Risques Résiduels; Description De L'appareil; Description; Synoptique - Reflex Variomat Touch VS 2-1/35 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Variomat Touch VS 2-1/35:
Table des Matières

Publicité

Description de l'appareil

3.6
Risques résiduels
Pos: 29 /Redaktion/Kapitel/Sicherheit/Restgefaehrdungen/Einleitung -- Geraete @ 0\mod_1382687551595_83.docx @ 875 @ @ 1
Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique. Cependant, des
risques résiduels ne peuvent jamais être exclus.
Pos: 30 /Redaktion/xxxx_Hinweise/Ansi/Sicherheit/DinA4/S -- Vorsicht Verbrennungsgefahr -- Hohe Oberflaechentemperaturen in Heizungsanlagen @ 17\mod_1457421590928_83.docx @ 96819 @ @ 1
PRUDENCE
Risque de brûlures sur les surfaces brûlantes
Les températures de surface des installations de chauffage peuvent être très
élevées et entraîner des brûlures.
Porter des gants de protection.
Apposer les panneaux d'avertissement correspondants à proximité de
l'appareil.
Pos: 31 /Redaktion/xxxx_Hinweise/Ansi/Sicherheit/DinA4/S -- Vorsicht Verletzungsgefahr -- Ueberdruck an Rohrleitungsanschluessen - Warmwasser @ 17\mod_1457421596513_83.docx @ 97003 @ @ 1
PRUDENCE
Risque de blessures dû au liquide sortant sous pression
En cas de montage, de démontage ou d'entretien erroné, il existe un risque
de brûlures et de blessures au niveau des raccords dû à la sortie soudaine
d'eau ou de vapeur chaudes sous pression.
Assurez-vous que le montage, le démontage et les travaux d'entretien
sont conformes.
Assurez-vous que l'installation est dépressurisée avant d'effectuer le
montage, le démontage et les travaux d'entretien sur les raccords.
Pos: 32 /Redaktion/xxxx_Hinweise/Ansi/Sicherheit/DinA4/S -- Warnung Hohes Gewicht -- Hohes Geraetegewicht @ 17\mod_1457421602893_83.docx @ 97210 @ @ 1
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû au poids élevé
Les appareils sont très lourds. Il existe un risque de blessures corporelles et
d'accidents.
Utiliser pour le transport et le montage uniquement des dispositifs de
levage adaptés.
Pos: 34 /Redaktion/Überschriften/Ueberschriften - 1/Geraetebeschreibung @ 0\mod_1382688150780_83.docx @ 961 @ 1 @ 1
4
Description de l'appareil
Pos: 35 /Redaktion/Überschriften/Ueberschriften - 1.1/Beschreibung @ 0\mod_1385629992133_83.docx @ 5384 @ 2 @ 1
4.1

Description

Pos: 36 /Redaktion/Kapitel/Geraete-/ Anlagenbeschreibung/Geraet/Beschreibung/Druckhaltestation/Beschreibung -- Variomat -- Master @ 18\mod_1457938563396_83.docx @ 100651 @ @ 1
Le Variomat avec commande tactile est une station de maintien de pression, de
dégazage et de réalimentation commandée par pompe pour les systèmes d'eau
de refroidissement et de chauffage. Dans l'ensemble, le Variomat se compose
d'une unité de commande avec pompes et d'au moins un vase d'expansion. Une
membrane à l'intérieur du vase d'expansion le divise en deux, un espace pour
l'eau et un pour l'air. Cela empêche la pénétration de l'oxygène de l'air dans
l'eau d'expansion.
Le Variomat avec commande tactile est équipé des protections suivantes :
Optimisation de tous les déroulements de maintien de pression, de
dégazage et de réalimentation.
-
Aucune aspiration d'air directe grâce au contrôle du maintien de la
pression avec réalimentation automatique.
-
Aucun problème de circulation dû à des bulles libres dans l'eau du
circuit.
-
Réduction des dommages dus à la corrosion par désoxydation à
partir de l'eau de remplissage et de réalimentation.
Pos: 37 /Redaktion/Überschriften/Ueberschriften - 1.1/Uebersichtsdarstellung @ 0\mod_1384527423491_83.docx @ 3039 @ 2 @ 1
4 — Français
4.2

Synoptique

Pos: 38 /Redaktion/Kapitel/Geraete-/ Anlagenbeschreibung/Geraet/Übersicht/Druckhaltestation/Uebersicht -- Variomat Touch - zweisp. @ 46\mod_1599033689214_83.docx @ 270395 @ @ 1
Variomat avec commande tactile et
1
Interrupteur principal
2
Unité de commande
Pompe(s)
Commande « Reflex
Control Touch »
3
Aération et dépressurisation
« VE »
Pos: 39 /Redaktion/Überschriften/Ueberschriften - 1.1/Identifikation @ 0\mod_1382689217798_83.docx @ 1108 @ 2 @ 1
4.3

Identification

Pos: 40 /Redaktion/Überschriften/Ueberschriften - 1.1.1/Typenschild @ 1\mod_1389956705813_83.docx @ 11035 @ 3 @ 1
4.3.1
Plaque signalétique
Pos: 41 /Redaktion/Kapitel/Geraete-/ Anlagenbeschreibung/Identifikation/Einleitung/Einleitung -- Spruehentagsung / Druckhaltestation / Nachspeisesystem @ 10\mod_1415009651546_83.docx @ 57194 @ @ 1
Vous trouverez sur la plaque signalétique les informations concernant le
fabricant, l'année de fabrication et le numéro de fabrication, ainsi que les
caractéristiques techniques.
Pos: 42 /Redaktion/Kapitel/Geraete-/ Anlagenbeschreibung/Identifikation/Typenschild/Typenschild -- Spruehentgasung / Druckhaltestation / Nachspeisesysteme - zweisp @ 39\mod_1560414946714_83.docx @ 226197 @ @ 1
Inscription sur la plaque
signalétique
Type
Serial No.
min. / max. allowable pressure P
max. continuous operating
temperature
min. / max. allowable temperature /
flow temperature TS
Year built
min. operating pressure set up on
shop floor
at site
max. pressure saftey valve
factory - aline
at site
Pos: 43 /Redaktion/Überschriften/Ueberschriften - 1.1.1/Typenschlüssel @ 0\mod_1384763598308_83.docx @ 3176 @ 3 @ 1
Variomat Touch — 09.2020 - Rev. A
Variomat avec commande tactile et
deux pompes
4
Soupape de dégazage « DV »
5
Cuve en aval « VF »
6
Cuve de base « VF »
7
Robinet de remplissage et de
vidange « FD »
8
Mesure du niveau « LIS »
Signification
Désignation de l'appareil
N° de série
Pression minimale / maximale
admissible
Température de service maximale
continue
Température / température aller TS
minimale / maximale admissible
Année de fabrication
Pression de service minimale réglée en
usine
Pression de service minimale réglée
Pression de déclenchement réglée en
usine pour la soupape de sûreté
Pression de déclenchement réglée pour
la soupape de sûreté
une pompe

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières