Festool KAPEX KS 120 EB Notice D'utilisation D'origine
Festool KAPEX KS 120 EB Notice D'utilisation D'origine

Festool KAPEX KS 120 EB Notice D'utilisation D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour KAPEX KS 120 EB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
KAPEX
KS 120 EB
KS 88 E
6
16
25
35
44
54
63
71
79
87
95
104
114
122

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool KAPEX KS 120 EB

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste Original operating manual/Spare parts list Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com *1.11 1.10 *2.1 *2.6 *2.5...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com *3.1 *3.2 *3.3 *3.4 *3.5 3.6* 3.7*...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3*...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Kappsäge KAPEX KS 120 EB/ KS 88 E Die angegebenen Abbildungen befi nden sich am Anfang und Ende der Bedienungsanlei- Inhaltsverzeichnis tung. Symbole ........6 Die auf den Abbildungen mit * markierten Technische Daten ......6 Bauteile sind nur im Lieferumfang der Geräteelemente ......6...
  • Page 7 Wartungspersonal. Sicherheitsvorkehrungen Erst nach Behebung der Fehler darf die • Verwenden Sie nur originale Festool-Werk- Maschine wieder benutzt werden. zeuge (entsprechend EN 847-1). • Wenn die Maschine mit einem Laser aus- • Aus Sicherheitsgründen müssen die Säge- gerüstet ist, tauschen Sie diesen nicht...
  • Page 8 Sägeblattes. Verwenden Sie niemals Re- Maschine übereinstimmen. duzierstücke oder Adapter, um das Sägeblatt • In Nordamerika dürfen nur Festool-Maschi- auf der Werkzeugspindel zu befestigen. nen mit der Spannungsangabe 120 V/60 Hz • Sägen Sie kein Holz mit Metallteilen wie eingesetzt werden.
  • Page 9: Aufstellen Der Maschine

    Montieren Sie die Maschine vor Gebrauch bauen (Sägeblatt, Flansche, Schraube). auf eine ebene und stabile Arbeitsfl äche (z. – Setzten Sie das Sägeblatt auf die Werk- B. den Festool-Multifunktionstisch MFT oder zeugspindel (7.5). eine Werkbank). Achten Sie darauf, dass die Dreh- richtungen von Sägeblatt (7.6) und...
  • Page 10 P2-Atemschutzmaske. • Die Hilfsanschläge dürfen die Funktion der An den Absaugstutzen (9.1) kann an ein Schutzhauben nicht beeinträchtigen. Festool-Absauggerät mit einem Absaug- Horizontaler Gehrungswinkel schlauch-Durchmesser von 36 mm oder Es lassen sich beliebige horizontale Geh- 27 mm angeschlossen werden (36 mm rungswinkel zwischen 50°...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com den gewünschten Einstellbereich (0° - 45°, die Kapptiefenbegrenzung die gewünschte +/-45°, oder +/-47°). Kapptiefe ein. – Schwenken Sie das Sägeaggregat, bis der – Um die Kapptiefenbegrenzung zu deakti- Zeiger (14.3) den gewünschten Gehrungs- vieren, schwenken Sie den Hebel für die winkel anzeigt.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Werkstückklemme fest. Dabei muss der – Schalten Sie die Maschine aus und warten Niederhalter (17.2) sicher auf dem Werk- Sie, bis das Sägeblatt komplett zum Still- stück aufl iegen. (Anmerkung: je nach stand gekommen ist. Werkstückkontur, z.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com säge an. - Sägen Sie eine Nut in das Werkstück ein. – Um die Winkelhalbierende (horizontaler - Schwenken Sie den Kopf der Säge nach Gehrungswinkel) einzustellen, schwenken oben und überprüfen Sie die Einstellung. Sie Sägeaggregat bis der Laserstrahl de- Laserstrahl ist nicht sichtbar ckungsgleich mit Linie (19.1) der Winkel-...
  • Page 14: Entsorgung

    Weiteres Zubehör, sowie die Bestellnum- Tischeinlage auswechseln mern für Zubehör und Werkzeuge fi nden Sie Arbeiten Sie nicht mit einer abgenutzten in Ihrem Festool-Katalog oder im Internet Tischeinlage (20.1), sondern tauschen Sie unter www.festool.com. diese gegen eine neue aus. Entsorgung –...
  • Page 15 496872 Gerät unzerlegt an den Lieferanten oder an Jahr der CE-Kennzeichnung KS 120 EB 2007 eine autorisierte Festool-Kundendienstwerk- KS 88 E 2009 stätte zurückgesendet wird. Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Wir erklären in alleiniger Verantwortung, Ersatzteilliste und Kaufbeleg gut auf.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Circular cross-cut saw See section 8 "Operation" for the maximum KAPEX KS 120 EB/ KS 88 E workpiece dimensions. The specifi ed illustrations can be found at Table of contents the beginning an at the end of the operating Symbols ........
  • Page 17: General Safety Instructions

    Safety precautions from Festool designed for this purpose. • Always use original Festool tools (in ac- • Never process material containing asbestos. cordance with EN 847-1). • Ensure that the fl oor around the machine is •...
  • Page 18: Emission Levels

    • In North America, only Festool machines Before using the machine, set up on a level, with the voltage specifi cations 120 V/60 stable work surface (e.g. Festool multifunc- Hz may be used.
  • Page 19: Changing Tools

