Table des Matières

Publicité

Liens rapides

06.07.2016 - Rev. B
Reflexomat avec commande Touch
avec 1 compresseur:
RS 150/1, RS 300/1, RS 400/1, RS 580/1
avec 2 compresseurs:
RS 90/2, RS 150/2, RS 300/2, RS 400/2, RS 580/2
FR
Mode d'emploi
Mode d'emploi original

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reflex Reflexomat RS 150/1

  • Page 1 06.07.2016 - Rev. B Reflexomat avec commande Touch avec 1 compresseur: RS 150/1, RS 300/1, RS 400/1, RS 580/1 avec 2 compresseurs: RS 90/2, RS 150/2, RS 300/2, RS 400/2, RS 580/2 Mode d’emploi Mode d’emploi original...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Fran çais Reflexomat avec command e Touch 06.07.2016 - Rev. B Sommaire Remarques à propos du mode d’emploi............................5 Responsabilité et garantie légale ..............................5 Sécurité ......................................6 Explication des symboles ..................................6 3.1.1 Consignes du mode d'emploi ............................6 Exigences pour le personnel ................................
  • Page 4 10.5.3 Intervalles de contrôle ..............................60 Démontage ....................................61 Annexe ......................................62 12.1 Service après-vente du fabricant Reflex ............................62 12.2 Conformité / Normes ..................................63 12.3 N° du certificat de l’attestation de l’examen UE de type ......................64 12.4 Garantie ........................................
  • Page 5: Remarques À Propos Du Mode D'emploi

    Les conditions préalables à un recours à la garantie sont un montage et une mise en service dans les règles de l’art de l’appareil. Remarque ! Confiez la première mise en service ainsi que la maintenance annuelle au service après-vente du fabricant Reflex, voir le chapitre 12.1 "Service après-vente du fabricant Reflex" à la page 62.
  • Page 6: Sécurité

    Sécurité Sécurité Explication des symboles 3.1.1 Consignes du mode d'emploi Les remarques suivantes sont employées dans le mode d’emploi. DANGER Danger de mort / Graves dommages pour la santé • Le symbole correspondant à la mention « Danger » indique un danger imminent, pouvant entraîner la mort ou de graves blessures (irréversibles).
  • Page 7: Exigences Pour Le Personnel

    Sécurité Exigences pour le personnel Le montage et l'utilisation ne doivent être effectués que par du personnel qualifié ou formé en conséquence. Le raccordement électrique et le câblage de l’appareil doivent être réalisés par un spécialiste conformément aux consignes nationales et locales en vigueur.
  • Page 8: Risques Résiduels

    Sécurité Risques résiduels Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique. Cependant, des risques résiduels ne peuvent jamais être exclus. PRUDENCE Risque de brûlures sur les surfaces brûlantes Les températures de surface des installations de chauffage peuvent être très élevées et entraîner des brûlures. •...
  • Page 9: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil Description Reflexomat avec commande tactile et un compresseur • Une cuve de base « RG » servant de vase d'expansion. • Unité de commande. – Une commande tactile avec un compresseur comme console isolée. Remarque ! Le raccordement de cuves en aval «...
  • Page 10: Synoptique

    Cuve en aval « RF », en option • Compresseur(s) Conduite d’expansion « EC » • Commande « Reflex Control Touch » Mesure du niveau « LIS » Cuve de base « RG » 10 — Français Reflexomat avec commande Touch — 06.07.2016 - Rev. B...
  • Page 11 Cuve en aval « RF », en option • Compresseur(s) Conduite d’expansion « EC » • Commande « Reflex Control Touch » Mesure du niveau « LIS » Cuve de base « RG » Reflexomat avec commande Touch — 06.07.2016 - Rev. B Français — 11...
  • Page 12: Identification

    Description de l'appareil Identification 4.3.1 Plaque signalétique Vous trouverez sur la plaque signalétique les informations concernant le fabricant, l'année de fabrication et le numéro de fabrication, ainsi que les caractéristiques techniques. Inscriptions sur la plaque Signification signalétique Type Désignation de l’appareil Serial No.
  • Page 13: Fonction

    Unité de commande L'unité de commande comprend un ou, en option, deux compresseurs « CO », et la commande « Reflex Control Touch ». La pression est détectée par le capteur de pression « PIS » de la cuve de base, le niveau d’eau par le dynamomètre « LIS » et s'affichent sur l'écran de la commande.
  • Page 14: Étendue De La Livraison

    • Pour la réalimentation en eau • Réalimentation sans pompe : – Électrovanne « Fillvalve » avec robinet à boisseau sphérique et « Reflex Fillset » en cas de réalimentation avec de l’eau potable. • Réalimentation avec pompe : –...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Unité de commande Remarque ! Les valeurs de température suivantes s'appliquent à toutes les unités de commande : – Température aller admissible : 120 °C – Température de service admissible : 70 °C – Température ambiante admissible : 0 °C –...
  • Page 16: Cuves

    Caractéristiques techniques Cuves Cuve de base Cuve en aval Type Diamètre Ø « D » Poids Raccordement Hauteur « H » Hauteur « h » Hauteur « h1 » (mm) (kg) (pouce) (mm) (mm) (mm) 6 bar - 200 6 bar - 300 1270 6 bar - 400 1255...
  • Page 17: Montage

    Cette condition doit être remplie afin de pouvoir recourir à la garantie. – Confiez la première mise en service ainsi que la maintenance annuelle au service après-vente du fabricant Reflex. Reflexomat avec commande Touch — 06.07.2016 - Rev. B...
  • Page 18: Conditions Préalables Au Montage

    Montage Conditions préalables au montage 6.1.1 Contrôle de l’état à la livraison Avant la livraison, l’appareil est minutieusement contrôlé et emballé. Durant le transport, il n’est pas possible d’exclure des détériorations. Procédez comme suit : Contrôlez la livraison à l'arrivée. •...
  • Page 19: Réalisation

    Montage Réalisation ATTENTION Dommages en cas de montage incorrect L’appareil peut être exposé à des charges supplémentaires au niveau des raccords de conduites ou des appareils de l’installation. • Veillez à un montage sans tension des raccordements tubulaires de l’appareil en direction de l’installation. •...
  • Page 20: Installation Des Cuves

    Montage 6.3.2 Installation des cuves ATTENTION Dommages en cas de montage incorrect L’appareil peut être exposé à des charges supplémentaires au niveau des raccords de conduites ou des appareils de l’installation. • Veillez à un montage sans tension des raccordements tubulaires de l’appareil en direction de l’installation. •...
  • Page 21: Raccordement Au Système De L'installation

    Montage 6.3.3 Raccordement au système de l’installation ATTENTION Risque de blessures en cas de trébuchement ou de chute Contusions en cas de trébuchement ou de chute sur les câbles et tuyaux durant le montage. • Portez l’équipement de protection individuelle (casque de protection, vêtements de protection, gants de protection, chaussures de sécurité).
  • Page 22 La documentation de l’étude du projet contient des détails à propos de la connexion des Reflexomat ou des cuves en amont ainsi que les dimensions des conduites d’expansion. Pour de plus amples informations à ce propos, consulter la directive d’étude de projet Reflex. 22 — Français...
  • Page 23 Montage 6.3.3.2 Raccordement de l’unité de commande Le montage de l’unité de commande en amont de la cuve de base et le raccordement de 2 cuves en aval sont décrits ici à titre d’exemple. Procéder de la même manière avec les autres variantes d’installation. Cuve en aval PIS Capteur de pression Cuve de base...
  • Page 24: Raccordement Sur Une Conduite D'air Comprimé Externe

    Soupape de sûreté Manomètre, montage côté client Électrovanne de décharge Électrovanne, étendue de la livraison Reflex Mesure du niveau À la place du compresseur, une électrovanne est activée dans la conduite d’air comprimé externe et libère l’air comprimé pour la cuve.
  • Page 25: Montage De La Mesure De Niveau

    Montage 6.3.5 Montage de la mesure de niveau ATTENTION Dommages du dynamomètre en cas de montage incorrect Dommages, dysfonctionnements et mesures erronées du dynamomètre pour la mesure de niveau « LIS » en cas de montage incorrect. • Respectez les remarques pour le montage du dynamomètre. La mesure du niveau «...
  • Page 26: Variantes De Réalimentation Et De Dégazage

    Collecteur d’impuretés Pour une réalimentation en eau potable, montez de préférence en amont le « Reflex Fillset » avec séparateur système intégré, voir le chapitre 4.6 "Équipement supplémentaire en option" à la page 14. Si vous n’installez aucun « Reflex Fillset » en amont, employez un collecteur d’impuretés «...
  • Page 27: Réalimentation Avec Pompe

    Montage 6.4.1.2 Réalimentation avec pompe Reflexomat RS avec « Reflex Fillcontrol Auto » Reflexomat RS Collecteur d’impuretés « Fillcontrol Auto » Conduite d’expansion Conduite de réalimentation Mesure du niveau La réalimentation en eau via « Fillcontrol Auto » convient pour la réalimentation des installations dont la pression est inférieure ou égale à...
  • Page 28: Réalimentation Avec Adoucissement Et Dégazage

    Station de dégazage et de réalimentation Reflex Servitec, voir le chapitre 4.6 "Équipement supplémentaire en option" à la page 14. • Adoucisseurs « Reflex Fillsoft » et « Reflex Fillset Impuls », voir le chapitre 4.6 "Équipement supplémentaire en option" à la page 14. Remarque ! En cas d’équipement avec des adoucisseurs «...
  • Page 29: Raccordement Électrique

    Montage Raccordement électrique DANGER Danger de blessures mortelles par choc électrique. Il existe un risque de blessures mortelles en cas de contact avec des composants conducteurs de courant. • S’assurer que l’installation dans laquelle l’appareil est monté est hors tension. •...
  • Page 30: Schéma Des Bornes De La Partie De Raccordement

    Montage 6.5.1 Schéma des bornes de la partie de raccordement Pression Fusibles Niveau N° de Signal Fonction Câblage borne Alimentation X0/1 Alimentation 230 V X0/2 Côté client Reflexomat RS 90 X0/3 X0/1 X0/2 Alimentation 400 V X0/3 Côté client Reflexomat RS 150 ... 580 X0/4 X0/5 Carte...
  • Page 31 Montage N° de Signal Fonction Câblage borne Message groupé (sans potentiel) côté client, en option +18 V (bleu) Entrée analogique de mesure du niveau LIS côté client sur la cuve de base AE (marron) PE (blindage) +18 V (bleu) Entrée analogique de pression PIS sur la cuve de base côté...
  • Page 32: Schéma Des Bornes De La Partie De Commande

    Montage 6.5.2 Schéma des bornes de la partie de commande Interfaces RS-485 Sorties analogiques pour la pression et le niveau Interface E/S Compartiment de la batterie Interface E/S (réserve) Tension d’alimentation des modules bus Carte SD Port RS-485 Alimentation 10 V Port RS-485 N°...
  • Page 33: Interface Rs-485

    Montage 6.5.3 Interface RS-485 Les interfaces RS-485 S1 et S2 permettent d’interroger toutes les informations de la commande et sont employées pour la communication avec les postes de commande ou d’autres appareils. • Interface S1 – Avec cette interface, 10 appareils maximum peuvent être utilisés en Master/Slave. •...
  • Page 34: Première Mise En Service

    Cette condition doit être remplie afin de pouvoir recourir à la garantie. – Confiez la première mise en service ainsi que la maintenance annuelle au service après-vente du fabricant Reflex. Contrôle des conditions préalables pour la mise en service Après avoir réalisé...
  • Page 35: Détermination De La Pression Minimale De Service P

    Première mise en service Détermination de la pression minimale de service P pour l’unité de commande La pression de service minimale « P » est déterminée par le biais de l’emplacement du maintien de pression. Sur l’unité de commande, les points de commutation de l'électrovanne « PV » et du compresseur « CO » sont calculés en se basant sur la pression de service minimale «...
  • Page 36: Programmation De La Routine De Démarrage De L'unité De Commande

    Première mise en service Programmation de la routine de démarrage de l’unité de commande Remarque ! Lors de la première mise en service, la routine de démarrage doit être lancée une fois. • Pour les informations d'utilisation de la commande, voir le chapitre 9.1 "Manipulation du panneau de commande" à la page 44.
  • Page 37 Première mise en service Routine de démarrage étape 2 2. Choisissez la langue souhaitée et confirmez la saisie avec la touche « OK ». (001) Langue Français Anglais 2,7 bar 25 % Routine de démarrage étape 4 3. Réglez la pression minimale de service calculée et confirmez la saisie avec la touche «...
  • Page 38 Effectuer la mise à zéro ? voir le chapitre 12.1 "Service après-vente du fabricant Reflex" à la page 62. 2.9 bar Remarque ! Vous vous trouvez après l’arrêt de la routine de démarrage en mode arrêt. Ne passez pas encore en mode automatique.
  • Page 39: Purge Des Cuves

    Première mise en service Purge des cuves ATTENTION Risque de brûlures sur les surfaces brûlantes Les températures de surface du compresseur peuvent être très élevées et provoquer des brûlures. • Portez un équipement de protection adéquat, par exemple gants de protection. Après la fin de la routine de démarrage, la cuve de base et, le cas échéant, les cuves en aval doivent être purgées.
  • Page 40: Démarrage Du Mode Automatique

    Première mise en service Démarrage du mode automatique Le mode automatique doit être activé après la première mise en service. Les conditions suivantes doivent être remplies pour le mode automatique : • L’appareil est rempli d’air comprimé et d’eau. • Tous les réglages requis ont été...
  • Page 41: Exploitation

