Bosch sensixx B15L Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour sensixx B15L:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Instrukcja obs∏ugi
Használati utasítások
Інструкція з використання
Инструкции
по эксплуатации
‫إرشادات التشغيل‬
iuni de folosire

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch sensixx B15L

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obs∏ugi Használati utasítások Інструкція з використання Инструкции по эксплуатации iuni de folosire ‫إرشادات التشغيل‬...
  • Page 2 Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder dir desvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Service Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München // Germany...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com � � � � � � � � �� � �� �� �� � �� �� �� �� �� �� �� �� � � �...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com � ����� � ������ �� � � ������� � ��...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com • Tauchen Sie das Bügeleisen oder den Allgemeine Dampfbehälter nicht in Wasser oder ander Sicherheitshinweise Flüssigkeiten. • Halten Sie das Gerät nicht unter den Wasser Wichtig ! hahn, um Wasser einzufüllen. • Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung •...
  • Page 6 Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Wasser in das Bügeleisen füllen. Vielen Dank für den Kauf der Dampfbügelstation sensixx B15L, des neuen professionellen Dampf- - 2. Öffnen Sie die Einfüllöffnung (9). bügelsystems von Bosch. Lesen Sie bitte diese 3.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Wenn der Boiler / das Bügeleisen die gewünsch- E) Einstellen der Temperatur te Temperatur erreicht haben, leuchtet di 1. Stellen Sie anhand der Bügelhinweise auf dem Anzeige “Dampf bereit” (1) kontinuierlich. Etikett der Kleidungsstücke die geeignete Bü- - 7.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Gummilasche und nehmen dann das Bügeleisen H) Trockenbügeln aus der Sohle. • Stellen Sie den Hauptschalter (4) auf um Die geeignete Textilschutzsohle kann entwede trocken zu bügeln. Der Boiler wird nicht einge- - über den Kundendienst oder ein Fachgeschäf schaltet.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Sie den Boiler-Verschluss darunter (6). (Siehe 5. Sollte das Gerät über einen längeren Zeitraum Abb. K). nicht benutzt werden, leeren Sie bitte vor dem Aufbewahren auch den Boiler, indem Sie den 4. Füllen Sie mit Hilfe eines Trichters 1⁄4 l Wasser Verschluss am Boden (6) des Geräts lösen (Vgl Abbildung L).
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com - set variable temperature dial to minimum. General safety instructions - switch the main switch to the –off- position. Important ! - place the iron on its support on the appli • Read these instructions for use carefully ance.
  • Page 11 4. Fill the tank with water until the MAX-mark. Thank you for buying the Professional Steam Sta- - Important tion sensixx B15L from Bosch. Please read these instructions very well. They contain valuable infor- - • Normal tap water can be used. If the water in...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com that have to be ironed at the lowest tempera- - G) Vertical steam feature tures 1. Set the temperature dial (12) to the positio • If you are not sure what the garment is made of •••...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com To attach the soleplate cover to the iron, place the 4. Use a funnel to introduce ¼ l water inside th tip of the iron into the end of the soleplate cover boiler for rinsing. and pull the elastic strap over the lower rear of 5.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Trouble shooting Problem Help Drops are coming out of the steam Hold the iron over a cloth and press the steam control vents button until the steam production has normalised. when starting or after ironing breaks. Turn the temperature dial (12) to the steam position This is normal (hose is cold —...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com • Ne pas mettre l’appareil sous le robinet pou Consignes générales de remplir d’eau le réservoir. sécurité • Après avoir terminé les tâches de repassage ou bien si vous n’allez pas utiliser le fer durant que l- - Remarque importante! ques minutes, faire comme indiqué...
  • Page 16 3. Pour verser l’eau dans le réservoir, utilisez A) Introduction gobelet fourni. Nous vous remercions d’avoir acheté cette 4. Ne jamais dépasser l’indication de remplissage centrale vapeur professionnelle Bosch sensixx maximum: “MAX”. B15L. Lire attentivement cette notice qui contient Remarque importante: d’importantes informations concernant les fonc- - •...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Sélectionnez la bonne température du fer à re- - Pour arrêter la fonction vapeur permanente, fa passer en tournant le bouton de la température glisser le bouton précité en avant. (12) Mise en garde: •...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Nettoyez la carcasse, la poignée et le corps du I ) Range-câble automatique fer à repasser avec un chiffon humide. 3. Si la semelle est encrassée ou rouillée, nettoyez TDS1536 la avec un chiffon humide. Pour faciliter le rangement, votre station de repas- 4.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Si vous envisagez de ne pas utiliser la centrale Cette directive fournit le cadre général en vapeur pendant une période prolongée, videz vigueur dans l’ensemble de l’Union Europé- également la chaudière en ouvrant le bouchon enne pour la collecte et la réutilisation des (6) placé...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com • Non collocare l’apparecchio direttamente sotto Istruzioni generali di il rubinetto per riempire il serbatoio d’acqua. sicurezza • Quando si finisce di stirare, oppure quando ferro resta inutilizzato per un breve periodo Importante! tempo.
  • Page 21 2. Aprire il foro di riempimento dell’acqua (9) Vi ringraziamo di aver acquistato il presente ferro 3. Utilizzare l’apposito bicchiere per riempi da stiro con caldaia professionale Bosch sensixx d’acqua il serbatoio. B15L. Leggere attentamente le istruzioni. Con- - 4. Non superare il segno di riempimento massimo tengono informazione importante sulle funzioni di «MAX”...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com in posizione orizzontale o durante la stiratura zione di stiratura a secco o di stiratura capi di abbigliamento in posizione verticale. a vapore Solo nei modelli con il manico di sughero. 4. Selezionare la temperatura corretta del ferro da stiro ruotando la manopola per la regolazione Per generare vapore in modo permanente, pre della temperatura (12)
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com il serbatoio dell’acqua è attivo. K) Pulizia e manutenzione 1. Successivamente alla stiratura, scollegare la Caratteristiche addizionali spina dalla presa di corrente e, raffreddare ferro da stiro prima di pulirlo (In alcuni modelli) 2.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Se il ferro da stiro a vapore con caldaia non si (Residui degli apparecchi elettrici ed elettro- userà per un lungo periodo, svuotare anche la nici). caldaia aprendo il tappo (6) situato nella parte La direttiva fornisce la normativa generale inferiore dell’apparecchio.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com • Dompel het stijkijzer of de centrale nooit onde Algemene in water of enige andere vloeistof. veiligheidsinstructies • Het apparaat mag nooit onder de kraan gehou- den worden om het met water te vullen. Belangrijk! •...
  • Page 26 3. Maak gebruik van de bijgeleverde, om de tan Dank u voor de aanschaf van de professionele met water te vullen. stoomcentrale sensixx B15L van Bosch. Lees eerst deze instructies goed door. Ze bevatten 4. Vul de tank met water tot de markering voo waardevolle informatie over de unieke kenmerken MAX.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Selecteer de juiste temperatuur op het strijkijzer Druk voor permanente stoom op de vergrende door aan de temperatuurknop (12) te draaien lingsknop (14) en schuif hem naar achteren totda die vergrendeld wordt. Als u de permanente stoom •...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com I ) Automatische K) Reiniging & Onderhoud kabelopberging. 1. Haal na het strijken de stekker uit het stop contact en laat het strijkijzer voldoende afkoele TDS1536 alvorens het te reinigen. Voor een gemakkelijkere opslag, is uw strijkstation 2.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Bewaar het snoer door het in het opslagcom- - De richtlijn bepaalt het kader voor de terugkeer partiment (7) daarvoor te drukken. Bewaar de en recycling van gebruikte apparaten, zoals stekker door het in de gaatjes te steken naast van toepassing is binnen de gehele EG.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com - indstille den variable temperaturknap til mi Generelle mum. sikkerhedsinstruktioner - indstille strømkontakten på off-positionen. Vigtigt! - placere strygejernet på pladen. • Læs brugsvejledningen grundigt før brug - tage stikkontakten ud af stikkontakten. og gem dem til senere brug.
  • Page 31 A) Introduktion tanken. Tak, fordi du har købt Professional Steam Station 4. Fyld vandtanken med vand op til MAX-mæ sensixx B15L fra Bosch. Læs brugsvejledningen ket. omhyggeligt. Den indeholder nyttig information Vigtigt om systemets unikke funktioner og nogle tips til at gøre strygning lettere.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com • Hvis du ikke er sikker på hvilket materiale, der e 2. Du kan dampe gardiner og hængende tøj ved tale om, må du prøve dig frem ved at stryge på at holde strygejernet i lodret position og trykk et lille stykke, der ikke ses, når du har det på.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Brug en tragt til at hælde 1⁄4 l vand ind i kedlen den nedre bagside af strygejernet, indtil den sidde ordentligt fast. For at fjerne omslaget hives der i den elastiske rem, og strygejernet fjernes. Strygesålsomslaget til tekstilbeskyttelse kan erh- verves gennem kundeservice eller specialiserede forretninger: Apparat- - Materiale- -...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Problemløsning Problem Hjælp Der kommer dråber ud af damp- - Hold strygejernet ind over en klud og tryk på dampv ælgeren, indtil ventilerne, når der tændes for dampproduktionen er normal. apparatet eller efter pauser i Indstil temperaturknappen (12) til damppositionen mellem ••...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com • Når du er ferdig med å stryke, samt når d Generelle sikkerhets forlater strykejernet, selv for en kort tid, instruksjoner - sett temperaturinnstillingen på minimum Viktig ! - skru av AV/PÅ bryteren •...