    Contact with Clamping set (for MFT): Secure the ma- these dusts, especially inhaling them, can chine on the Festool multifunction table MFT represent a hazard for operating personnel using the clamping set (6.4, 494693). Use or persons in the vicinity.
  • Page 20: Horizontal Mitre Angles

    All manuals and user guides at all-guides.com Remember the following: Special cutting position (KS 120 • The screws for securing the auxiliary stops EB only) must not protrude above the surface. Apart from the standard position for cutting • The auxiliary stops should be used only for or trimming boards/panels, the machine also 0°...
  • Page 21: Clamping Workpieces

    All manuals and user guides at all-guides.com on both sides (left or right side of the saw – Turn the workpiece clamp until the holding blade or kerf). rod (17.2) is over the workpiece. – Press the button (2.1) to switch the laser –...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Interior angle Adjusting the laser (KS 120 EB – Open the clamp (18.2). only) – Place the bevel with the two legs (18.1) If the laser beams do not line up with the against the interior sides of the corner.
  • Page 23: Correcting Horizontal Mitre Angles

    Festool accessories – Tighten the three screws (13.3) again. and Festool consumable material! – Check the angle setting by making a test Festool offers you a comprehensive range of cut. accessories for your circular cross-cut saw: Correcting vertical mitre angles •...
  • Page 24 KS 88 E 496868, 496869, 496871, assembled to the supplier or an authorised 496872 Festool Customer Service workshop. Keep Year of CE mark KS 120 EB 2007 the Operating Instructions, Safety Instruc- KS 88 E 2009...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Scie guidée KAPEX KS 120 EB / KS 88 E Pour les dimensions maxi. de la pièce, voir section "8. Fonctionnement". Sommaire Les illustrations indiquées se trouvent au Symboles ........25 début et à la fi n du mode d’emploi.
  • Page 26: Instructions De Sécurité

    éliminée que la machine peut Dispositifs de sécurité être de nouveau utilisée. • Utilisez uniquement des outils Festool • Lorsque la machine est équipée d'un laser, d'origine (conformément à la norme EN ne remplacez pas ce dernier par un laser 847-1).
  • Page 27: Valeurs D'émission

    N'utilisez jamais des réducteurs • En Amérique du nord, utilisez uniquement ou adaptateurs pour fi xer la lame sur la les outils Festool fonctionnant sous une broche de l'outil. tension de 120 V/60 Hz. • Ne sciez pas de bois contenant des pièces Avant la première mise en service :...
  • Page 28: Déverrouillage De La Machine (Position De Travail)

    – Insérez le dispositif de blocage de pièce Kit de serrage (pour MFT) : fi xez la ma- (8.1) dans l'un des deux trous (8.2). La chine sur la table multifonction MFT Festool partie blocage doit pointer vers l'arrière. avec le kit de serrage (6.4, 494693). Pour –...
  • Page 29: Butée De Pièce

    Les angles les plus courants sont Les raccords d'aspiration (9.1) permettent indexés (crans). de brancher un aspirateur Festool possédant La pointe de l'aiguille (13.2) indique l'an- un tuyau de diamètre 36 mm ou 27 mm (le gle d'inclinaison horizontale réglé. Les diamètre 36 mm est recommandé...
  • Page 30: Position De Coupe Spéciale (Uni- Quement Ks 120 Eb)

    All manuals and user guides at all-guides.com – Tournez la molette (14.2) sur la plage sou- – Tournez le levier de limitation de la profon- haitée (0° - 45°, +/-45°, ou +/-47°). deur de coupe pour régler la profondeur – Basculez le bloc de sciage jusqu'à ce que souhaitée.
  • Page 31: Blocage De La Pièce

    All manuals and user guides at all-guides.com Blocage de la pièce – Mettez la machine hors tension et attendez que la lame soit complètement immobilisée. Risque d'accident – Basculez le bloc de sciage vers le haut. • Serrez toujours les pièces avec le dispo- Coupes avec mouvement de cou- sitif de blocage de pièce.
  • Page 32: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Entretien - Réglez comme indiqué (a) le parallélisme Avant toute intervention sur la ma- par rapport au tracé puis (b) l'orientation chine, débranchez la prise. et enfi n (c) le décalage axial du faisceau Toute opération de réparation ou laser.
  • Page 33: Remplacement De L'insert De La Table De Sciage

    (22.1). Vous trouverez d'autres accessoires (avec leur référence) et d'autres outils dans votre Remplacement de l'insert de la catalogue Festool ou sur Internet à l'adresse table de sciage www.festool.com. Ne travaillez pas avec un insert (20.1) usé : remplacez-le sans tarder.
  • Page 34 EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000- 3-3 selon les dispositions des directives 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28 dé- cembre 2009), 2006/42/CE (à partir du 29 décembre 2009). Dr. Johannes Steimel Directeur recherche et développement Festool GmbH, Wendlingen...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Las fi guras indicadas se encuentran al comien- Sierra tronzadora KAPEX KS 120 EB / zo y al fi nal del manual de instrucciones. KS 88 E Los componentes señalados con * en las Índice de contenidos...
  • Page 36: Indicaciones De Seguridad

    Medidas de seguridad diferente. Las reparaciones del láser sólo • Utilice sólo herramientas Festool originales podrán realizarse por el fabricante de éste (conforme a EN 847-1). o una empresa autorizada.
  • Page 37 • Observe las indicaciones para el montaje • En América del Norte las máquinas Festool y la utilización de la herramienta. sólo pueden utilizarse con una tensión de • Observe las dimensiones permitidas de 120 V/60 Hz.
  • Page 38: Emplazamiento De La Máquina

