veuillez noter que l’adresse suivante n’est cuter par notre service, des réparations qui pas une adresse de service après-vente. ne font pas partie de la garantie. Nous vous Contactez d’abord le service après-vente enverrons volontiers un devis estimatif.
  • Page 113: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Ponceuse vibrante de construction PSS 270 C3 Numéro de série 000001 - 445000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Page 121 Explosionszeichnung ∙ Exploded Drawing Vue éclatée ∙ Explosietekening Rysunek samorozwijający ∙ Výkres sestavení Výkres náhradných dielov Eksplosionstegning ∙ Plano de explosión informativ ∙ informative ∙ informatif ∙ informativo PSS 270 C3 informatief ∙ informační ∙ informatívny ∙ pouczający...

Table des Matières