Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

POWERED WOOFER CD SYSTEM
CD-SYSTEM MIT POWER WOOFER
CHAIN CD A WOOFER AMPLIFIE
RV-NB10B/RV-NB10W
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
LVT1539-004A
[E]

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC RV-NB10B

  • Page 1 POWERED WOOFER CD SYSTEM CD-SYSTEM MIT POWER WOOFER CHAIN CD A WOOFER AMPLIFIE RV-NB10B/RV-NB10W INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS LVT1539-004A...
  • Page 2 Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses — ACHTUNG Taste ON/STANDBY! Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste ON/STANDBY trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
  • Page 3 WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
  • Page 4 Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous. 3 Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur. Vorderansicht Seitenansicht Face Côté RV-NB10B/RV-NB10W RV-NB10B/RV-NB10W...
  • Page 5 Ce symbole n’est reconnu que (Utilisateurs professionnels) dans l’Union Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa européenne. récupération. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre...
  • Page 6: Table Des Matières

    Hier einige Merkmale, die Ihre Anlage leistungsstark machen und für eine leichte Bedienung sorgen. Allgemeines • Mit COMPU PLAY von JVC können Sie mit einem einzigen Tastendruck die Anlage einschalten und das Radio, den CD-Spieler oder das Kassettendeck automatisch starten. (Nur bei Netzbetrieb.) •...
  • Page 7: Index Der Teile Und Bedienelemente

    Index der Teile und Bedienelemente Anzeigefenster STANDBY BAND (D PLAYER) SOUND TAPE TUNER PRESET ONE TOUCH ACTIVE MULTI CONTROL TUNING CLEAR SOUND LEVEL STANDBY BEAT CUT STOP Anzeigefenster Einzelheiten siehe Seiten in Klammern. o REC-Anzeige (18) ON/STANDBY-Taste (7) ; Timer-Anzeigen (18) 2 Schulterriemenhaken (4) •...
  • Page 8: Bevor Sie Beginnen

    Fernbedienung Einzelheiten siehe Seiten in Klammern. 1 Zifferntasten (9, 11) 2 SLEEP-Taste (17) 3 Multi-Control-Tasten (9 – 15, 17 – 18) • GROUP UP, GROUP DOWN • 4, 7, ¢ 4 Quelltasten (3, 9 – 16) • AUX (D PLAYER), CD 6, TAPE 2 3, TUNER BAND Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Gerät auch eingeschaltet.
  • Page 9 Tragen des Geräts Gebrauch der Tragegriffe Gebrauch des Schulterriemens Das Gerät beim Transportieren stets an beiden Tragegriffen halten. Bringen Sie den mitgelieferten Schulterriemen (in der Länge Falls das Gerät nur an einem Tragegriff gehalten wird, kann es einstellbar) an den beiden Enden des Geräts an, wie in der infolge seiner Länge am Boden schleifen und beschädigt werden.
  • Page 10: Anschließen Des Netzkabels

    „R6(SUM-3)/AA(15F)“ (nicht mitgeliefert) Anschließen des Netzkabels Netzkabel VORSICHT: • VERWENDEN SIE NUR DAS MITGELIEFERTE JVC NETZKABEL, UM STÖRUNGEN ODER BESCHÄDIGUNG DES GERÄTES ZU VERMEIDEN. • VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SIE DEN NETZSTECKER GEZOGEN HABEN, BEVOR SIE DAS HAUS VERLASSEN, ODER WENN DAS GERÄT FÜR...
  • Page 11 • • Buchse PHONES Batteriebetrieb Zum Entfernen der Batterien nehmen Zum Entfernen der Batterien nehmen Sie zuerst Batterie Nr. „10“ heraus. Sie zuerst Batterie Nr. „3“ heraus. Hinweise: Hinweise: • Wenn Sie die Anlage am Netz oder an • Diese Pufferbatterien werden nicht einer Autobatterie (DC12V) betreiben, beansprucht, solange des Gerät am Netz schaltet die Stromversorgung automatisch...
  • Page 12: Grundfunktionen

    Grundfunktionen ON/STANDBY SUPER WOOFER VOLUME +/– DISPLAY VOLUME +/– SOUND STANDBY- ON/STANDBY Anzeige SUPER WOOFER SOUND VOLUME +/– ACS ON/LEVEL- ACTIVE CLEAR Anzeige VOLUME +/– SOUND Netzversorgung ein- und Ausschalten der Anlage ausschalten Drücken Sie die Taste ON/STANDBY erneut. Hinweis: Ob die STANDBY-Anzeige und/oder das Display Die STANDBY-Anzeige leuchtet auf, falls die Anlage am Netz leuchten, hängt von der momentanen Stromversorgung betrieben wird.
  • Page 13: Auswahl Der Klangmodi