    MFT): fi je la máquina a la mesa multifuncional hacia delante. MFT de Festool con el juego de dispositivos de Aspiración sujeción (6.4, 494693). Ésta es la función de Al trabajar puede generarse polvo perju- los dos orifi...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com tool con un diámetro del tubo fl exible de inglete son encajables. aspiración de 36 mm o 27 mm (se reco- La fl echa del indicador (13.2) muestra la mienda 36 mm debido al mínimo peligro de escuadra de inglete horizontal ajustada.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com zado para tronzar listones de hasta 120 mm. 7.12 Conexión del láser (solo para KS – Desplace el grupo de sierra hacia adelante. 120 EB) – Incline la palanca (15.3) hacia abajo. La máquina dispone de dos láseres que mar- –...
  • Page 41: Regulación Del Número De Revoluciones

    All manuals and user guides at all-guides.com de la hoja de sierra en la hendidura entre – Presione el equipo de sierra con un avance la hoja de sierra y la guía de tope. Este uniforme hacia atrás y sierre la pieza de peligro existe en especial al realizar cortes trabajo.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Para asegurar la circulación del aire las aber- El rayo láser no está en la posi- turas de aire de refrigeración en la carcasa del ción de corte [fi gura 3C] motor deben mantenerse libres y limpias. Ajuste el desplazamiento axial.
  • Page 43 Observación Festool le ofrece una gran variedad de ac- Sujeto a modifi caciones técnicas como re- cesorios para su sierra tronzadora: sultado de los continuos trabajos de inves- •...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Sega troncatrice Dimensioni max del pezzo in lavorazione, KAPEX KS 120 EB / KS 88 E vedere paragrafo "8 Funzionamento". Le fi gure indicate nel testo si trovano all’ini- Indice zio e alla fi ne delle istruzioni per l’uso.
  • Page 45: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Avvertenze di sicurezza dal costruttore del laser o da un rappre- • Utilizzare soltanto utensili originali Festool sentante autorizzato. (in conformità con la norma EN 847-1). Sicurezza sul lavoro • Per motivi di sicurezza, le lame devono ave- •...
  • Page 46: Valori Delle Emissioni

    fi ssare la lama sul mandrino • Nel Nord America è consentito esclusiva- dell'utensile. mente l'impiego di elettroutensili Festool • Non tagliare legno contenente parti in me- con tensione 120 V/60 Hz. tallo come chiodi, viti, ecc.
  • Page 47: Installazione Della Macchina

    – Fissare la lama con la fl angia (7.7) e la vite superfi cie di lavoro piana e stabile (ad es. (7.8). sul banco multifunzione Festool MFT o su un – Stringere la vite (7.8) (fi lettatura sinistrorsa). banco da lavoro).
  • Page 48 Sui manicotti d'aspirazione girevoli (9.1) è Angolo d'inclinazione orizzontale possibile fi ssare un aspiratore Festool con È possibile impostare angoli d'inclinazione diametro del tubo fl essibile per aspirazione di orizzontali a piacere tra 50° (a sinistra) e 36 mm o 27 mm (è...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com – Ruotare il banco da taglio fi no all'angolo di – Portare la macchina in posizione di lavoro. inclinazione desiderato. – Ribaltare verso il basso la leva per la li- – Premere la leva di bloccaggio verso il basso. mitazione della profondità...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com 45°/45° destra - 35 x 215 posizione speciale della cappa (soltanto KS 45°/45° sinistra - 55 x 215 120 EB). – Accendere la macchina. Fissaggio del pezzo in lavorazio- – Guidare lentamente verso il basso il grup- po della sega tenendolo dall'impugnatura (1.1) e tagliare il pezzo in lavorazione con Pericolo di incidenti...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com – Spostare nuovamente indietro i profi li di - Per controllare il laser, posare sulla mac- alluminio dei due lati. china un pezzo di prova. – Posare il rapportatore con un lato contro il - Tagliare una scanalatura nel pezzo.
  • Page 52: Sostituzione Dell'inserto Per Banco

