Table des Matières
  • Allgemeine Hinweise
  • Beschreibung
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Zubehör, Verbrauchsmaterial
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für
  • Sicherheit von Personen
  • Sicherheitshinweise für Trennschleifmaschinen
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Elektrische Sicherheit
  • Persönliche Schutzausrüstung
  • Montage Diamant-Trennscheibe
  • Montage Trennscheibe
  • Montage Kunstharzgebundene Faserverstärkte
  • Bedienung
  • Arbeiten mit dem Gerät
  • Pflege und Instandhaltung
  • Pflege des Geräts
  • Entsorgung
  • Herstellergewährleistung Geräte
  • EG-Konformitätserklärung (Original)
  • General Information
  • Accessories, Consumables
  • Technical Data
  • Safety Instructions
  • Work Area Safety
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Cut-Off Machine Safety Warnings
  • Kickback and Related Warnings
  • Additional Safety Instructions
  • Personal Protective Equipment
  • Before Use
  • Switching off
  • Working with the Power Tool
  • Care and Maintenance
  • Service Indicator
  • Manufacturer's Warranty
  • EC Declaration of Conformity (Original)
  • A Gép Leírása
  • Rendeltetésszerű Géphasználat
  • Tartozékok, Alapanyagok
  • Műszaki Adatok
  • Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz
  • Munkahelyi Biztonság
  • Elektromos SzerszáM Használata És Kezelése
  • Személyi VéDőfelszerelés
  • Munkavégzés a Géppel
  • Hulladékkezelés
  • Készülékek GyártóI Szavatossága
  • EK-Megfelelőségi Nyilatkozat (Eredeti)
  • Oryginalna Instrukcja Obsługi
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Akcesoria, Materiały Eksploatacyjne
  • Dane Techniczne
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Osobiste Wyposażenie Ochronne
  • Przygotowanie Do Pracy
  • Praca Z Urządzeniem
  • Konserwacja Urządzenia
  • Usuwanie Usterek
  • Gwarancja Producenta Na Urządzenia
  • Deklaracja ZgodnośCI WE (Oryginał)
  • Оригинальное Руководство По Эксплуатации
  • Технические Характеристики
  • Указания По Технике Безопасности
  • Электрическая Безопасность
  • Указания По Технике Безопасности При
  • Защитный Кожух
  • Эксплуатация Инструмента
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Гарантия Производителя
  • Декларация Соответствия Нормам ЕС (Оригинал)
  • Originální Návod K Obsluze
  • Příslušenství, Spotřební Materiál
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Zpětný Ráz a Příslušné Bezpečnostní Pokyny
  • Dodatečné Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnost Osob
  • Elektrická Bezpečnost
  • Osobní Ochranné Pomůcky
  • Ochranný Kryt
  • Práce S NářadíM
  • Servisní Ukazatel
  • Odstraňování Závad
  • Záruka Výrobce Nářadí
  • Prohlášení O Shodě es (Originál)
  • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
  • Príslušenstvo, Spotrebný Materiál
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Bezpečnosť Na Pracovisku
  • Používanie a Starostlivosť O Elektrické Náradie
  • Spätný Ráz a Príslušné Bezpečnostné Upozornenia
  • Ďalšie Bezpečnostné Pokyny