    Lautstärke des Super Woofers Auswahl der Klangmodi einstellen Die Klangmuster sind abrufbar, um für den jeweiligen Musikstil ein optimales Klangbild zu erzielen. Sie können den Baßpegel zwischen BASS 1 (Minimum) und BASS 6 (Maximum) einstellen. Zum Klangmuster-Abruf die Taste SOUND drücken.
  • Page 14: Rundfunkempfang

    Rundfunkempfang Zifferntasten ¢ TUNER BAND PRESET TUNING TUNER BAND FM MODE ¢ Sie können UKW- und MW/LW-Sender hören. Sender können von Hand eingestellt, automatisch gesucht oder aus dem Senderspeicher gewählt werden. Bevor Sie Radio hören, ziehen Sie die UKW-Teleskopantenne vollständig heraus. Einen Sender einstellen Vorwahlabstimmung (nur möglich nach dem Speichern 1.
  • Page 15: Sender Speichern

    Sender speichern Sie können bis zu 30 UKW-Sender und bis zu 15 MW/LW-Sender 4. Durch Drücken der Zifferntasten können speichern. Sie die gewünschte Festsendernummer Hinweis: Möglicherweise wurden ab Werk Speicherplatz Nummern mit Testfrequenzen belegt. Dies ist keine wählen. Fehlfunktion. Sie können die gewünschten Sender auf folgende Weise im Speicher ablegen: 5.
  • Page 16 Überspringen-Wiedergabe Benutzung des Disk-Spieler ¢ Drücken Sie oder zum Wählen des —Normale Wiedergabe Stücks, das während der Wiedergabe Eine CD abspielen abgespielt werden soll. • Drücken Sie einmal die Taste ¢, um zum Anfang des nächsten 1. Legen Sie eine CD ein. Titels zu gelangen.
  • Page 17 Programmierung einer Zufallsauswahl Abspielreihenfolge der Titel In diesem Modus werden die Titel in keiner speziellen Reihenfolge abgespielt. Alleiniger Gebrauch der Alleiniger Gebrauch der Fernbedienung Fernbedienung Sie können die Reihenfolge von bis zu 50 Titeln (auch mehrfach 1. Legen Sie eine CD ein. gleiche Titel) beliebig programmieren.
  • Page 18: Wiedergeben Von Kassetten

    Wiedergeben von Kassetten TAPE 2 3 ¢ TAPE 2 3 ¢ REVERSE LOCK/RELEASE- MODE knopf Mit der automatischen Banderkennung können Sie Kassetten vom 5. Wenn Sie die Wiedergaberichtung ändern Typ I oder II abspielen, ohne irgendwelche Einstellungen zu möchten, drücken Sie noch einmal die ändern.
  • Page 19: Normale Aufnahme

    Aufnahme CD 6 TAPE 2 3 CD 6 TAPE 2 3 AUX (D PLAYER) TUNER BAND AUX (D PLAYER) TUNER BAND REVERSE MODE BEAT CUT ONE TOUCH REC Was Sie vor Beginn wissen sollten Normale Aufnahme Aufnahme Sie können jede Signalquelle auf Band aufzeichnen: Wenn Sie auf beiden Bandseiten aufnehmen wollen, können Sie Die Signalquellen sind CD, Tuner, externe Geräte, Mikrophon und den Reverse-Modus auf...
  • Page 20 4. Drücken Sie die Taste ONE TOUCH REC auf 6. Wählen Sie, ob zwischen den zur Aufnahme dem Gerät. ausgewählten Titeln Pausen eingelegt werden sollen. -Anzeige leuchtet auf und die Anlage beginnt • Wenn Sie nichts eingeben, werden Aufnahmepausen von aufzunehmen.
  • Page 21: Anschließen Von Zubehör

    Anschließen von Zubehör AUX (D PLAYER) AUX (D PLAYER) Sie können externe Geräte anschließen und davon wiedergeben. 3. Stellen Sie die Lautstärke auf den • Vergewissern Sie sich zuerst, daß das zusätzliche Abspielgerät gewünschten Pegel ein. korrekt an die Anlage angeschlossen ist. (Siehe Seite 5 und 6.) 4.
  • Page 22: Benutzung Der Timer

    Benutzung der Timer Einstellen des Sleep-Timers ON/STANDBY Benutzen Sie den Sleep-Timer, wenn Sie möchten, daß sich das CANCEL Gerät nach einigen Minuten wieder ausschalten soll. Bei entsprechender Einstellung dieses Timers können Sie bei Musik SLEEP CLOCK/TIMER einschlafen und sicher sein, daß sich das Gerät zur vorgegebenen ¢...
  • Page 23: Einstellen Des Daily-Timers

    6. Drücken Sie die Taste ¢ oder 4, um die Einstellen des DAILY-Timers gewünschte Musikquelle zu wählen, und Wenn der Timer eingestellt ist, wird er täglich zur gleichen Zeit drücken Sie dann SET. aktiviert, bis der Timer ausgeschaltet wird. Aufnahme-Timer Bei jedem Drücken der Taste schaltet das Display wie unten arbeitet nur einmal.
  • Page 24: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Behandeln Sie Ihre CDs vorsichtig, um einen langen Betrieb zu • Falls sich Fingerabdrücke etc. auf der Linse befinden, wischen gewährleisten. Sie diese vorsichtig mit einem Wattestäbchen ab. • Diese Anlage kann die nachstehenden Disks abspielen: – Audio CD –...
  • Page 25: Störungssuche

    Störungssuche • Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, versuchen Sie erst anhand der folgenden Liste das Problem selbst zu lösen, bevor Sie einen Reparaturdienst rufen. • Falls Sie das Problem mit den hier angegebenen Maßnamen nicht selbst lösen können oder falls Ihre Anlage beschädigt ist, wenden Sie sich an einen Fachmann, z.B.
  • Page 26: Caractéristiques

    Général • Grâce à la commande COMPU PLAY de JVC, la chaîne se met sous tension et la radio, le lecteur disque ou la platine à cassette se mettent en marche par une seule touche. (Seulement lorsque le courant secteur est utilisé.) •...
  • Page 27: Liste Des Pices Et Des Commandes

    Liste des pices et des commandes Fenêtre d’affichage STANDBY BAND (D PLAYER) SOUND TAPE TUNER PRESET ONE TOUCH ACTIVE MULTI CONTROL TUNING CLEAR SOUND LEVEL STANDBY BEAT CUT STOP Fenêtre d’affichage Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. o Indicateur REC (18) 1 Touche ON/STANDBY (7) 2 Crochets de bandoulière (4)
  • Page 28: Télécommande

    Télécommande Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. 1 Touches numériques (9, 11) 2 Touche SLEEP (17) 3 Touches polyvalentes (9 – 15, 17 – 18) • GROUP UP, GROUP DOWN • 4, 7, ¢ 4 Touches de source (3, 9 – 16) •...
  • Page 29: Transport De L'appareil

    Transport de l’appareil Utilisation des poignées de transport Utilisation de la bandoulière Lorsque vous transportez l’appareil, assurez-vous bien de le porter Fixez la bandoulière fournie (ajustable en longueur) à chaque bout par les deux poignées. de l’appareil, comme montré sur l’illustration. Si vous portez l’appareil seulement par une poignée, à...
  • Page 30: Connexions

    Raccordement du cordon d’alimentation secteur Cordon d’alimentation ATTENTION: • N’UTILISEZ PAS D’AUTRE CORDON D’ALIMENTATION QUE LE CORDON JVC FOURNI AVEC LE PRESENT APPAREIL POUR EVITER TOUT MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DES DEGATS MATERIELS. • DEBRANCHEZ TOUJOURS LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR LORSQUE VOUS PARTEZ OU QUE VOUS NE COMPTEZ PAS UTILISER L’APPAREIL PENDANT UN CERTAIN TEMPS.
  • Page 31 • • Prise PHONES Fonctionner la chaîne sur les Pour retirer les piles, sortez d’abord la Pour retirer les piles, sortez d’abord la pile “10”. pile “3”. piles Remarques: Remarques: • Lorsque vous faites fonctionner la chaîne sur • Les piles de sauvegarde de la mémoire le courant secteur (CA) ou sur une batterie de ne sont pas sollicitées tant que voiture (DC12V), la source d’alimentation se...
  • Page 32: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base ON/STANDBY SUPER WOOFER DISPLAY VOLUME +/– VOLUME +/– SOUND Indicateur ON/STANDBY STANDBY SUPER WOOFER SOUND VOLUME +/– Indicateur ACTIVE CLEAR SOUND VOLUME +/– ACS ON/LEVEL Mise sous et hors tension Mise hors tension de la chaîne Appuyez de nouveau sur la touche Remarque: L’état du témoin STANDBY et de l’affichage est ON/STANDBY.
  • Page 33: Réglage Du Volume Du Hautparleur D'extrêmes Graves

    Réglage du volume du haut- Sélection des modes sonores parleur d’extrêmes graves Les modes de son peuvent être sélectionnés pour relever le type de musique lue. Vous pouvez régler le niveau des graves entre BASS 1 (minimum) et BASS 6 (maximum). Appuyer sur la touche SOUND pour sélectionner le mode de son.
  • Page 34: Écoute De La Radio

    Écoute de la radio Touches numériques ¢ TUNER BAND TUNER BAND PRESET TUNING FM MODE ¢ Vous pouvez écouter les émetteurs en FM et AM (PO/GO). La syntonisation peut se faire manuellement, automatiquement ou par présélections. Avant d’écouter la radio, etendez complètement l’antenne FM télescopique. Recherche d’un émetteur Recherche des présélections (possible uniquement après la 1.
  • Page 35: Présélection Des Émetteurs

    Présélection des émetteurs Vous pouvez ainsi présélectionner jusqu’à 30 émetteurs FM et 4. Appuyez sur les touches numériques pour jusqu’à 15 émetteurs AM (PO/GO). sélection le numéro de préréglage souhaité. Remarque: Certains numéros de présélections peuvent avoir été programmés à l’usine pour tester les fréquences avant la 5.
  • Page 36: Utilisation Du Lecteur Disque - Lecture Normale Lecture D'un Disque

    Saut de lecture Utilisation du lecteur disque ¢ Appuyez sur pour choisir la plage Lecture normale — que vous souhaitez reproduire pendant la lecture. Lecture d’un disque • Appuyez une fois sur la touche ¢ pour localiser le début de la plage suivante.
  • Page 37: Programmation De L'ordre De Lecture Des Plages

    Programmation de Lecture en ordre quelconque l’ordre de lecture des plages (aléatoire) Lorsque ce mode est utilisé, les plages sont lues dans un ordre Utilisation de la télécommande totalement aléatoire. uniquement Utilisation de la télécommande Vous pouvez programmer jusqu’à 50 plages dans n’importe quel ordre, y compris plusieurs fois les mêmes plages.
  • Page 38: Lecture Des Cassettes

    Lecture des cassettes TAPE 2 3 ¢ TAPE 2 3 ¢ REVERSE MODE Bouton LOCK/RELEASE La détection automatique de type de bande permet d’utiliser 5. Pour changer le sens de lecture de la indifféremment les types I ou II de cassettes sans devoir modifier cassette, appuyez sur la touche TAPE 2 3.
  • Page 39: Enregistrement

    Enregistrement TAPE 2 3 CD 6 AUX (D PLAYER) CD 6 TAPE 2 3 TUNER BAND AUX (D PLAYER) TUNER BAND REVERSE MODE BEAT CUT ONE TOUCH REC Ce qu’il faut savoir avant de Enregistrement normal commencer l’enregistrement Vous pouvez enregistrer n’importe quelle source sur une cassette, L’enregistement ou la lecture de matériel sonore par exemple un disque, la radio, un appareil auxiliaire, un protégé...
  • Page 40: Enregistrement Direct De Disque

    4. Appuyez sur la touche ONE TOUCH REC de 6. Choisissez si vous souhaitez laisser des l’appareil. blancs entre les différents morceaux sélectionnés pour l’enregistrement. Le témoin s’allume et l’enregistrement commence. • Si vous ne prenez aucune mesure, l’appareil laisse •...
  • Page 41: Ecoute D'appareils Auxiliairest

    Ecoute d’appareils auxiliairest AUX (D PLAYER) AUX (D PLAYER) La présente chaîne permet d’écouter des appareils auxiliaires. 3. Réglez la commande de volume sur le • Pour ce faire, assurez-vous tout d’abord que les appareils niveau d’écoute souhaité. auxiliaires sont correctement raccordés à la chaîne. (Voir pages 5 4.
  • Page 42: Utilisation Des Minuteries

    Utilisation des minuteries Réglage de la minuterie ON/STANDBY Bonsoir CANCEL Utilisez la minuterie Bonsoir (SLEEP) pour éteindre l’appareil SLEEP après un certain nombre de minutes. Cette minuterie permet de CLOCK/TIMER s’endormir agréablement en musique sans avoir à se soucier ¢ d’éteindre la chaîne.
  • Page 43: Réglage De La Minuterie Bonjour

    6. Appuyez sur la touche ¢ ou 4 pour Réglage de la minuterie choisir la source musicale que vous Bonjour souhaitez écouter, puis appuyez sur SET. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change Une fois que la minuterie a été réglée, elle se met en service tous comme suit: les jours à...
  • Page 44: Entretien - Divers

    Entretien - Divers Prenez soin de vos disques afin d’assurer leur bon et long • S’il y a des traces de doigts, etc., sur la lentille, essuyez-les fonctionnement. soigneusement avec un coton-tige. Disques compacts • Cette chaîne peut reproduire les disques suivants: –...
  • Page 45: Dépistage Des Défaillances

    Dépistage des défaillances • Si votre chaîne présente certaines défaillances, vérifiez la liste ci-dessous pour y trouver un remède possible avant d’appeler votre revendeur. • Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème avec ces indications, ou si la chaîne a été endommagée, demandez l’intervention technique d’une personne qualifiée, comme votre revendeur.
  • Page 46 GE, FR © 2006 Victor Company of Japan, Limited 0106KMMMDWJEIN...

Ce manuel est également adapté pour:

Rv-nb10w

Table des Matières