  • Page 36 3. Bruk det medfølgende begeret til å fylle op vanntanken. Takk for at du har kjøpt en Profesjonell Stry- - kestasjon sensixx B15L fra Bosch. Vennligst les 4. Fyll tanken med vann opptil det indikerte MA bruksanvisningene veldig nøye. Den inneholder nivået.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com den varmes opp. Dette tar ca. 2 – 3 minutter. • Når damp utløser knappen er trykket ned ka (Ved førstegangs bruk kan foroppvarmingen apparatet lage pumpelyder. Dette er norma ta opptil 4 minutter.) og indikerer kun at vannet blir pumpet inn apparatets dampkoker.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com J) Stoff-beskyttelses L) Rengjøring av strykesåle deksel vannkokeren Stoff-beskyttelses strykesåle deksel brukes ved Viktig ! dampstryking av delikate plagg med maksimal La alltid apparatet bli nedkjølt før rengjørin- temperatur uten at plaggene tar skade. Bruk av gen av vannkokeren! strykesåle dekselet eliminerer også...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Informasjon om avskaffelse. Garanti Vennligst spør din forhandler eller forhør deg med Garantireglene for dette apparatet defineres a din lokale myndighet omkring de gjeldende regler vår representant i det landet det er solgt i. De for avskaffelse.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com - ändra den varierbara temperaturkontrollen Generella minimum säkerhetsanvisningar - stänga av strömbrytaren (4) Viktigt - placera strykjärnet i dess stöd • Läs de här användarinstruktionerna nog- - - ta ut kontakten ur uttaget grant innan du använder apparaten och •...
  • Page 41 2. Öppna locket till vattenbehållaren (9) Tack för att du valt att köpa den professionella 3. Använd det medföljande glaset för att fylla p strykstationen Bosch sensixx B15L. Läs de här vattenbehållaren. instruktionerna noggrant. De innehåller viktig 4. Överskrid inte märket för maximal vattenfylln information om det här systemets funktioner och...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com åd: är normalt och anger att vattnet pumpas t varmvattenberedaren i stommens insida. • Dela upp plaggen efter tvättlapparna. Börja alltid med de plagg som skall strykas på de lägsta temperaturerna. G) Lodrät ångfunktion •...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com J) Sulskydd i textil L) Rengöring av varmvattenberedaren Det här skyddet används för att stryka ömtåliga plagg på maxtemperatur utan att skada dem. Mycket viktigt! Användningen av sulskyddet i textil innebär också Låt alltid strykstationen svalna innan du rengör att ingen trasa behöver användas för att undvika varmvattenberedaren att mörka tyger blir glansiga vid strykning.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Information om Garantivillkor avfallshantering Garantivillkoren för den här apparaten gäller en vad som anges av vår representant i det land dä Våra produkter levereras i en optimal förpackning, den säljs. Den återförsäljare som sålde apparate vilken i stort sett innebär användning av miljö- - kan upplysa om detaljerna för dessa villko vänliga material som bör lämnas till sopsortering...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com - aseta muunneltava lämpötilan valitsin minim Yleiset turvaohjeet Tärkeää - kytke pääkytkin asentoon off. • Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen - aseta silitysrauta laitteessa olevaan tukeen käyttöä ja säilytä ne tulevaa käyttöä var- - irrota pistoke pistorasiasta.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com • Varoitus: Höyryletku, asema ja erityisesti rauta D) Veden täyttäminen saattavat olla käytön jälkeen erittäin kuumia!! 1. Laita pääkytkin (4) asentoon OFF ja irrota pisto Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ko- pistorasiasta ennen vesisäiliön täyttämistä. titalouskäyttöön eikä...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com • Jos et ole varma vaatteen kankaasta aloita silitys G) Pystysuorassa silitys alhaisella lämpötilalla ja päätä oikea lämpötila 1. Aseta lämpötilan valitsin (12) asentoon ••• ta silittämällä pienen alan kohdasta, joka ei näy vaatetta käytettäessä.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com J) Pohjan kangassuoja L) Lämminvesisäiliön puhdistus Kangassuojaa käytetään silitettäessä höyryllä arasta materiaalista valmistettuja verhoja maksi- - Tärkeää milämpötilalla ilman, että ne vahingoittuvat. Käytä Anna sovelluksen aina jäähtyä ennen lämmin- suojaa välttääksesi jälkiä tummissa vaatteissa. vesisäiliön puhdistamista! Suosittelemme silittämään ensin pienen alueen ver- Pidentääksesi höyryaseman käyttöaikaa j...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laittei- Takuu den palautus- ja kierrätys-säännökset koko Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myön- - EU:n alueella. tämät takuuehdot. Täydelliset takuuehdot saat myyntiIiikkeeltä, josta olet ostanut laitteen. Takuutapauksessa en näytettävä ostokuitti. Oikeudet muutoksiin pidätetään.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com • Cuando haya terminado de planchar, y también Instrucciones generales de cuando deje la plancha sin utilizar durante u seguridad periodo breve de tiempo - ponga el control de temperatura variable en ¡Importante! el mínimo •...