    0°. consumo Festool! – Svitare le due viti (23.1). Festool è in grado di offrire un vasto assor- – Spostare il gruppo della sega fi no a rag- timento di accessori per le troncatrici: giungere il valore effettivo di 0°. Sarà...
  • Page 53 KS 88 E 2009 rispedito, integro, al fornitore o ad un Cen- tro di Assistenza Clienti autorizzato Festool. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva re- Conservare con cura le istruzioni per l'uso, le sponsabilità che il presente prodotto è...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Afkortzaag KAPEX KS 120 EB / KS 88 E De vermelde afbeeldingen staan aan het be- gin en aan het einde van de handleiding. Inhoudsopgave De componenten die op de afbeeldingen met Symbolen ........54 * gemarkeerd zijn, zijn alleen bij de levering- Technische gegevens ....
  • Page 55: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    • Bewerk alleen materiaal waarvoor de de geïntegreerde slipkoppeling beschadigd machine goedgekeurd is. Aluminium mag worden. alleen met de daarvoor door Festool be- • Gebruik uitsluitend volgens de regels aan- stemde speciale zaagbladen worden ge- gescherpt gereedschap, zonder bescha- zaagd.
  • Page 56 Gebruik nooit reductie- de kenplaat van de machine. stukken of adapters om het zaagblad op • In Noord-Amerika mogen alleen Festool- de gereedschapsspil te bevestigen. machines met de spanningsopgave 120 • Zaag geen hout met metalen delen, zoals V/60 Hz worden ingezet.
  • Page 57 Tijdens het werken kunnen schadelijke/gif- Spanset (voor MFT): Bevestig de machine tige stoffen ontstaan (bijv. bij loodhoudende met de spanset (6.4, 494693) op de Festool- verf, enkele houtsoorten en metaal). Voor multifunctionele tafel MFT. Daarvoor dienen degene die de machine bedient of voor per- de beide schroefgaten (6.3).
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com De fl exibele spaanvanger (9.2) verbetert de De pijl van de naald (13.2) geeft de inge- opvang van stof en spanen. Werk daarom stelde horizontale verstekhoek aan. Met de niet zonder gemonteerde spaanvanger. beide markeringen rechts en links van de pijl De spaanvanger wordt met de klem (10.1) van de naald kunt u exact hoeken van een...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com – In deze stand kunt u nu tot 120 mm hoge Gebruik plinten tegen de aanslag afkorten. De trek- Gevaar voor ongevallen functie en de verticale draaifunctie van de • Zorg er voor de werkzaamheden voor afkortzaag zijn echter gedeactiveerd.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Toerentalregeling nen (18.1) tegen de binnenhoek aan. Het toerental kan met de stelknop (2.2) – Sluit de klemming (18.2). traploos tussen 1400 en 3400 min inge- – Leg de hoektransporteur met één been steld worden.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Horizontale verstekhoek corrigeren 9. 1 Laser instellen (alleen KS 120 EB) Wanneer de naald (13.2) bij de in te stel- Wanneer de laserstralen niet met de zaag- len verstekhoeken niet meer de ingestelde snede overeenkomen, kunt u beide lasers waarde aanwijst, kunt u deze na het los- bijstellen.
  • Page 62: Eg-Conformiteitsverklaring

    KS 88 E 496868, 496869, 496871, voor accessoires en gereedschap vindt u in 496872 uw Festool-catalogus of op het internet op Jaar van de CE-markering: KS 120 EB 2007 www.festool.com. KS 88 E 2009 Wij verklaren en stellen ons ervoor verant-...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Kap- och geringssåg KAPEX KS 120 EB / Max. arbetsstycksmått, se avsnitt 8 "An- KS 88 E vändning". De angivna fi gurerna befi nner sig början och Innehållsförteckning slutet på bruksanvisningen. Symboler ........63 Komponenter som markerats med * på...
  • Page 64: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Festool. Säkerhetsåtgärder • Bearbeta aldrig material som innehåller • Använd bara originalverktyg från Festool asbest. (som uppfyller EN 847-1). • Se till så att golvet runt maskinen är jämnt, • Av säkerhetsskäl måste sågklingorna rent och fritt från löst skräp (t.ex.
  • Page 65 • I Nordamerika får du bara använda Här är de olika monteringsalternativen: Festool-maskiner med märkspänning Skruv: Fäst maskinen i arbetsytan med fyra 120 V/60 Hz. skruvar. Använd hålen (6.1) i de fyra stöden Före första driftstart:...
  • Page 66 • Tänk på din hälsa, använd P2-andnings- Vänster:: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° skydd. höger:: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60° Det går att ansluta en Festool-dammsugare till - Ställ maskinen i arbetsläge. utsuget (9.1) med slangdiameter 36 mm eller - Dra låsspaken (13.5) uppåt.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com - Vrid sågbordet till den geringsvinkel du vill spårets längd är begränsad. Exempel: Vid ett spårdjup på 48 mm och en ar- - Släpp spärren igen. Du ska höra att spärren betsstycksbredd på 88 mm ligger detta snäpper fast.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Fixera arbetsstycket handtaget (1.1). - För sågaggregatet bakåt och såga igenom Olycksrisk arbetsstycket med jämn matning. • Fixera alltid arbetsstycket med snabbtving- - Slå av maskinen. en. Se till så att nedhållaren (17.2) ligger - Vänta tills sågklingan stannat helt innan an ordentligt mot arbetsstycket.
  • Page 69: Byta Bordsinsats

    All manuals and user guides at all-guides.com alltid hållas öppna och rena. Laserstrålen är inte vid snittet Maskinen är utrustad med självfrånkopp- [bild 3C] lande specialkolborstar. Om de är utnötta Ställ in den axiala förskjutningen. bryts strömmen automatiskt och maskinen Vänster laserstråle Inställningsskruven (3.2) stängs av.
  • Page 70 Vi förbehåller oss rätten till tekniska änd- garantin - använd bara Festools originaltill- ringar pga. kontinuerligt forsknings- och behör och förbrukningsmaterial! utvecklingsarbete. Festool har mängder med tillbehör till din kap- och geringssåg: EU-överensstämmelseintyg • Sågklingor för olika materail. Kap- och geringssåg Serienr •...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Katkaisusaha KAPEX KS 120 EB / KS 88 E Ilmoitetut kuvat sijaitsevat käyttöohjeen alussa ja lopussa. Sisällysluettelo Kuvassa tunnuksella * merkityt osat sisälty- Symbolit ........71 vät vain mallin KS 120 EB toimitukseen.
  • Page 72: Konekohtaiset Turvaohjeet

    Konekohtaiset turvaohjeet • Älä sahaa asbestipitoisia materiaaleja. Varotoimenpiteet • Huolehdi siitä, että koneen ympärillä oleva • Käytä vain alkuperäisiä Festool-teriä (EN lattia on tasainen, puhdas ja siivottu irtonai- 847-1 mukaan). sista roskista (esim. lastut ja jäännöspalat). • Sahanterien mittojen on oltava turvalli- •...
  • Page 73: Koneen Asennus