  • Bezpečnosť Osôb
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Poruchy a ich Odstraňovanie
  • Záruka Výrobcu Náradia
  • Vyhlásenie O Zhode es (Originál)
  • Namjenska Uporaba
  • Pribor, Potrošni Materijal
  • Tehnički Podatci
  • Sigurnosne Napomene
  • Sigurnost Na Radnom Mjestu
  • Električna Sigurnost
  • Uporaba I Rukovanje Električnim Alatom
  • Dodatne Sigurnosne Napomene
  • Osobna Zaštitna Oprema
  • Zbrinjavanje Otpada
  • EZ Izjava O Sukladnosti (Original)
  • Uporaba V Skladu Z Namembnostjo
  • Pribor, Potrošni Material
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Varnost Na Delovnem Mestu
  • Električna Varnost
  • Varnost Oseb
  • Uporaba in Ravnanje Z Električnim Orodjem
  • Dodatna Varnostna Opozorila
  • Zaščitni Pokrov
  • Motnje Pri Delovanju
  • Garancija Proizvajalca Orodja
  • Izjava es O Skladnosti (Izvirnik)
  • Употреба По Предназначение
  • Технически Данни
  • Указания За Безопасност
  • Безопасност На Работното Място
  • Допълнителни Указания За Безопасност
  • Работа С Уреда
  • Локализиране На Повреди
  • Третиране На Отпадъци
  • Гаранция От Производителя За Уредите
  • Декларация За Съответствие С Нормите На ЕС (Оригинал)
  • Manual de Utilizare Original
  • Utilizarea Conformă Cu Destinaţia
  • Limitatorul de Adâncime (Opţional)
  • Accesorii, Materiale Consumabile
  • Date Tehnice
  • Instrucţiuni de Protecţie a Muncii
  • Securitatea Electrică
  • Identificarea Defecţiunilor
  • Dezafectarea ŞI Evacuarea Ca Deşeuri
  • Garanţia Producătorului Pentru Maşini
  • Declaraţia de Conformitate CE (Originală)
  • Usulüne Uygun KullanıM
  • Teknik Veriler
  • Güvenlik Uyarıları
  • Elektrik GüvenliğI
  • Ek Güvenlik Uyarıları
  • Hata Arama
  • Aletlerin Üretici Garantisi
  • AB Uygunluk Açıklaması (Orijinal)
  • Oriģinālā Lietošanas Instrukcija
  • Tehniskie Parametri
  • Drošība Darba Vietā
  • Papildu Drošības NorāDījumi
  • Darbs Ar Iekārtu
  • Traucējumu Diagnostika
  • Nokalpojušo Instrumentu Utilizācija
  • Iekārtas Ražotāja Garantija
  • EK Atbilstības Deklarācija (Oriģināls)
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Techniniai Duomenys
  • Saugos Nurodymai
  • Elektrinio Įrankio Naudojimas Ir Elgesys Su Juo
  • Techninė PriežIūra
  • Papildomi Saugos Nurodymai
  • Darbas Su Prietaisu
  • Prietaiso PriežIūra
  • Gedimų Aptikimas
  • Prietaisų Gamintojo Teikiama Garantija
  • EB Atitikties Deklaracija (Originali)
  • Üldised Juhised
  • Nõuetekohane Kasutamine
  • Lisavarustus, Pakendimaterjal
  • Tehnilised Andmed
  • Ohutus Töökohal
  • Täiendavad Ohutusnõuded
  • Hooldus Ja Korrashoid
  • Seadme Hooldus
  • Tootja Garantii Seadmetele
  • EÜ-Vastavusdeklaratsioon (Originaal)
  • Техникалық Сипаттамалар
  • Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар
  • Электр Қауіпсіздігі
  • Жұмысқа Дайындық
  • Техникалық Қызмет Көрсету
  • Күту Және Техникалық Қызмет Көрсету
  • Ақаулықтарды Жою
  • Кәдеге Жарату
  • ЕС Нормаларына Сәйкестік Декларациясы (Түпнұсқа)
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