  • Page 51 Le agradecemos la compra de la estación de 2. Abra la tapa de llenado de agua (9) planchado profesional Bosch sensixx B15L. Lea estas instrucciones detenidamente. Contienen 3. Utilice el vaso incluido para llenar de agua información importante acerca de las funciones depósito.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com • Sintéticos quede fijo en esa posición. Para terminar el vapo permanente, deslice el botón hacia delante. •• Seda/Lana Aviso: ••• Algodón/Lino • El indicador de nivel “Falta de agua” (2) parp 5. Parpadeará el indicador luminoso de la función d deará...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Limpie la carcasa, el asa y el cuerpo de la plan- - I ) Recogedor de cable cha con un trapo húmedo. automático 3. Si la suela se ha manchado con suciedad u óxido, límpiela con un trapo húmedo.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com La directiva proporciona el marco general Información sobre válido en todo el ámbito de la Unión Eu- eliminación ropea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y Nuestros productos se entregan en un embalaje electrónicos.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com • Não coloque o aparelho debaixo da torneira Instruções gerais de para encher o depósito com água. segurança • Quando tiver deixado de engomar, e também quando deixar o ferro sem utilização durant Importante! um breve período de tempo: •...
  • Page 56 3. Utilize o copo incluído para encher de água o Agradecemos a compra da centro de engomagem depósito. profissional Bosch sensixx B15L. Leia estas instruções atentamente. Contêm informação 4. Não ultrapasse a marca de enchimento máximo importante acerca das funções deste sistema “MAX”...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com • Sintéticos Aviso: •• Seda/Lã • O indicador de nível “Falta de Água” (2) pisca quando o depósito de água estiver vazio ou ••• Algodão/Linho quando o nível de água for demasiado baixo. 5.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Limpe a estrutura, a asa e o corpo do ferro com I ) Recolhe-cabo um pano húmido. automático 3. Se a base estiver oxidada ou manchada com sujidade, limpe-a com um pano húmido. TDS1536 4.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Informação sobre Condições de garantia eliminação As condições de garantia para este aparelho estão de acordo com o definido pelo nosso represen- - Os nossos produtos são entregues numa embala- - tante no pais onde se vende. gem optimizada.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com – Afo¥ telei˜sete to sid™rvma kai, epºshq, Genik™q odhgºeq asfaleºaq øtan prøkeitai na af¸sete axrhsimopoºhto to Shmantikø! sºdero gia ™na mikrø diåsthma: - bålte ton metablhtø ryumist¸ uermokrasºaq – Diabåste prosektikå ayt™q tiq odhgºeq xr¸shq sto elåxisto prin xrhsimopoi¸sete th syskey¸...
  • Page 61 A) Eisagvg¸ Saq eyxaristo¥me poy agoråsate ton staumø epaggelmatiko¥ sider˜matoq Bosch sensixx B15L . Diabåste prosektikå ayt™q tiq odhgºeq xr¸shq. Peri™xoyn shmantik™q plhroforºeq sxe- - tikå me tiq leitoyrgºeq toy syst¸matoq ayto¥ kai merik™q symboyl™q poy ua kånoyn to sid™rvma pio e¥kolo.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Topoueteºste to sºdero pånv sth båsh 8. Diathreºte piesm™no to kombºo ejødoy to st¸rij¸q toy (16). atmo¥ (11) prokeim™noy na parågetai atmø katå to sid™rvma se orizøntia ståsh ¸ to 3. Synd™ste to b¥sma se mºa prºza kai bålte to sid™rvma ro¥xvn se kåueth ståsh.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com str™fontaq to diakøpth (4) sth u™sh . An Mont™lo Kvdikøq Onomasºa toy o diakøpthq r¥umishq thq uermokrasºaq (11) ejart¸matoq ejart¸matoq den eºnai energopoihm™noq. Sthn perºptvsh ayt¸ to ntepøzito nero¥ eºnai energopoihm™no. TDS1506 464851 TDZ1510 TDS1526 464849...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com 2. H etaireºa, m™sa sta pio pånv xronikå øria, M) F¥lajh thq syskey¸q se perºptvsh plhmmelo¥q leitoyrgºaq thq 1. Af¸ste th syskey¸ na kry˜sei prin thn syskey¸q, analambånei thn ypoxr™vsh fylåjete. epanaforåq thq se omal¸ leitoyrgºa kai thq an- tikatåstashq kåue tyxøn elattvmatiko¥...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Epºlysh problhmåtvn Pr øblhma Bo¸ueia P™ftoyn stagøneq apø tiq op™q Bålte to sºdero pånv se ™na panº kai pat¸ste to kombºo ejødoy toy atmo¥ øtan jekinåte r¥umishq toy atmo¥ m™xri na staueropoihueº h paragvg¸ to sid™rvma ¸...
  • Page 66: Genel Güvenlik Talimatları