    Kiinnitä kone ennen käyttämistä tasaiselle tyyppikilvessä annettuja tietoja. ja tukevalle työtasolle (esim. Festool-moni- • Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain toimipöytään MFT tai työpöytään). Festool-koneita, joiden jännite on 120 V / 60 Hz. Seuraavat kiinnitystavat ovat mahdol- lisia: Ennen ensimmäistä käyttöönottokertaa: Ruuvit: Kiinnitä kone neljällä ruuvilla työ- –...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Terän vaihto Poistoimuliitäntään (9.1) voidaan liittää Fes- tool-imuri, jonka poistoimuletkun halkaisija on Onnettomuusvaara 36 mm tai 27 mm (36 mm:n letkua suositel- • Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen laan pienemmän tukkeutumisvaaran vuoksi). terän vaihtamista. Joustava lastunkokooja (9.2) lisää...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com van kahden merkinnän avulla voit säätää käyttöasentoon paina lukituksen vapautus- puoliastekulmat tarkasti. Tätä varten näiden vipua (15.2) ja vedä sahalaitetta eteenpäin. kummankin merkinnän pitää olla kohdakkain Metallikaari (15.1) irtoaa tällöin kiinnityk- asteikon asteviivojen kanssa. sestään ja vipu (15.3) kääntyy takaisin.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com • Älä kuormita konetta liikaa niin, että se – Työnnä sahalaitetta rajoittimeen saakka pysähtyy. taaksepäin (työkappalerajoittimen suun- • Noudata ilmoitettua työskentelyasentoa. taan) ja sulje vetolaitteen kiinnityksen kiertonuppi (1.5), tai kiinnitä sahalaite eri- Työkappaleen max. mitat koiskatkaisuasentoon (vain KS 120 EB).
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com vyn linjan (19.1) kanssa. Lasersäde ei ole yhdensuuntai- nen uraan nähden [kuva 3A] Huolto ja hoito Säädä yhdensuuntaisuus. Irrota verkkopistoke pistorasiasta Vasemman lasersäteen säätöruuvi (3.4) aina ennen kuin teet mitään konee- Oikean lasersäteen säätöruuvi (3.6) seen kohdistuvia töitä! Lasersäde poikkeaa suunnastaan Kaikki sellaiset huolto- ja korjaus-...
  • Page 78 Takuu ei myöskään kata vau- Lisätarvikkeet rioita, jotka johtuvat muiden kuin Festoolin Käytä vain tälle koneelle tarkoitettuja alku- valmistamien tarvikkeiden ja kulutusma- peräisiä Festool-tarvikkeita ja Festool-kulu- teriaalien (esim. hiomalautanen) käytöstä. tusmateriaaleja, koska nämä järjestelmä- Voimme hyväksyä takuuvaateet ainoastaan komponentit on sovitettu parhaalla mahdol- silloin, kun laite lähetetään purkamatto-...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Afkortersav KAPEX KS 120 EB / KS 88 E Komponenter, der er markeret med * i il- lustrationerne, leveres kun sammen med Indholdsfortegnelse KS 120 EB. Symboler ........79 Tekniske data ......79 Maskinelementer Maskinelementer ......
  • Page 80: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Sikkert arbejde tages i brug. • Bearbejd kun materiale, som maskinen er godkendt til. Aluminium må kun saves Maskinspecifi kke sikkerhedsan- med de af Festool dertil beregnede spe- visninger cialsavklinger. Sikkerhedsforanstaltninger • Bearbejd aldrig asbestholdig materiale. • Brug kun originalt Festool-værktøj (iht. EN •...
  • Page 81: Opstilling Af Maskinen

    Maskinen kan monteres på følgende • I Nordamerika må der kun bruges Festool- måder: maskiner med spændingsangivelsen Skruer: Fastgør maskinen til arbejdsfl aden 120 V/60 Hz.
  • Page 82 • Træk netstikket ud af stikkontakten, før der På udsugningsstudsen (9.1) kan der mon- skiftes værktøj. teres et Festool-udsugningsaggregat med • Betjen kun spindellåsen (7.2), når savklin- en slangediameter på 36 mm eller 27 mm gen står stille.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com risontale geringsvinkel. De to markeringer i og trække savaggregatet frem. Metalbøjlen højre og venstre side af viserens pil gør det (15.1) løsnes dermed, og håndtaget (15.3) muligt at indstille halve grader nøjagtigt. går tilbage. De to markeringer skal så...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Arbejdsemnets maksimale mål drejeknappen (1.5) til fastspænding af Geringsvinkel iht. skala, trækanordningen, eller fastgør savaggre- horisontal/vertikal - højde x bredde [mm] gatet i den specielle afkorterstilling (kun 0°/0° - speciel afkorterstilling 120 x 60 (kun KS 120 EB).
  • Page 85: Udskiftning Af Bordindlæg

