Hilti DCH 300 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DCH 300:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069501 / 000 / 01
DCH 300
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
en
fr
es
pt

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti DCH 300

  • Page 1 DCH 300 Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069501 / 000 / 01...
  • Page 2 This Product is Certified Ce produit est homologué Producto homologado por Este produto está registrado Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069501 / 000 / 01...
  • Page 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069501 / 000 / 01...
  • Page 4 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069501 / 000 / 01...
  • Page 5 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069501 / 000 / 01...
  • Page 6: Table Des Matières

    Keep these pages open while studying the oper- Clamping nut, M16 x 1.5 ating instructions. In these operating instructions, the designation “the power tool” always refers to the DCH 300 diamond cutter. Hood extension with depth gauge (optional) 4 Operating controls and indicators 1 Hood extension...
  • Page 7: Explanation Of The Pictograms And Other Information

    The DCH 300 is an electrically powered diamond cutter for professional use in the construction industry. It is designed for cutting mineral materials with diamond discs without use of water. A vacuum cleaner with the appropriate filter, e.g. Hilti VCD 50 vacuum cleaner, must be used when cutting mineral materials.
  • Page 8 The machine may be used only in a dry environment. The machine may be operated only when connected to a power supply providing a voltage and frequency in compliance with the information given on its type identification plate. Do not use the machine where there is a risk of fire or explosion. Working on materials hazardous to the health (e.g.
  • Page 9: Accessories, Consumables

    Synthetic resin-bonded fiber-reinforced cutting discs in compliance with ANSI B7.1 (cutting-off wheels of the straight, not offset type) may also be used with this power tool for working on metals. In this case, the appropriate DCH 300 ABR disc mount (see accessories) must be used with the power tool.
  • Page 10: Technical Data

    4 Technical data Right of technical changes reserved. Other information about the power tool DCH 300 Rated voltage 120 V Rated current input 20 A Mains frequency 60 Hz Dimensions (L x W x H) 705 mm (27.76") x 240 mm (9.45") x 235 mm (9.25") Drive spindle thread M 16 X 1.5...
  • Page 11: Cut-Off Machine Safety Warnings

    switch or energising power tools that have the switch 5.2 Cut-off machine safety warnings on invites accidents. a) The guard provided with the tool must be se- d) Remove any adjusting key or wrench before turn- curely attached to the power tool and positioned ing the power tool on.
  • Page 12: Kickback And Related Warnings

    k) Keep bystanders a safe distance away from work opposite to the wheel’s movement at the point of area. Anyone entering the work area must wear snagging. personal protective equipment. Fragments of d) Use special care when working corners, sharp workpiece or of a broken wheel may fly away and edges etc.
  • Page 13 This is defective. Have the power tool repaired by Hilti presents a risk of damaging or breaking the cutting Service immediately.
  • Page 14: Before Use

    chine, especially dust from conductive materials, may 5.4.5 Personal protective equipment present a risk of electric shock. d) When working outdoors with a power tool check to ensure that the tool is connected to the electric supply by way of a ground fault circuit interrupter (GFCI) with a rating of max.
  • Page 15: Clé De Serrage Sw 24/ Sw

    In this case, the appro- discs. priate DCH 300 ABR disc mount (see accessories) must be used with the power tool. The mounting instructions The 80 mm dia. interchangeable flange can be used issued by the disc manufacturer must also be observed.
  • Page 16: Operation

    LED blinks. The may be an indication that the electronic control unit is power tool is then ready to receive the signal from defective. Have the power tool repaired by Hilti Service the TPS key. immediately.
  • Page 17: Care And Maintenance

    Allow the power tool to reach full speed. Dust can be kept to a minimum when working by using a suitable vacuum cleaner (such as the Hilti VCD 50). Use of a vacuum cleaner also helps to cool the segments on the disc and thus reduces segment wear.
  • Page 18: Troubleshooting

    Blinking red light See section “Troubleshooting”. damaged or when the controls do not function faultlessly. 8.3 Maintenance If necessary, the power tool should be repaired by Hilti WARNING Service. Repairs to the electrical section of the machine may be carried out only by trained electrical specialists.
  • Page 19: Disposal

    10 Disposal Most of the materials from which Hilti machines or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old machines and appliances for recycling. Ask Hilti customer service or your Hilti representative for further information.
  • Page 20: Dch 300 Tronçonneuse À Disque Diamanté

    Flasque de serrage ∅ 80 mm Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne Écrou de serrage M16 x 1,5 toujours la tronçonneuse à disque diamanté DCH 300. Butée de profondeur (en option) 4 Organes de commande et éléments d'affichage 1...
  • Page 21: Explication Des Pictogrammes Et Autres Symboles D'avertissement

    2 Description 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu La DCH 300 est une tronçonneuse à disque diamanté électroportative destinée à une utilisation professionnelle dans la construction. L'appareil convient pour le tronçonnage de matériaux d'origine minérale à l'aide de disques à tronçonner diamantés sans utilisation d'eau.
  • Page 22 Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. Respecter également les instructions de sécurité et d'utilisation de l'accessoire utilisé. Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi.
  • Page 23: Butée De Profondeur (En Option)

    Avec cet appareil, il est également possible d'utiliser des disques à tronçonner renforcés aux fibres et liés à la résine conformes à ANSI B7.1 (forme droite, non coudée, Typ cutting-off wheel), pour travailler sur des matériaux supports métalliques. Utiliser pour ce faire le porte-outil approprié DCH 300 ABR (voir accessoires) correspondant à cette machine.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Béton Economy Line Disque à tronçonner diamanté DCH‑D 12" M10 Maçonnerie Economy Line 4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! Informations concernant les appareils et les appli- DCH 300 cations Tension nominale 120 V Courant nominal 20 A Fréquence réseau...
  • Page 25: Sécurité Des Personnes

    sinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de veux, vêtements et gants éloignés des parties de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des terre. bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés c) N'exposez pas les outils électroportatifs à...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Pour Les Travaux Avec Disques À Tronçonner

    la vitesse de rotation maximale. C'est lors de cette 5.2 Consignes de sécurité pour les travaux avec période de test que les disques à meuler endomma- disques à tronçonner gés se cassent le plus souvent. a) Le carter de protection appartenant à l'outil élec- Porter équipements protection...
  • Page 27: Contrecoup Et Indications De Sécurité Correspondantes

    encore en rotation de la coupe, sinon un contre- 5.3 Contrecoup et indications de sécurité coup risque de se produire. Déterminer et résoudre correspondantes la cause du coincement. Le contrecoup est une réaction soudaine qui se produit h) Ne jamais remettre l'outil électroportatif en lorsqu'un disque à...
  • Page 28: Utilisation Et Emploi Soigneux De L'outil Électroportatif

    éléments por- électronique soit défectueuse. Faire réparer l'appareil teurs. Avant de commencer le travail, consulter sans attendre par le S.A.V. Hilti. le staticien, l'architecte ou le chef de chantier m) AVERTISSEMENT : Certains types de poussières compétent.
  • Page 29: Mise En Service

    S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de 5.4.4 Place de travail mauvaises conditions d'utilisation, la poussière col- Veiller à ce que la place de travail soit bien ventilée. lée à la surface de l'appareil, surtout la poussière de Des places de travail mal ventilées peuvent nuire à...
  • Page 30: Réglage De La Profondeur De Coupe À L'aide De La Butée De Profondeur

    à tronçonner. Le flasque doit centrer le disque à ports métalliques. Utiliser pour ce faire le porte-outil ap- tronçonner. proprié DCH 300 ABR (voir accessoires) correspondant à Débrancher la fiche de la prise. cette machine. Respecter également les instructions de Nettoyer le flasque de serrage et l'écrou de serrage.
  • Page 31: Stockage Et Transport Des Disques À Tronçonner

    7.2 Protection contre le vol TPS (en option) tronique soit défectueuse. Faire réparer l'appareil sans REMARQUE attendre par le S.A.V. Hilti. L'appareil peut être équipé, en option, de la fonction "Protection contre le vol". Si l'appareil est équipé avec ATTENTION cette fonction, il peut uniquement être débloqué...
  • Page 32: Mise En Marche

    à cause du risque de contrecoup. L'utilisation conjointe d'un système d'aspiration appro- prié (tel que Hilti VCD 50) permet de travailler sans générer DANGER de poussières. Un tel dispositif d'aspiration permet no- Autant que possible, poser d'abord les rouleaux sur tamment d'accroître l'efficacité...
  • Page 33: Indicateur De Maintenance

    être utilisé pendant quelques heures à compter de l'allumage de l'indicateur, jusqu'à l'arrêt automatique de l'appareil. Apporter l'appareil au S.A.V. Hilti à temps afin que l'appareil soit toujours prêt à fonctionner. clignote d'une lumière rouge Voir chapitre Guide de dépannage.
  • Page 34: Recyclage

    10 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Page 35: Indicaciones Generales