    Exploitation Exploitation Modes de fonctionnement 8.1.1 Mode automatique Démarrez après la première mise en service réussie le mode automatique de l’appareil. Le mode automatique est adapté pour le fonctionnement continu de l’appareil et la commande surveille les fonctions suivantes : •...
  • Page 42: Mode Manuel

    Exploitation 8.1.2 Mode manuel Le mode manuel convient aux travaux de test et de maintenance. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en mode manuel et une marche d'essai peut être effectuée : • Compresseur « CO1 » • Électrovanne dans la conduite de décharge « PV1 » •...
  • Page 43: Mode Arrêt

    Exploitation 8.1.3 Mode arrêt Le mode arrêt est conçu pour la mise en service de l’appareil. Exception faite de l’écran, l’appareil ne fonctionne pas en mode arrêt. Les fonctions ne sont pas surveillées. Les fonctions suivantes sont désactivées : • Le compresseur «...
  • Page 44: Commande

    Commande Commande Manipulation du panneau de commande Ligne d'état Valeur d'affichage Touche « Mode manuel » Touches « ▼ » / « ▲ » • Pour les contrôles du fonctionnement. • Régler les chiffres. Touches «» / «» Touche « Mode arrêt » •...
  • Page 45: Calibrage De L'écran Tactile

    Commande Calibrage de l'écran tactile Si l'actionnement des touches souhaitées ne s'effectue pas correctement, l'écran tactile peut être calibré. 1. Désactivez l'appareil au niveau de l'interrupteur principal. R-S-I Update/Diagnostics 2. Touchez longuement le panneau tactile avec le doigt. 3. Activez l'interrupteur principal tout en maintenant votre doigt appuyé...
  • Page 46: Réglages À Effectuer Dans La Commande

    Commande Réglages à effectuer dans la commande Les réglages de la commande peuvent être effectués indépendamment du mode de service actif et sélectionné. 9.3.1.1 Aperçu du menu client Les valeurs spécifiques à l’installation sont corrigées ou interrogées via le menu client. Lors de la première mise en service, les réglages en usine doivent d’abord être adaptés aux conditions spécifiques de l’installation.
  • Page 47: Réglage Du Menu Client - Exemple Pour L'heure

    Commande 9.3.1.2 Réglage du menu client - Exemple pour l'heure Le réglage des valeurs spécifiques à l'installation, comme l'heure dans l'exemple ci-dessous, est expliqué. Effectuez les étapes suivantes pour l'adaptation des valeurs spécifiques à l'installation : 1. Appuyez sur la touche « Réglages ». –...
  • Page 48: Réglages Par Défaut

    Commande Réglages > Client Réglez les valeurs spécifiques à l'installation pour chaque plage. (002) Heure – Sélectionnez la valeur d'affichage avec les touches « gauche » et « droite ». 11:14 – Modifiez la valeur d'affichage avec les touches « haut » et «...
  • Page 49 Commande Menu de service Paramètre Réglage Remarque Maintien de pression Compresseur « MARCHE » + 0,3 bar Pression différentielle par rapport à la pression minimale de service « P » ajoutée. Compresseur « ARRÊT » + 0,4 bar Pression différentielle par rapport à la pression minimale de service «...
  • Page 50: Messages

    Les messages sont affichés sur l’écran de la commande avec un texte d’aide. Les problèmes à l’origine des messages sont à éliminer par l’exploitant ou par une entreprise spécialisée. Lorsque cela s’avère impossible, contactez le service après-vente du fabricant Reflex. Remarque ! L’élimination du problème doit être confirmée en appuyant sur la touche «...
  • Page 51 Commande Code ER Message Contact Causes Solution Réinitialiser sans message potentiel Pression min. – • Dépassement de la • Contrôler la valeur de consigne « OK » valeur de consigne. dans le menu client ou service. • Perte d’eau dans •...
  • Page 52 Commande Code ER Message Contact Causes Solution Réinitialiser sans message potentiel Cycles de – • Dépassement de la • Contrôler la valeur de consigne « OK » réalimentation valeur de consigne. dans le menu client ou service. • Fuites dans •...
  • Page 53 Solution Réinitialiser sans message potentiel Défaut module EA – • Module E/S Informer le service après-vente – défectueux. Reflex. • Connexion entre la carte d’extension et la commande perturbée. • Carte d’extension défectueuse. Mémoire EEPROM – • Mémoire EEPROM Informer le service après-vente «...
  • Page 54: Entretien

