Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung_NPG_850_SPK7:_
Bedienungsanleitung
Stromerzeuger
Operating Instructions
Generator
Mode dʼemploi
Générateur de courant
Handleiding
Elektriciteitsgenerator
Art.-Nr.: 41.512.27
09.09.2008
9:07 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
850
NPG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL NEW GENERATION NPG 850

  • Page 1 Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Stromerzeuger Operating Instructions Generator Mode dʼemploi Générateur de courant Handleiding Elektriciteitsgenerator Art.-Nr.: 41.512.27 I.-Nr.: 01018...
  • Page 2 Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 4...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 5 werden. Achtung! Während des Transports ist der Stromerzeuger Beim Benutzen von Geräten müssen einige gegen Verrutschen und Kippen zu sichern. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Den Generator mindestens 1m entfernt von Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Wänden oder angeschlossenen Geräten diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6: Technische Daten

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 6 Einflussfaktoren auf den aktuellen Immissions- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung pegel der Arbeitskraft schließen die Eigenschaf- verwendet werden. Jede weitere darüber ten des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, hinausgehende Verwendung ist nicht etc., wie z.B. die Anzahl der Maschinen und bestimmungsgemäß.
  • Page 7: Bedienung

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 7 5. Vor Inbetriebnahme vom Stromerzeuger trennen Normalbenzin 5.1 Elektrische Sicherheit: Mischung 2- Takt - Öl bleifrei elektrische Zuleitungen und angeschlossene Geräte müssen in einem einwandfreien Zustand 20 ml sein. Es dürfen nur Geräte angeschlossen werden, 40 ml 1:50 deren Spannungsangabe mit der...
  • Page 8: Reinigung, Wartung, Lagerung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 8 Den Benzinhahn schließen. 7.3 Zündkerze (Abb. 7) Achtung! Der Stromerzeuger ist mit einem Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Überlastungsschutz ausgestattet. Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Dieser schaltet die Steckdose (6) ab. Durch Drücken Sie diese gegebenenfalls mit einer des Überlastungsschutzes (3) kann die Steckdose Kupferdrahtbürste.
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 9 Wiederinbetriebnahme 1. Entfernen Sie die Zündkerze. 2. Ziehen Sie die Starterleine mehrmals heraus um die Feuerungskammer von Ölrückständen zu reinigen. 3. Säubern Sie die Zündkerzenkontakte oder setzen Sie eine neue Zündkerze ein. 4. Füllen Sie den Tank. Transport Wenn Sie das Gerät transportieren möchten entleeren Sie zuvor den Benzintank wie im...
  • Page 10: Störungen Beheben

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 10 9. Störungen beheben Störung Ursache Maßnahme Motor kann nicht gestartet werden Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. tauschen. Elektrodenabstand 0,6 mm kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen / Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat zu wenig oder Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen keine Spannung Überstromschutzschalter ausge-...
  • Page 11: General Safety Instructions

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 11 Always switch off the engine when transporting Important! and refueling the generator. When using the equipment, a few safety precautions Make sure that when you refuel the generator no must be observed to avoid injuries and damage. fuel is spilt on the engine or exhaust pipe.
  • Page 12: Technical Data

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 12 4. TECHNICAL DATA CAUTION! Read all safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety regulations Generator Synchronous and instructions may result in an electric shock, fire Protection type: IP 23 and/or serious injury. Continuous power S1: 650 VA / 650 W Keep all safety regulations and instructions in a...
  • Page 13: Environmental Protection

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 13 5.2 Environmental protection 6.1 Starting the engine Dispose of soiled maintenance material and Open the petrol cock (8) by turning it down operating materials at the appropriate collection Move the ON/OFF switch (5) to position "ON” point.
  • Page 14: Cleaning, Maintenance, Storage And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 14 7. Cleaning, maintenance, storage and 7.5 Storage Please note: If you fail to follow these instructions ordering of spare parts correctly, deposits may form on the interior of the carburetor which may result in the engine being more Switch off the motor and pull the spark plug boot difficult to start or the machine suffering permanent from the spark plug before doing any cleaning and...
  • Page 15: Disposal And Recycling

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 15 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 16: Recommandations Générales Concernant La Sécurité

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 16 Danger dʼexplosion : ne mettez pas le Attention ! générateur de courant en circuit dans un endroit Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter comprenant des substances très inflammables. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Le régime préréglé...
  • Page 17: Description De Lʼappareil (Fig. 1/2)

