Lifetime POWER LIFT 90487 Instructions D'assemblage page 7

Table des Matières

Publicité

 SECTION 1 (CONTINUED) /
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED /
3/8" (≈10 mm)
(x2)
ABE (x2)
• If you have trouble with this section, scan the code below to view a video on how to assemble the pole.
• En cas d'avoir de problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir une vidéo sur l'assemblage.
• En caso de tener problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video del ensamblaje.
1.1
• Use a pencil to mark a small line 4" (≈10.2 mm)
from the top of the middle and bottom poles (ALF and
ALE).
• En utilisant un crayon, faire une petite marque de
≈10,2 mm (4 po) des sommets du poteau du milieu
et inférieur (ALF et ALE).
• Usando un lápiz, marcar un línea pequeña de
≈10,2 mm (4 in) de las partes superiores de los
postes intermedio e inferior (ALF y ALE).
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY
gravel or other objects. Punctures cause leakage and could
• Surface beneath the Base must be smooth and free of
AND/OR PROPERTY DAMAGE.
cause system to tip over.
Owners must ensure that all players know and follow these
rules for safe operation of the system.
• Once a month check Pole and all metal parts for signs of
• Only hang from the Rim briefly to regain balance or avoid
corrosion (rust, pitting, chipping). Completely remove rust
injuring others. Release the Rim as soon as safely possible.
and repaint with exterior enamel. If rust has penetrated any
steel part, replace that part immediately.
• During play, especially when performing dunk type activities,
• Check system before each use for proper ballast, loose
keep player's face away from the Backboard, Rim, and Net.
Serious injury could occur if teeth/face come in contact with
hardware, excessive wear, instability, and signs of corrosion
the Backboard, Rim, or Net. Player should wear a mouth
and repair before use.
guard during play.
• Do not use system during windy or severe weather. System
may tip over. Place system in an area protected from the
• Do not slide, climb, or play on Base or Pole.
wind or in an area away from property that may be damaged
• Completely fill Base according to manufacturer's
instructions. Never leave the unit standing in an upright
if the system falls, and from overhead power lines.
position without first filling the Base with weight or the system
mechanism is designed to lift only the weight of the
• Do not use the system to lift or hoist anything. The
will tip quickly causing serious personal injury.
Backboard and Rim. Do not hang anything from the Handle,
fingers away from moving parts.
• When adjusting height or moving system, keep hands and
Rim, Backboard, or Lifter Arms as
• Do not allow children to move or adjust system.
this will damage the system and void
• Do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during
the warranty.
play. Objects may entangle in Net.
litter, etc. could cause corrosion and/or deterioration.
• Keep water and organic material away from Pole Base. Grass,
• Never play on damaged equipment.
ADVERTENCIA
SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN PRODUCIRSE
FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS, VOUS RISQUEZ DE CAUSER
GRAVES LESIONES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DOMMAGES À L'ÉQUIPEMENT.
El propietario del sistema debe asegurarse de que todos
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs con-
los jugadores conozcan y respeten estas reglas para que el
naissent et appliquent les règles suivantes afin d'utiliser
sistema se use en forma segura.
Cuélguese del aro sólo en forma breve, para recuperar el equilibrio
• Ne vous suspendez pas à l'anneau plus que nécessaire pour
que pueda hacerlo con seguridad.
o evitar lesionar a otros jugadores. Suéltese del aro lo más pronto
retrouver votre équilibre ou éviter de blesser les autres joueurs.
Durante el juego, especialmente al embocar violentamente de
• Lors d'un match, particulièrement dans le cas des smashs, le
Relâchez l'anneau aussitôt que possible.
alto, la cara de los jugadores debe mantenerse alejada del tablero,
visage du joueur ne doit pas faire face au panneau, à l'anneau, ni au
el aro y la red. Pueden producirse lesiones graves si los dientes o la
filet. Le joueur risque de graves blessures si ses dents ou son visage
deben usar un protector bucal durante el juego.
cara entran en contacto con el tablero, el aro o la red. Los jugadores
doivent toujours porter un protège-dents lorsqu'ils jouent.
entrent en contact avec le panneau, l'anneau, ou le filet. Les joueurs
No se deslice, no trepe ni juegue sobre la base o el poste.
• Ne glissez pas, ne grimpez pas, et ne jouez pas sur la base ou le
Llene la base completamente siguiendo las instrucciones del