    All manuals and user guides at all-guides.com smigvinklens linje (19.1). Laserstrålen er ikke parallel med afmærkningen [billede 3A] Vedligeholdelse og pleje Indstil paralleliteten. Træk altid netstikket ud af stikkontak- Venstre laserstråle Stilleskrue (3.4) ten, før der arbejdes på maskinen! Højre laserstråle Stilleskrue (3.6) Vedligeholdelses- og reparationsar- Laserstrålen fl...
  • Page 86 Yderligere tilbehør samt bestillingsnumre på standarder og normative dokumenter: EN tilbehør og værktøj kan du fi nde i Festool- 61029-1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN kataloget eller på internettet under www. 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i festool.com.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Kappsag KAPEX KS 120 EB / KS 88 E Komponentene som er markert med * på illustrasjonen, følger bare med KS 120 EB. Innholdsfortegnelse Symboler ........87 Apparatdeler Tekniske spesifi kasjoner ....87 (1.1) Håndtak...
  • Page 88: Generell Sikkerhetsinformasjon

    • Ikke bearbeid asbestholdig materiale. Sikkerhetsforanstaltninger • Sørg for at gulvet rundt maskinen er jevnt, • Bruk bare originalt Festool-verktøy (iht. EN rent og at det ikke ligger løse gjenstander 847-1). der (f.eks. spon og kapperester). • Av sikkerhetsmessige årsaker skal sagbla- •...
  • Page 89 Monter maskinen før bruk på en jevn og overens med opplysningene på maskinens stabil arbeidsfl ate (for eksempel Festool- typeskilt. multifunksjonsbordet MFT eller en arbeids- • I Nord-Amerika skal Festool-maskiner kun benk).
  • Page 90 Til avsughetten (9.1) kan det tilkobles et lig å stille inn nøyaktig i halve gradvinkler. Festool avsugsapparat med slangediameter De to markeringen må da dekke nøyaktig på 36 mm eller 27 mm (36 mm anbefales på...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Standard-gjæringsvinkler, horisontal 7.10 Kappedybdebegrensning Følgende gjæringsvinkler er forhåndsinnstilt: Med den trinnløst justerbare kappedybdebe- venstre side: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° grensningen kan du stille inn det vertikale høyre side: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60° svingeområdet til sagaggregatet.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Maksimale arbeidsemnedimensjoner (mot arbeidsemneanlegget) og lukk rattet Gjæringsvinkel iht. skala, (1.5) til fastklemming av trekkanordnin- horisontal/vertikal - høyde x bredde [mm] gen, eller fest sagaggregatet i spesialkap- 0°/0° - spesialkappestilling 120 x 60 (kun pestilling (kun KS 120 EB).
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com - For å stille inn vinkelhalveringen (horisontal slutt (c), laserstrålens aksialforskyvning. gjæringsvinkel) svinger du sagaggregatet Laserstrålen er ikke parallell med inntil laserstrålen dekker linjen (19.1) i risset [fi gur 3A] smygvinkelen. Still parallelt. Venstre laserstråle Stilleskrue (3.4) Vedlikehold og stell...
  • Page 94 61000-3-2, EN 61000-3-3 iht. bestemmel- Annet tilbehør samt bestillingsnumre til tilbe- ser i rådsdirektivene 2004/108/EF, 98/37/ hør og verktøy fi nner du i Festool-katalogen EF (til 28. des. 2009), 2006/42/EF (fra 29. eller på Internett under www.festool.com. des. 2009).
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Serra de chanfros KAPEX KS 120 EB / As fi guras indicadas encontram-se no início KS 88 E e no fi nal das instruções de operação. Os componentes assinalados nas imagens Índice com * estão apenas incluídos no âmbito de Símbolos ........
  • Page 96: Instruções De Segurança

    30 mm, espessura de raíz da apenas pode ser serrado com as lâminas de lâmina de serra 1,8 mm. Se forem aplica- serra especiais Festool previstas para o efeito. das lâminas de serra com dimensões dife- • Não efectue trabalhos em material que con- rentes, existe um maior risco de ferimentos tenha amianto.
  • Page 97 • Na América do Norte, só podem ser utiliza- • Observe as dimensões autorizadas da lâmi- das máquinas Festool com uma indicação na de serra. Nunca utilize peças redutoras de tensão de 120 V/60 Hz. ou adaptadores para fi xar a lâmina de serra Antes da primeira colocação em funcio-...
  • Page 98: Instalação Da Máquina

    (7.1) coincidem. (p. ex., a bancada multifuncional MFT da – Fixe a lâmina de serra com o fl ange (7.7) Festool ou uma bancada de ofi cina). e o parafuso (7.8). – Aperte bem o parafuso (7.8) (rosca à es- Existem as seguintes possibilidades de querda).
  • Page 99: Ângulo De Meia-Esquadria Horizontal

    All manuals and user guides at all-guides.com 27 mm (recomenda-se 36 mm, devido ao comuns podem ser fi xados. menor risco de entupimento). A seta do indicador (13.2) indica o ângulo de O captador de aparas fl exível (9.2) melhora meia-esquadria horizontal ajustado.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com tábuas e painéis. dos (lado esquerdo ou direito da lâmina de – Puxe a unidade de serrar para a frente. serra ou junta de corte). – Mova a alavanca (15.3) para baixo. – Pressione a tecla (2.1) para ligar ou desli- –...
  • Page 101: Ângulo Exterior

    All manuals and user guides at all-guides.com da serra e pressione-a contra as réguas de Suta (apenas KS 120 EB) batente. Com a suta pode medir um ângulo arbitrá- – Abra a alavanca de aperto (17.1) do gram- rio (p. ex., entre duas paredes) e ajustar a po para peças a trabalhar.
  • Page 102: Corrigir O Ângulo De Meia-Esquadria Vertical

    All manuals and user guides at all-guides.com imobiliza-se. Corrigir o ângulo de meia-esqua- • Limpe regularmente a peça intercalar da dria horizontal bancada [20.1] bem como o canal de as- Caso o indicador (13.2) já não indique o va- piração no captador de aparas (consultar lor ajustado nos ângulos de meia-esquadria a imagem 10), de forma a remover farpas fi...
  • Page 103 Em caso de utilização de acessórios e ma- teriais de desgaste que não sejam originais terial de desgaste de outros fabricantes, é da Festool (p. ex., pratos de lixar). As recla- provável que a qualidade dos resultados dos mações só podem ser aceites se a ferramenta trabalhos fi...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Руководство по эксплуатации на не- Вес мецком языке Торцовочная пила KS 120 EB 21,5 кг Оглавление KAPEX KS 120 EB / KS 88 E KS 88 E 20,7 кг Класс защиты / II Символы ........104 Макс.
  • Page 105 устройства установлены в правильном Правила техники безопасности положении, и если машинка находится • Используйте только оригинальные ин- в хорошем состоянии и обслуживалась струменты Festool (соответствующие EN надлежащим образом. 847-1). • В случае обнаружения повреждений • По соображениям безопасности пильные машинки, в том числе отсоединяемых...
  • Page 106: Уровни Шума

    фирменной табличке машинки. гвоздями, винтами и т. п. • В Северной Америке можно использовать • Не надавливайте на пильный диск сбоку. только машинки Festool с характеристи- • Производите распиловку только одной кой по напряжению 120 В/60 Гц. заготовки. Несколько заготовок не могут...
  • Page 107 предительную наклейку (3.1) о лазерном крепите машинку с помощью зажимного излучении на прилагаемую предупреди- комплекта (6.4, 494693) на многофункци- тельную наклейку на Вашем языке. ональном столе Festool MFT. Для этой цели служат два отверстия с резьбой (6.3). Транспортировка Смена рабочего инструмента Зафиксируйте машинку (транспорт- ное...
  • Page 108 пользовать только для косых пропилов 0°. ратор P2. • Вспомогательные упоры не должны К аспирационному патрубку (9.1) можно мешать функционированию защитных подключить пылесос Festool с диаметром кожухов. отсасывающего шланга 36 мм или 27 мм Горизонтальный угол скоса (36 мм рекомендуется из-за меньшей...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Обе маркировки справа и слева от стрел- – Передвиньте пилу вперед. ки указателя позволяют установить угол – Переведите рычаг (15.3) вниз. скоса с точностью до половины градуса. – Передвиньте пилу назад, пока метал- При...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com пропила). Порядок действий – Нажмите на кнопку (2.1) для включения – Положите заготовку на плату-основание или выключения лазера. Если машинка и прижмите ее к упорной планке. не эксплуатируется в течение 30 минут, – Разблокируйте зажимной рычаг (17.1) лазер...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com – Выключите машинку. Для обеспечения циркуляции воздуха от- – Дождитесь, пока пильный диск полно- верстия для охлаждения в корпусе дви- стью не остановится, и только после гателя всегда должны быть открытыми и этого поднимите пилу вверх. чистыми.
  • Page 112 Применяйте только оригинальные при- ское значение не составит 0°. Это можно надлежности и расходные материалы проконтролировать по углу между упор- фирмы Festool, предназначенные для дан- ной планкой и пильным диском. ной машинки, потому что эти системные Снова затяните три винта (13.3).
  • Page 113 фирма оставляет за собой право на вне- планок со скосом и карнизных профилей. сение изменений в технические характе- Номера для заказа оснастки и инстру- ристики. ментов можно найти в каталоге Festool и в сети Интернет по адресу www.festool. Декларация соответствия ЕС com. Руководство по эксплуа- Серийный...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Kapovací pila KAPEX KS 120 EB / KS Součásti, které jsou na obrázcích označené *, 88 E jsou pouze součástí dodávky KS 120 EB. Obsah Přístrojové prvky Symboly ........114 (1.1) Rukojeť Technické údaje ......114 (1.2) Vypínač...
  • Page 115 Bezpečná práce Preventivní bezpečnostní opatření • Obrábějte pouze materiál, pro který je • Používejte pouze originální nástroje Festool nářadí schválené. Hliník smí být řezán jen (odpovídající EN 847-1). pomocí k tomu určených speciálních pilo- • Kvůli bezpečnosti musí pilové kotouče vých kotoučů...
  • Page 116 Existují následující možnosti montáže: • V Severní Americe se smí používat pouze Šrouby: připevněte nářadí pomocí čtyř nářadí Festool s napětím 120 V/60 Hz. šroubů na pracovní plochu. K tomu slouží Před prvním uvedením do provozu: otvory (6.1) na čtyřech dosedacích bodech –...
  • Page 117: Výměna Nástroje

    Nebezpečí úrazu Na odsávací hrdlo (9.1) lze připojit vysavač • Před výměnou nástroje vytáhněte síťovou Festool s odsávací hadicí o průměru 36 mm vidlici ze zásuvky. nebo 27 mm (doporučuje se 36 mm vzhle- • S aretací vřetena (7.2) manipulujte pouze dem k menšímu nebezpečí...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com horizontální úhel zkosení. Obě značky vpra- – Pro opětovné uvedení nářadí do standardní vo a vlevo od značky ukazatele umožňují polohy stiskněte odjišťovací páčku (15.2) přesné nastavení polovičních úhlů zkosení. K a zatáhněte agregát pily směrem dopředu. tomu musí...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com horizontálně/vertikálně - výška x šířka [mm] (1.1) pomalu dolů a rovnoměrným pohy- 0°/0° - speciální poloha kapování 120 x bem dopředu přeřízněte obrobek. 60 (jen KS 120 EB) – Vypněte nářadí a vyčkejte, dokud se kotouč 0°/0°...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Veškerou údržbu a opravy, které Laserový paprsek se při řezání vyžadují otevření krytu motoru, smí stěhuje doleva, příp. doprava provádět pouze autorizovaný zákaz- [obrázek 3B] nický servis. Nastavte sklon tak, aby se laserový paprsek Poškozené...
  • Page 121: Výměna Vložky Stolu