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 17 pression acoustique (LWM) et ne sont pas sources dʼéclairage. nécessairement des niveaux de travail sûrs. Vérifiez bien lʼaptitude des appareils ménagers Etant donné qu'il existe un lien entre les niveaux conformément aux indications du producteur. En cas d'émission et d'immission, celui-ci ne peut être de doute, adressez-vous à...
  • Page 18: Avant La Mise En Service

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 18 Mode S1 (fonctionnement continu) 6. Commande La machine peut être exploitée durablement à la puissance indiquée. Attention ! Avant la première mise en service, il faut remplir le réservoir de mélange dʼessence au rapport Mode S2 (fonctionnement bref) 1:50.
  • Page 19: Charge Du Générateur De Courant

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 19 6.2 Charge du générateur de courant 7. Nettoyage, maintenance, stockage Connectez les appareils devant être utilisés à et commande de pièces de une prise 230 V~ (6) rechange Attention : Il est possible de solliciter cette prise Arrêtez le moteur avant tous travaux de nettoyage et durablement (S1) à...
  • Page 20: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 20 7.4. Maintenance 7.6 Commande de pièces de rechange : Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin Pour les commandes de pièces de rechange, de maintenance. veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil 7.5 Stockage No.
  • Page 21: Dépannage

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 21 9. Dépannage Origine Mesure Dérangement le moteur ne peut pas être contrôlez le niveau dʼhuile, le moteur ne peut pas être démarré la mise hors circuit remplissez dʼhuile moteur démarré automatique nettoyez la bougie dʼallumage, bougie dʼallumage encrassée distance des électrodes 0,6 mm régulateur ou condensateur...
  • Page 22: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 22 Tijdens het transport dient de Let op! elektriciteitsgenerator tegen wegglijden en Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele kantelen te worden geborgd. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De generator minstens op 1m afstand van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 23: Technische Gegevens

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 23 machines en andere naburige processen en de Wij wijzen erop dat onze gereedschappen periode die een bedienaar aan het lawaai is overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd blootgesteld inbegrepen. Ook kan het zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel toelaatbare immisiepeil van land tot land gebruik.
  • Page 24: Vóór Ingebruikneming

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 24 5. Vóór ingebruikneming Normale benzine Mengsel tweetakolie loodvrij 5.1. Elektrische veiligheid: Elektrische toevoerkabels en aangesloten to 20 ml estellen dienen in een perfecte staat te zijn. 40 ml Er mogen enkel toestellen worden aangesloten 1:50 waarvan de spanning overeenkomt met de 60 ml...
  • Page 25: Reiniging, Onderhoud, Opbergen En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 25 Let op! De generator is voorzien van een 7.3. Bougie (fig. 7) beveiliging tegen overbelasting. Controleer de bougie voor het eerst na 10 Die schakelt het stopcontact (6) uit. Het stopcontact bedrijfsuren op vervuiling en reinig hem, indien (6) kan opnieuw in gebruik worden genomen door op nodig, m.b.v.
  • Page 26: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 26 Transport Voordat u het apparaat transporteert dient u de benzinetank leeg te maken zoals beschreven in punt 2 van het hoofdstuk ”Opbergen”. Ontdoe het apparaat met een borstel of handveger van grof vuil. 7.6 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel...
  • Page 27: Verhelpen Van Storingen

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 27 9. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet worden gestart Bougie zit vol roet. Bougie reinigen, elektrodeafstand 0,6 mm. Geen brandstof. Brandstof bijvullen. Generator heeft te weinig of geen spanning. Regelaar of condensator defect. Generator heeft te weinig of geen Regelaar of condensator defect.
  • Page 28: Konformitätserklärung

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 28 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Page 29 Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 29 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 30 Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 30 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden...
  • Page 31 Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 31...
  • Page 32: Guarantee Certificate

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 32 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 33: Bulletin De Garantie

    Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 33 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 34 Uiteraard staan wij ook tot u dienst om mits betaling van de kosten defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op. Einhell Benelux Mijkenbroek 16 · 4824 AB Breda Tel: 0031 88 5986484 ·...
  • Page 35 Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 35 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 36 Anleitung_NPG_850_SPK7:_ 09.09.2008 9:07 Uhr Seite 36 EH 09/2008 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

41.512.27

Table des Matières