    All manuals and user guides at all-guides.com Genel güvenlik talimatları • Ütülemeyi bitirdi¤iniz zaman ve ütünün yanından kısa bir süre için bile ayrıldı¤ınız • Aleti kullanmadan önce bu talimatları n de¤iken sıcaklık kadranını minimuma ayarlayın dikkatle okuyun ve gerekti¤inde tekrar bavurmak üzere saklayın.
  • Page 67 2. Su girii kapa¤ını (9) açın. A) Giri 3. Tankı suyla doldurmak için verilen kabı kullanın. Bosch’tan Professional Steam Station sensixx 4. Tankı MAX iaretine kadar suyla doldurun. B15L satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. Lütfen bu kullaným talimatlarýný çok iyi okuyun.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Buhar ilevi hazır ıı¤ı yaklaık 2 – 3 dakikalık • Buhar çýkarma düðmesine basýldýðý zaman ısınma süresi boyunca yanıp söner. İlk kez cihaz bir pompalama sesi çýkarabilir. Bu kullanırken, ön ısınma süresi 4 dakika olab b normaldir, gövdenin içinde buhar kazanýna bilir.) su pompalandýðýný...
  • Page 69: Temizleme Ve Bakım

    All manuals and user guides at all-guides.com J) Taban levhasýnýn kumaþ Buhar istasyonunuzun ömrünü uzatmak ve kireçn n lenmeyi önlemek için, her 10 kullanımdan sonra koruma kaplamasý kazanı suyla çalkalamak çok önemlidir. Bu ilem cihazınızın ömrünü uzatır. E¤er suyunuz sertse, Taban levhasý...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Elden ç›karma konusunda Garanti koullar› Bu cihaz için, yurtd››ndaki mümessilliklerimizin vermi oldu¤u garanti artlar› geçerlidir. Bu hun n Ürünlerimiz en uygun ambalajlar içinde teslim susta daha detayl› bilgi almak için, cihaz› sat›n edilmektedir. Bunlar esas itibariyle çevreyi kirn n ald›¤›n›z sat›c›ya bavurunuz.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 73: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com Ogólne instrukcje • Nie zanurzaj żelazka lub kotła w wodzie lub jakimkolwiek innym płynie. dotyczące bezpieczeństwa • Nie podstawiaj urządzenia pod kran, aby napełnić zbiornik wodą. Ważne • Po zakończeniu prasowania, jak również poz z • Przed przystąpieniem do użytkowania dczas krótkich przerw w prasowaniu: systemu, przeczytaj uważnie instrukcje obsługi i zachowaj je jako źródło informacji z ustaw regulator temperatury na minimum na przyszłość.
  • Page 74: Regulacja Temperatury

    (4) w pozycji i wyjmij wtyczkę z gniazdka. wyłącznie do użytku domowego. 2. Otwórz pokrywę wlotu wody (9) A) Wstęp 3. Użyj kubka znajdującego się w wyposażeniu aby napełnić zbiornik wodą. Dziękujemy za zakup profesjonalnego systemu 4. Nie przekraczaj oznaczenia maksymalnego prasowania Bosch sensixx BL15. Przeczytaj poziomu wody “MAX”. uważnie instrukcje obsługi. Zawierają one ważne Ważne informacje dotyczące funkcji systemu i kilka • Można stosować wodę z kranu. Jeśli woda porad ułatwiających prasowanie. w miejscowej sieci wodociągowej jest bardzo System generuje jednolity strumień pary wodnej twarda, zalecamy zmieszanie w równych zapewniający idealne rezultaty prasowania.
  • Page 75: Prasowanie Z Parą

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Kontrolka funkcji pary miga przez około 2 – 3 Ważne minuty. (Podczas pierwszego użycia czas • Przewód parowy może się nagrzewać podczas nagrzewania może wynieść 4 minut.) długotrwałych okresów prasowania. Rady: • Po wciśnięciu przycisku wylotu pary urządzenie • Posegreguj ubrania według etykietek może wydawać dźwięk pompowania. Jest to opisujących sposób ich prania i prasowania. zjawisko normalne, oznacza że woda jest przez z Zaczynaj zawsze od ubrań, które prasuje się pompowywana do kotła wewnątrz obudowy. w niższej temperaturze. G) Funkcja pary pionowej • Jeśli nie masz pewności co do tkaniny określonego ubrania, rozpocznij prasowanie 1. Ustaw regulator temperatury (12) w pozycji od niższej temperatury i wypróbuj odpowiednia...
  • Page 76: Czyszczenie Kotła