    Les intervalles d’entretien des cuves en aval peuvent être allongés à 5 ans si aucun problème n’a été constaté pendant l’exploitation. Remarque ! Confiez uniquement les travaux d’entretien à du personnel spécialisé ou au service client de Reflex et demandez-leur de confirmer la réalisation des travaux, voir le chapitre 10.4 "Certificat de maintenance " à la page 59. 10.1 Calendrier de maintenance Le calendrier de maintenance est un récapitulatif des activités qui doivent régulièrement être effectuées dans le cadre de l’entretien.
  • Page 55: Contrôle Des Points De Commutation

    Entretien 10.2 Contrôle des points de commutation Condition pour le contrôle des points de commutation sont les réglages suivants : • Pression minimale de service P , voir le chapitre 7.2 "Détermination de la pression minimale de service P pour l’unité de commande"...
  • Page 56 Entretien Mise en marche de l’appareil 11. Enclenchez l’interrupteur principal. 12. Basculez en mode automatique. – En fonction du niveau de remplissage et de la pression, le compresseur « CO » et la réalimentation automatique sont activés. 13. Ouvrez lentement les vannes à capuchon en amont des cuves puis verrouillez-les afin d’éviter toute fermeture non autorisée. Contrôler l’option Manque d’eau «...
  • Page 57: Nettoyage

    Entretien 10.3 Nettoyage 10.3.1 Nettoyage des cuves ATTENTION Risque de blessures dû au liquide sortant sous pression En cas de montage incorrect des raccords, il y a un risque de blessures durant les travaux de maintenance en cas de projection brusque de condensat sous pression.
  • Page 58: Nettoyage Du Collecteur D'impuretés

    Collecteur d’impuretés 2 Cartouche du collecteur « ST » d’impuretés Remarque ! Nettoyez les autres collecteurs d’impuretés installés (par exemple dans le « Reflex Fillset »). 58 — Français Reflexomat avec commande Touch — 06.07.2016 - Rev. B...
  • Page 59: Certificat De Maintenance

    Entretien 10.4 Certificat de maintenance Les travaux de maintenance ont été réalisés conformément à la notice de montage, d’utilisation et de maintenance Reflex. Date Entreprise S.A.V. Signature Remarques Reflexomat avec commande Touch — 06.07.2016 - Rev. B Français — 59...
  • Page 60: Contrôle

    Intervalles de contrôle max. recommandés pour l’exploitation en Allemagne selon l’art. 16 de l’ordonnance relative à la sécurité d’exploitation et classification des récipients de l’appareil sur le diagramme 2 de la directive 2014/68/UE, valables à condition de respecter à la lettre la notice de montage, d’utilisation et de maintenance Reflex. Contrôle externe : Aucune exigence selon l’annexe 2, section 4, 5.8.
  • Page 61: Démontage

    Démontage Démontage DANGER Danger de blessures mortelles par choc électrique. Il existe un risque de blessures mortelles en cas de contact avec des composants conducteurs de courant. • S’assurer que l’installation dans laquelle l’appareil est monté est hors tension. • S’assurer que l’installation ne peut pas être remise en marche par d’autres personnes.
  • Page 62: Annexe

    Annexe Annexe 12.1 Service après-vente du fabricant Reflex Service après-vente central du fabricant Standard : N° de téléphone : +49 (0)2382 7069 - 0 N° de téléphone du service après-vente du fabricant : +49 (0)2382 7069 - 9505 Fax : +49 (0)2382 7069 - 523 E-mail : service@reflex.de...
  • Page 63: Conformité / Normes

    L’objet de la déclaration, décrit ci-dessus, remplit les dispositions d’harmonisation en vigueur dans l’Union Européenne - Directive Fabricant Équipements sous pression 2014/68/UE du parlement européen et du Reflex Winkelmann GmbH conseil du 15 mai 2014. Gersteinstraße 19 59227 Ahlen, Allemagne Ahlen, le Téléphone : +49 (0)2382 7069...
  • Page 64: N° Du Certificat De L'attestation De L'examen Ue De Type

    10 bar – 120 °C 07 202 1403 Z 0413/2/D0045_Rev.1 350 à 5 000 litres 10 bar – 120 °C 07 202 1403 Z 0411/2/D0045 Vous trouverez la liste actuelle sur www.reflex.de/zertifikate. 12.4 Garantie Les conditions de garantie légales s'appliquent. 64 — Français...
  • Page 66 Reflex Winkelmann GmbH Gersteinstraße 19 59227 Ahlen, Allemagne Téléphone : +49 (0)2382 7069-0 Fax : +49 (0)2382 7069-588 www.reflex.de...

Table des Matières