    Příslušenství pokyny, seznam náhradních dílů a nákupní Používejte pouze originální příslušenství doklad pečlivě uschovejte. Jinak platí vždy a spotřební materiál Festool, který je určen aktuální záruční podmínky výrobce. pro toto nářadí, protože tyto systémové komponenty jsou navzájem optimálně sla- Poznámka děné.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Pilarka do cięcia poprzecznego KAPEX Ciężar KS 120 EB / KS 88 E KS 120 EB 21,5 kg KS 88 E 20,7 kg Spis treści Klasa zabezpieczenia / II Symbole ........122 Maks. wymiary obrabianego elementu patrz Dane techniczne ......
  • Page 123: Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa

    Czynności zabezpieczające czających zasilanie lub usterkami narzędzi, • Należy stosować wyłącznie oryginalne na- należy bezzwłocznie zgłaszać je personelo- rzędzia fi rmy Festool (spełniające wyma- wi konserwującemu. Dopiero po usunięciu gania normy EN 847-1). usterki można ponownie przystąpić do • Ze względów bezpieczeństwa tarcze piły użytkowania urządzenia.
  • Page 124: Parametry Emisji

    Dopiero potem należy minium może być cięte wyłącznie za pomo- usunąć zakleszczony element obrabiany. cą specjalnych pił tarczowych przewidzia- nych do tego celu przez fi rmę Festool. Parametry emisji • Nie wolno obrabiać materiału zawierające- Wartości określone na podstawie normy EN go azbest.
  • Page 125: Ustawianie Urządzenia

    (6.4, – Wcisnąć pokrętło zabezpieczające (4.2). 494693) do stołu wielofunkcyjnego MFT fi r- Agregat pilarski pozostaje teraz w dolnym my Festool. Do tego celu służą oba otwory położeniu. śrubowe (6.3). – Dokręcić pokrętło (4.3), w celu zabez- pieczenia agregatu pilarskiego w tylnym Wymiana narzędzia...
  • Page 126 P2. • Prowadnice pomocnicze nie mogą utrud- Do obrotowego króćca ssącego (9.1) można niać funkcjonowania osłon. podłączyć odkurzacz fi rmy Festool o średnicy Poziomy kąt uciosu węża ssącego 36 mm lub 27 mm (średnica Można ustawiać dowolne poziome kąty ucio- 36 mm jest zalecana z uwagi na mniejsze su pomiędzy 50°...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com stopniowymi skali. – W tym ustawieniu można przycinać listwy o wysokości do 120 mm przy prowadni- Standardowy kąt uciosu poziomy cy. Jednakże funkcja ciągnięcia i funkcja Zatrzaskiwanie występuje przy następują- pionowego odchylania pilarki do cięcia cych kątach uciosu: poprzecznego są...
  • Page 128: Regulacja Prędkości Obrotowej

    All manuals and user guides at all-guides.com jest używana przez 30 minut, laser wyłącza Sposób postępowania się automatycznie i trzeba go ponownie – Położyć obrabiany element na stole pilar- włączyć. skim i docisnąć go do liniałów prowadnico- wych. Eksploatacja – Otworzyć dźwignię zaciskową (17.1) zaci- sku obrabianego elementu.
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com posuwem do tyłu, i przeciąć obrabiany ele- Jeżeli w instruckji obsługi nie zostały ment. zawarte inne informacje, to uszko- – Wyłączyć urządzenie. dzone części ochronne i inne części – Poczekać, aż nastąpi całkowite zatrzyma- powinny zostać...
  • Page 130 Wyposażenie skorygować: Należy stosować wyłącznie oryginalne wypo- – Zatrzasnąć agregat pilarski w pozycji 0°. sażenie i materiały użytkowe fi rmy Festool – Odkręcić trzy śruby (13.3) mocujące skalę przewidziane dla tego urządzenia, ponieważ do stołu pilarskiego. te komponenty systemu są wzajemnie do- –...
  • Page 131 Dalsze wyposażenie, jak również numery Należy zachować instrukcję obsługi, zalece- katalogowe wyposażenia i narzędzi podane nia bezpieczeństwa, listę części zamiennych i są w katalogu fi rmy Festool lub w Internecie dowód zakupu. Ponadto obowiązują aktualne pod adresem www.festool.com. w momencie zakupu warunki gwarancyjne producenta.
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com 10.1 10.2 10.3 11.1 11.2 11.3...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com 12.1 12.2 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 14.1 14.2 14.3 14.4*...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com *15.1 *15.3 *15.2 16.1 16.2 16.3...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com 17.1 17.2 *18.1 *18.2 *18.4 *18.3...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com *19.1 20.1 20.2...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com 21.5* *21.1 *21.2 *21.3 *21.4 22.1 22.2...
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com 23.1 23.1...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Kapex ks 88 e

Table des Matières