    All manuals and user guides at all-guides.com z Aby zwinąć kabel, należy nacisnąć przycisk L) Czyszczenie kotła zwijania. Bardzo ważne! J) Stopa ochronna do Przed przystąpieniem do czyszczenia kotła, zawsze należy pozostawić system do tkanin ostygnięcia. Ten ochraniacz stosuje się przy prasowaniu Aby przedłużyć okres systemu prasowania parą delikatnych tkanin przy maksymalnej temz z oraz uniknąć gromadzenia się osadów, należy peraturze. Jego zastosowanie czyni zbędnym przepłukać kocioł po 10 sesjach prasowania.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Informacja o eliminowaniu Norma ta dostarcza ogólnych zasad ważnych dla całej Unii Europejskiej dotyczących wycofania z użycia i utylizacji odpadów Nasze produkty dostarczane są w optymalnym pochodzących z urządzeń elektrycznych i opakowaniu. Sporządzone jest ono elektronicznych. z m a t e r i a ł ó w n i e z a n i e c z y s z c z a j ą c y c h środowiska, które należy przekazać miejscowej firmie eliminującej odpadki jako surowiec wtórny.
  • Page 78: Általános Biztonsági Utasítások

    All manuals and user guides at all-guides.com Általános biztonsági • Soha ne merítse a vasalót vagy az állomást vízbe vagy más folyadékba. utasítások • A készülék nem helyezhetŒ a vízcsap alá megtöltéskor. Fontos! • Ha befejezte a vasalást, vagy leteszi a vasalót, • Alaposan olvassa el ezeket az utasításokat akár egy rövid idŒre is: a készülék használata előtt, és őrizze meg őket későbbi hivatkozásul. z Állítsa a különbözŒ hŒmérsékletet beállító tárcsát minimumra. • A készülék megfelel a nemzetközi biztonsáj j gi szabványoknak. z A kizbe kapcsológombot állítsa KI pozícióba • Az elsŒ használat elŒtt, ellenŒrizze, hogy a z A vasalót helyezze a készülék tartójára...
  • Page 79: Általános Leírás

    és csatlakoztassa le a dugaszt a hálózatról, tra tervezték és nem alkalmazható ipari mielŒtt megtöltené a víztartályt. célokra. 2. Nyissa fel a víz bevezetŒcsŒ fedelét (9). A) Bevezető 3. Használja a hozzáadott poharat a víztartály megtöltéséhez. Köszönjük, hogy a Bosch B15L professzionális 4. Töltse meg vízzel a tartályt a MAX jelzésig. vasalóállomását választotta. Kérjük, alaposan olvassa el ezeket a használati utasításokat. Ez értékes információkat tartalmazhat a rendszer • Normál csapvíz alkalmazható. Ha az Ön vidéz z egyedi tulajdonságairól, és pár tanácsot, hogyan kén nagyon kemény a víz, tanácsoljuk a csapvíz tegye könnyebbé a vasalást.
  • Page 80: Száraz Vasalás

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Válassza ki a megfelelŒ hŒmérsékletet a vasaz z Kizárólag dugófogantyús modellek esetén. lón, forgatván a hŒmérsékletet beállító tárcsát A folyamatos gŒzölés érdekében nyomja meg (12). a zároló gombot (14) és csúsztassa visszafelé, • Mıanyag amíg beakad. A folyamatos gŒzölés kikapcz z solásához tolja elŒre a zároló gombot. •• Selyem / gyapjú Megjegyzés: ••• Pamut / lenvászon • A “tartály üres” fényes kijelzŒ (2) kigyúl, ha 5. A gŒzölési készenlétet jelzŒ lámpa ki fog gyúlni üres a víztartály, illetve túl alacsony a vízsz z a melegedés alatt, ami körülbelül 2z3 perc.
  • Page 81: Tisztítás És Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Soha ne alkalmazzon súrlószereket vagy I ) Automatikus felcsévélés oldószereket! TDS1536 5. A készülék megtisztítására ne alkalmazzon A tárolás megkönnyítése érdekében a vasaló professzionális gőztisztítót. automatikus felcsévélővel rendelkezik. L) A vízforraló megtisztítása z Húzza meg a csatlakozódugót, és húzza ki a kábelt a megfelelő hosszúságig. A kábel automatikusan megakad.
  • Page 82: Hibaelhárítás

    All manuals and user guides at all-guides.com Hulladékj Garancia rendelkezésitájékoztató A jótállási feltételek azonosak az eladási országz z ban meghatározottakkal a képviseletünk által. A Kérdezze meg forgalmazóját, vagy érdeklŒdje garancia részleteiért forduljon a forgalmazóhoz, meg a helyi hatóságoktól az aktuális hulladékz ahonnan beszerezte a készüléket. Bármilyen paz z rendelkezésrŒl. nasztevéskor a garancia feltételei betartásával, A készüléket a 2002/96/EG Európai fel kell mutatnia a vásárlási nyugtát. Ez bármikor Direktíva elektromos és elektronikai megváltoztatható. készülékekre vonatkozó előírások betartásával címkézték fel (elhasznáj j lódott elektromos és elektronikai felszerelés j WEE).
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Загальні правила техніки • Ніколи не тримайте пристрій під краном, щоб набрати в нього води. безпеки. • Після закінчення прасування або у випадку, якщо Ви навіть на короткий час залишаєте Увага, це важливо! праску...
  • Page 84: Загальний Опис