    · Indicador de funcionamiento Indicador de protección antirrobo (opcional) £ Índice Página Sistema de sujeción DCH 300 para discos tronzado- 1 Indicaciones generales 2 Descripción res de diamante 2 3 Accesorios, material de consumo 4 Datos técnicos Brida intercambiable ∅60 mm 5 Indicaciones de seguridad Brida de apriete ∅60 mm...
  • Page 36: Explicación De Los Pictogramas Y Otras Indicaciones

    2 Descripción 2.1 Uso conforme a las prescripciones La DCH 300 es una tronzadora de diamante de accionamiento eléctrico diseñada para el uso profesional en la construcción. Esta herramienta es apropiada para tronzar superficies minerales con discos tronzadores de diamante y sin necesidad de emplear agua.
  • Page 37 Siga también las instrucciones de seguridad y manejo del accesorio utilizado. Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones. Esta herramienta ha sido diseñada para el usuario profesional y sólo debe ser manejada, conservada y reparada por personal autorizado y debidamente formado.
  • Page 38: Tope De Profundidad (Opcional)

    ANSI B7.1 (forma recta, no acodada, modelo cutting-off wheel) para trabajar en capas metálicas. Siempre se debe utilizar el portaútiles adecuado DCH 300 ABR (véanse los accesorios) para la herramienta. Tenga en cuenta también las indicaciones de montaje del fabricante de los discos tronzadores.
  • Page 39: Datos Técnicos

    Disco tronzador de diamante DCH‑D 12" M10 Mampostería economy line 4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Información sobre la herramienta y su aplicación DCH 300 Voltaje nominal 120 V Intensidad nominal 20 A Frecuencia de red...
  • Page 40: Seguridad De Las Personas

    quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor guantes alejados de las piezas móviles. La ves- si su cuerpo tiene contacto con el suelo. timenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia enganchar con las piezas móviles.
  • Page 41 Utilice el equipo de seguridad personal. Utilice de tal manera que se garantice la máxima segu- ridad, es decir, que el usuario quede expuesto en protección completa para la cara, protección para los ojos o gafas de protección, en función de la el menor grado posible al cuerpo de lijado.
  • Page 42: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    miento. El atascamiento o bloqueo produce una parada proceda con el máximo cuidado. En caso contrario, brusca de la herramienta rotatoria. Por ello, una herra- el disco puede engancharse, soltarse bruscamente mienta eléctrica incontrolada se acelera en la dirección de la pieza de trabajo o rebotar. de giro opuesta respecto a la posición de bloqueo.
  • Page 43 Encargue la revisión de la herramienta al servicio el manejo de la herramienta. técnico de Hilti en caso de tratar con frecuencia d) Compruebe antes de su uso que el disco tronza- materiales conductores a intervalos regulares. El dor esté...
  • Page 44: Puesta En Servicio

    de activación a la red eléctrica. El uso de un in- 5.4.5 Equipo de seguridad personal terruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de una descarga eléctrica. e) Se recomienda en principio la utilización de un interruptor de corriente de defecto (GFCI) con una corriente de desconexión máxima de 30 mA.
  • Page 45 Siempre se debe utilizar el portaútiles es el lado de la brida intercambiable acorde con el diá- adecuado DCH 300 ABR (véanse los accesorios) para la metro interior del disco tronzador que va a utilizar. La herramienta. Tenga en cuenta también las indicaciones brida debe centrar el disco tronzador.
  • Page 46: Manejo

    Encargue de inmediato la reparación de Inserte el enchufe de red de la herramienta en la la herramienta al servicio técnico de Hilti. toma de corriente. El diodo amarillo de la protección antirrobo parpadea. La herramienta está lista para PRECAUCIÓN...
  • Page 47: Cuidado Y Mantenimiento

    Es posible trabajar sin polvo si se utiliza un aspirador de polvo adecuado (como el Hilti VCD 50). El uso de Al tronzar materiales minerales, coloque la herra- un aspirador de polvo sirve, entre otros aspectos, para mienta con los rodillos de guía sobre la superficie.
  • Page 48: Localización De Averías

    8.3 Mantenimiento nejo no funciona correctamente. Encargue la reparación ADVERTENCIA de la herramienta al servicio técnico de Hilti. La reparación de los componentes eléctricos sólo puede llevarla a cabo un técnico electricista cualifi- 8.4 Control después de las tareas de cuidado y cado.
  • Page 49: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
  • Page 50: Indicações De Perigo E Seu Significado

    Tampa do tubo de remoção do pó · Indicador de manutenção Indicador de protecção anti-roubo (opcional) Índice Página £ Sistema de encaixe DCH 300 para discos de corte 1 Informação geral 2 Descrição diamantados 2 3 Acessórios, consumíveis 4 Características técnicas Falange de inversão ∅60 mm 5 Normas de segurança...
  • Page 51: Descrição

    2 Descrição 2.1 Utilização correcta O DCH 300 é um sistema de corte diamantado de alimentação eléctrica para utilização profissional em obras. Esta ferramenta está indicada para cortar materiais base de origem mineral com discos de corte diamantados sem a utilização de água.
  • Page 52 A ferramenta é apropriada para trabalhar em obra, em oficina, em trabalhos de renovação, reconstrução e construção de raiz. Para evitar ferimentos/danos, use apenas acessórios e equipamento auxiliar Hilti. Observe igualmente as instruções de utilização e segurança dos acessórios. Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta.
  • Page 53: Limitador De Profundidade (Opcional)

    ANSI B7.1 (forma plana, não acotovelada, tipo "cutting-off wheel") para trabalhar materiais base de origem metálica. Neste caso deve utilizar-se para a ferramenta o porta-ferramentas DCH 300 ABR adequado (ver Acessórios). Respeite também as instruções de montagem dos fabricantes dos discos de corte.
  • Page 54: Acessórios, Consumíveis

    Código do artigo, descrição Porta-ferramentas DCH 300 ABR 212259, falange de inversão ∅80 mm, falange de aperto ∅80 mm, porca tensora M16 x 1,5 Limitador de profundidade para DCH 300 212131 Aspirador da gama de produtos Hilti Mangueira completa antiestática 203867, Comprimento 5 m (16,4 ft), ∅36...
  • Page 55: Segurança Eléctrica

    c) Evite um arranque involuntário. Assegure-se de 5.1.1 Segurança no posto de trabalho que a ferramenta eléctrica está desligada antes a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, iluminada.Locais desarrumados ou mal iluminados pegar nela ou a transportar.Transportar a ferra- podem ocasionar acidentes.
  • Page 56 trica. Acessórios que não se ajustam exactamente afiados tratadas correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar. ao veio da ferramenta eléctrica rodam de forma irre- g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, gular, vibram fortemente e podem levar à perda do etc., de acordo com estas instruções.
  • Page 57 g) Caso o disco de corte encrave ou interromper o de origem eléctrica devido a uma forte acumulação de pós metálicos. trabalho, desligue a ferramenta e segure-a com calma, até o disco estar imobilizado. Nunca tente q) Não utilize a ferramenta eléctrica na proximidade puxar o disco ainda a rodar do corte;...
  • Page 58 Serviço absorção de agentes químicos com risco de efeitos de Clientes Hilti. Verifique as extensões de cabo graves para a saúde. regularmente. Se estiverem danificadas, deverão ser substituídas.
  • Page 59: Antes De Iniciar A Utilização

    e) Por princípio, recomendamos a utilização de um protecção adequados e aprovados em conformidade disjuntor diferencial (GFCI) com uma corrente de com a norma ANSI Z87.1, capacete de segurança, disparo de, no máximo, 30 mA. protecção auricular, luvas de protecção e máscara antipoeiras.
  • Page 60: Montagem Do Disco De Corte De Resina Sintética Reforçada A Fibra (Opcional)

    Neste caso deve utilizar- do disco de corte. A falange tem de centrar o disco de se para a ferramenta o porta-ferramentas DCH 300 ABR corte. adequado (ver Acessórios). Respeite também as instru- Desligue a máquina da corrente.
  • Page 61: Utilização

    A ferramenta está agora pronta para receber Centro de Assistência Técnica Hilti. o sinal da chave de activação. Coloque a chave de activação junto do símbolo de CUIDADO bloqueio (cadeado).
  • Page 62: Conservação E Manutenção

    Deixe que a ferramenta alcance a velocidade de rotação máxima. Com um aspirador adequado (como o Hilti VCD 50) é possível trabalhar sem produzir muito pó. A utilização de um aspirador auxilia, entre outros, a refrigeração dos segmentos, reduzindo assim o seu desgaste.
  • Page 63: Avarias Possíveis

    ção automática. Envie a sua ferramenta a um Centro de Assistência Técnica Hilti para que seja reparada e esteja pronta a ser usada quando necessário. pisca a vermelho Consultar o capítulo "Avarias possíveis".
  • Page 64: Reciclagem

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Page 65 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3407 | 1122 | 00-Pos. 3 | 1 Printed in Germany © 2012 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 212019 / A2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069501 / 000 / 01...

Table des Matières