Printed: 06.02.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 02
All manuals and user guides at all-guides.com
DCH 300
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Ръководство за обслужване
Instrucţiuni de utilizare
Kulllanma Talimatı
Lietošanas pamācība
Instrukcija
Kasutusjuhend
Пайдалану бойынша басшылы
de
en
fr
hu
pl
ru
cs
sk
hr
sl
bg
ro
tr
lv
lt
et
қ
kk
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti DCH 300

  • Page 37: Dch 300 Tronçonneuse À Disque Diamanté

    Flasque de serrage ∅ 80 mm Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne Écrou de serrage M16 x 1,5 toujours la tronçonneuse à disque diamanté DCH 300. Butée de profondeur (en option) 4 Organes de commande et éléments d'affichage 1...
  • Page 38: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    2 Description 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu La DCH 300 est une tronçonneuse à disque diamanté électroportative destinée à une utilisation professionnelle dans la construction. L'appareil convient pour le tronçonnage de matériaux d'origine minérale à l'aide de disques à tronçonner diamantés sans utilisation d'eau.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi. L’appareil est destiné aux utilisateurs professionnels et ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par un personnel agréé, formé...
  • Page 40: Butée De Profondeur (En Option)

    41) peuvent également être utilisés en option sur l'appareil pour travailler sur des matériaux supports métalliques. Utiliser pour ce faire le porte-outil approprié DCH 300 ABR (voir accessoires) correspondant à cette machine. Respecter également les instructions de montage du fabricant de disques à tronçonner.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com DCH 300 Type de disque Spécifications Matériau support Disque à tronçonner diamanté DCH‑D 305 C1 Béton Disque à tronçonner diamanté DCH‑D 305 C2 Béton dur Disque à tronçonner diamanté DCH‑D 305 M1 Maçonnerie, grès argilo-calcaire Disque à...
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Valeurs de bruit (selon EN 60745‑1) : Niveau de puissance acoustique pondéré (A) type 117 dB (A) Niveau de pression acoustique d'émission pondéré (A) 106 dB (A) type Incertitude du niveau acoustique indiqué 3 dB (A) Valeurs de vibrations selon EN 60745 Valeurs de vibrations triaxiales (somme vectorielle des...
  • Page 43: Utilisation Et Maniement De L'outil Électroportatif

    All manuals and user guides at all-guides.com acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des risque de blessures. outils électroportatifs mal entretenus. c) Éviter une mise en service par mégarde. S'as- Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. surer que l'outil électroportatif est arrêté...
  • Page 44: Contrecoup Et Indications De Sécurité Correspondantes

    All manuals and user guides at all-guides.com électroportatif utilisé. Des accessoires mal dimen- sur laquelle l'outil électroportatif est posé, risquant sionnés peuvent ne pas être suffisamment protégés d'entraîner ainsi une perte de contrôle de l'outil élec- ou contrôlés. troportatif. o) Ne pas laisser l'outil tourner pendant son trans- h) Les disques à...
  • Page 45: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    à cet effet. Veiller à ce que les poignées soient Hilti, qui est spécialement étudié pour cet outil toujours sèches, propres et exemptes de traces électroportatif. Veiller à ce que la place de travail de graisse et d'huile.
  • Page 46: Utilisation Et Emploi Soigneux De L'outil Électroportatif

    à tronçonner est bien en place et fixé, par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de et laisser l'outil tourner à vide pendant 30s dans mauvaises conditions d'utilisation, la poussière col- un endroit sûr.
  • Page 47: Mise En Service

    Utiliser pour ce faire Tourner le carter de protection dans la position le porte-outil approprié DCH 300 ABR (voir accessoires) souhaitée. correspondant à cette machine. Respecter également Resserrer à fond la vis de serrage à l'aide de la clé...
  • Page 48: Montage Du Disque À Tronçonner Diamanté

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.3.1 Montage du disque à tronçonner diamanté 6.3.2 Montage des disques à tronçonner renforcés aux fibres et liés à la résine (en option) ATTENTION Avec les disques à tronçonner renforcés aux fibres et liés à...
  • Page 49: Utilisation

    Il est possible que la commande élec- tronique soit défectueuse. Faire réparer l'appareil sans 7.2.1 Déblocage de l'appareil attendre par le S.A.V. Hilti. Brancher la fiche d'alimentation de l’appareil dans la prise. Le voyant jaune de protection contre le vol ATTENTION clignote.
  • Page 50: Travaux Avec Des Disques À Tronçonner

    L'utilisation d'un dispositif d'aspiration approprié (tel que Lors du tronçonnage de matériaux d'origine miné- Hilti VCU 40, VCU 40‑M ou VCD 50) permet de travailler rale, placer l'appareil avec le guide-lame à rouleaux sans poussières. Un tel dispositif d'aspiration permet sur le matériau support.
  • Page 51: Entretien

    être utilisé pendant quelques heures à compter de l'allumage de l'indicateur, jusqu'à l'arrêt automatique de l'appareil. Apporter l'appareil au S.A.V. Hilti à temps afin que l'appareil soit toujours prêt à fonctionner. clignote d'une lumière rouge Voir chapitre Guide de dépannage.
  • Page 52: Recyclage

    All manuals and user guides at all-guides.com 10 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.

Table des Matières