    2. Поставте пристрій на рівну та стійку A) Вступ поверхню. Дякуємо Вам за придбання спеціалізованої парової D) Наповнення резервуару станції sensixx B15L марки Bosch. Будь ласка, водою. уважно прочитайте дані інструкції. У них міститься важлива інформація про специфічні властивости 1. Перед тим, як наповнити резервуар водою, даної...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com E) Задання температури 7. Задайте бажану кількість пари за допомогою регулятора подання пари (3). 1. Подивіться інструкції щодо прасування білизни 8. Щоб використати пару під час прасування в на її етикетці, щоб визначити правильну горизонтальному...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Додаткові функції K) Очищення та догляд за праскою (залежно від моделі) 1. Після закінчення прасування витягніть штепсель I) Пристрій автоматичного з розетки та дайте прасці достатньо охолонути перед очищенням. згортання шнуру 2. Протріть корпус парової станції, ручку та корпус праски...
  • Page 87: Зберігання Пристрою

    All manuals and user guides at all-guides.com Даний пристрій маркований відповідно M) Зберігання пристрою до вимог Європейської директиви 2002/96/EG щодо електричних та 1. Перед тим, як прибрати парову станцію, вона повинна охолонути! електронних пристроїв, що вийшли з експлуатації (відходів від електричних 2.
  • Page 88: Общие Инструкции По Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com Общие инструкции по • Когда вы закончили глажение, а также если вы перестали гладить на короткий промежуток безопасности времени - Поставьте прегулятор температуры в Внимание! минимальное положение • Прочтите инструкции с иллюстрациями, - Выключите переключатель 4 прежде...
  • Page 89: Общее Описание

    - и достаньте вилку из розетки перед А) Введение наполнением утюга водой. 2. Откройте крышку наполнения водой (9) Мы благодарим Вас за покупку утюга Bosch sensixx 3. Используйте приложенный стакан для B15L. Внимательно прочтите инструкцию, т.к. она заполнения резервуара водой.
  • Page 90: Функция Вертикального Пара

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Начнет мигать индикатор функционирования Внимание пара приблизительно в течение 2 - 3 минут. • Паровой шланг может сильно нагреваться, если (При использовании в первый раз время вы используете утюг длительное время. предварительного нагрева может длиться 4 •...
  • Page 91: Чистка Бойлера

    All manuals and user guides at all-guides.com - Потяните за вилку и вытащите шнур на нужную 4. Никогда не пользуйтесь абразивными средствами Вам длину. Шнур автоматически зафиксируется и растворителями. в этом положении. 5. Н е и с п ол ь з у й т е п р о ф е с с и о н а л ь н ы й - Когда...
  • Page 92: Условия Гарантии

    All manuals and user guides at all-guides.com Информация об Условия гарантии уничтожении Условия гарантии для этого устройства согласуются с гарантийными нашего Наши продукты поставляются в оптимизированной представителя в стране, в которой продается упаковке. Это заключается главным образом в аппарат. использовании не загрязняющих материалов, Детали...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni generale • Când aţi terminat de călcat şi când plecaţi de lângă fierul de călcat, chiar şi pentru o scurtă privind siguranţa perioadă de timp: z reglaţi rozeta de modificare a temperaturii Important! la minim • Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de z rotiţi comutatorul principal în poziţia oprit utilizare înainte de folosirea aparatului şi z aşezaţi fierul de călcat pe suportul său păstraţijle pentru consultări viitoare. z scoateţi ştecărul din priză.
  • Page 95: Descriere Generală

    şi nu trebuie folosit în 1. Rotiţi comutatorul principal (4) la poziţia şi scopuri profesionale. scoateţi ştecărul din priză înainte de a umple rezervorul cu apă. A) Introducere 2. Deschideţi capacul orificiului de introducere a Vă mulţumim că aţi achiziţionat staţia de abur apei (9). profesională sensixx B15L de la Bosch. Vă rugăm 3. Folosiţi paharul primit cu aparatul pentru a să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Ele conţin umple rezervorul de apă. informaţii valoroase referitoare la caracteristicile 4. Umpleţi rezervorul cu apă până la nivelul unice ale acestui sistem şi câteva sugestii pentru marcajului MAX. uşurarea călcatului. Important Acest aparat produce aburi non stop pentru • Poate fi folosită apă normală de la robiz z...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Selectaţi temperatura potrivită a fierului de Pentru oprirea aburilor continui, glisaţi înainte călcat prin rotirea rozetei de modificare a butonul de blocare. temperaturii (12). Notă: • Materiale sintetice • LEDzul de control “rezervor de apă gol” (2) va •• Mătase/lână clipi când rezervorul de apă este gol sau când nivelul de apă este prea scăzut. Reumpleţi ••• Bumbac/in rezervorul de apă dacă este dorită funcţia de 5. LEDzul pentru funcţia de călcare cu aburi va...
  • Page 97: Curăţarea Şi Întreţinerea

    All manuals and user guides at all-guides.com I ) Dispozitiv automat de K) Curăţarea şi întreţinerea înfăşurare cablu 1. După călcare scoateţi ştecărul principal din priză şi lăsaţi fierul să se răcească suficient de mult înainte de azl curăţa. Pentru a facilita depozitarea, staţia dvs. de călcat 2. Ştergeţi carcasa, mânerul şi corpul fierului de este prevăzută cu un dispozitiv automat de călcat cu o cârpă umedă. înfăşurare cablu. 3. Dacă talpa fierului de călcat este acoperită z Trageţi de ştecher şi extrageţi cablul la lungiz z cu murdărie sau cruste, ştergeţizo cu o cârpă...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Scurgeţi apa rămasă în rezervor (vezi figura Acest aparat este etichetat în conforj j mitate cu Directiva UE 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice şi 4. Depozitaţi cablul de alimentare prin introz z electronice folosite (deşeuri de ducerea acestuia în compartimentul pentru echipa m ente electrice şi electronice păstrarea cablului (7). Depozitaţi ştecărul prin – WEEE).
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com ar ar ‫5. في حالة عدم إستعمال محطة الكي مدة طويلة, أفرغ كذلك‬ ‫الكلسية, من الضروري غسل مرجل مولد البخار بعد كل‬ ‫11. إستعماات. إذا كان اماء صلبا, إرفع من نسبة‬ ‫امرجل بفتح سدادة (6) اجزء اأسفل للجهاز. مكنك بلوغ‬ .‫التنظيف‬...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com ar ar ‫) إعادة لف الكابل أوتوماتيكيا‬ ‫7. إضبط كمية البخار الازمة من خال مقود ضبط البخار‬ .)3( ‫امتغير‬ TDS1536 ‫8. إستمر في الضغط على زر خروج البخار (11) لتوليد‬ ‫جهاز الكي اخاص بك مزود بخاصية إعادة لف الكابل‬ ‫البخار...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com .‫• ا تستعمل فقط ماءا مقطرا‬ ‫هذا النظام يولد البخار بدون إنقطاع للحصول على نتائج جيدة‬ .‫للكي. نتمنى أن تتمتعوا بهذه احطة للكي بالبخار‬ ‫• لتجنب حدوث أضرار أو تلوث بالنظام, ا تصب في خزان‬ ‫اماء...
  • Page 102 ‫- ضع مقود ضبط احرارة في موضع احد اأدنى‬ ‫تقدم‬ )4( ‫- إطفئ زر التشغيل-التوقيف‬ Bosch sensixx ‫نشكركم على شراء محطة الكي امهنية بوش‬ ‫- ضع امكواة فوق دعامتها‬ ‫، راجعوا إرشادات اإستعمال. حتوي على معلومات‬B15L ‫هامة حول وظائف إشتغال هذا النظام وبعض النصائح‬...
  • Page 103 Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Ersatzteil-Fax 01801 – 33 53 08 Witschelstraße 104 Ersatzteil-Email spareparts@bshg.com 90431 Nürnberg Bosch Info line 01805 – 26 72 42 ( a 0,12/Min. DTAG) für Produktinformationen sowie Anwendungs- Service-Tel. 01801 – 33 53 03 Bedienungsfragen zu Kleinen Hausgeräten Mo-Fr von 8.00 bis 18.00 Uhr, zum Ortstarif...
  • Page 104 BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH www.bosch-spotrebice.cz mailto:mks-customerliaison@ Werkskundendienst für Hausgeräte bshg.com Quellenstrasse 2 DK Danmark, Denmark Head ofice 1100 Wien Bosch Hvidevareservice Tel.: 08705 222777 Tel.: 0810 240 260 BSH Hvidevarer A/S Fax: 01908 328670 innerhalb Österreichs Telegrafvej 4 zum Regionaltarif 2750 Ballerup GR Greece, Ελλάς...
  • Page 105 Tel.: 01 489 5463 Сервис от производителя Fax: 67070524 Fax: 01 201 8786 Малая Калужская 19 mailto:domoservice@elkor.lv mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu 119071 Москва www.servisacentrs.lv www.bosch-haztartasi-gepek.hu тел.: 495 737 2961 факс: 495 737 2982 IE Republic of Ireland mailto:mok-kdhl@bshg.com Elektronika komerc BSH Home Appliances Ltd. www.bsh-service.ru Ulica Slobode 17...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com 002 SL 15..21/05/08 de,en,fr,it,nl,da,no,sv,fi,es,pt,el,tr,pl,hu...

Table des Matières