poteau.
fabricante. Nunca deje la unidad en posición de uso sin haber
• Remplissez complètement la base selon les instructions du
llenado previamente la base con material de contrapeso, pues el
sistema podría tumbarse rápidamente y causar graves lesiones
fabricant. Ne laissez jamais l'unité debout de plein pied sans avoir
d'abord rempli la base avec un poids ou l'équipement pourrait
personales.
basculer rapidement et causer de graves blessures.
Mantenga las manos y los dedos alejados de las piezas movibles
• Lorsque vous ajustez la hauteur ou lorsque vous déplacez
cuando regule la altura o desplace el sistema.
No deje que los niños regulen ni desplacen el sistema.
l'équipement, gardez vos mains et doigts loin des pièces mobiles.
No use joyas (anillos, relojes, collares o gargantillas, etc.) durante el
l'équipement.
• Ne permettez pas aux enfants de déplacer ou d'ajuster
juego. Estos objetos pueden engancharse en la red.
• Ne portez pas de bijoux (bagues, montres, colliers, etc.) lorsque
La superficie donde se coloque la base debe estar lisa y desprovista
vous jouez. Ces objets pourraient s'accrocher au filet.
pérdidas, y éstas pueden hacer que el sistema se tumbe.
de piedras, grava u otros objetos. Las perforaciones pueden originar
gravier ou tout autre objet qui pourrait trouer la base entraînant ainsi
• La surface sur laquelle est posée la base doit être lisse et sans
Guarde aqua y materia orgánica. Césped, basura,etc., prodrian
une fuite ce qui pourrait faire basculer l'équipement.
causar corrosión et/o deterioros.
• Gardez de l'eau et de la matiére organique loin de la base. Le
Controle el poste y todas las piezas metálicas una vez al mes
gazon, les déchets, etc. pourraient provoquer la corrosion et/ou la
escamado). Elimine todo rastro de óxido y vuelva a pintar con
en busca de signos visibles de corrosión (oxidación, picaduras,
détérioration.
• Une fois par mois, vérifiez que le Poteau et toutes les pièces en
esmalte para exteriores. Si el óxido ha penetrado cualquier pieza de
métal ne montrent pas de signes de corrosion (rouille, piqûres,
acero, reemplace esa pieza de inmediato.
écaillage). Enlevez toute la rouille et repeignez complètement avec
Inspeccione el sistema antes de cada uso para verificar que esté
une peinture pour extérieur. Si la rouille a pénétré une des pièces en
adecuadamente contrapesado, que los elementos de fijación no
estén flojos, que no haya desgaste excesivo, inestabilidad ni signos
acier, vous devrez remplacer immédiatement la pièce en question.
• A chaque fois que vous allez utiliser l'équipement, vérifiez d'abord
de corrosión. Si encuentra irregularidades, repárelas antes de usar
l'équilibre, la possibilité de pièces desserrées ou usées, la stabilité
el sistema.
de l'équipement et tout signe de corrosion ou réparation nécessaire
Nunca juegue con un equipo dañado.
No use el sistema en presencia de vientos fuertes o condiciones
avant utilisation.
• Ne jouez jamais avec un équipement endommagé.
climáticas adversas, ya que puede tumbarse. Coloque la unidad en
• N'utilisez pas l'équipement lors de fortes rafales de vent ou
su posición de almacenamiento y/o en una zona a resguardo del
de mauvais temps. L'équipement pourrait basculer. Placez
viento, lejos de propiedades personales que puedan dañarse si el
l'équipement dans un endroit abrité du vent ou loin des structures
sistema se cae, y de líneas de suministro de energía.
No use el sistema para levantar ningún objeto. El mecanismo está
• N'utilisez pas l'équipement pour lever ou soulever quoique ce soit.
qu'il pourrait endommager s'il basculait et loin des fils électriques.
diseñado para elevar solamente el peso del tablero con el aro. No
Son mécanisme a été conçu uniquement pour soutenir le poids du
cuelgue nada de la agarradera, el aro, el tablero ni los brazos de
panneau et de l'anneau. N'accrochez rien au manche, à l'anneau,
elevación, ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía.
au panneau ni aux leviers sous peine d'endommager l'équipement
et d'annuler la garantie.
Lifetime Products, Inc., Clearfield, UT 84016
www.lifetime.com
1-800-225-3865
ALF
SECTION 1 (SUITE)
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
ABR (x2)
AVERTISSEMENT
l'équipement en toute sécurité.
11/23/2015
# 1171370
ALE
/
SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
/
INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.2
• Secure the pole bracket (ALL) to the top pole (ALH) with
• Bien attacher le support du poteau (ALL) au poteau
• Fijar bien el soporte de poste (ALL) al poste superior (ALH)
ABE
ABE
7
AAF (x2)
the hardware indicated.
supérieur (ALH) en utilisant la quincaillerie indiquée.
usando el herraje indicado.
ABR
AAF
ABR
ALH
AAF
ALH
ABB (x2)
ABB
ALL
ABB
ALL

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières