Télécharger Imprimer la page
Hilti DCH 300-X Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DCH 300-X:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459266 / 000 / 00
DCH 300
DCH 300–X
English
1
Français
16
Español
32
Português
48

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hilti DCH 300-X

  • Page 1 English DCH 300 Français Español DCH 300–X Português Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459266 / 000 / 00...
  • Page 2 Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459266 / 000 / 00...
  • Page 3 Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459266 / 000 / 00...
  • Page 4 Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459266 / 000 / 00...
  • Page 5 Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459266 / 000 / 00...
  • Page 6 Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459266 / 000 / 00...
  • Page 7 Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Page 8 Wear eye protection Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
  • Page 9 Electrical safety ▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. ▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Page 10 and bystanders away from the plane of the rotating wheel. The guard helps to protect operator from broken wheel fragments and accidental contact with wheel. ▶ Use only bonded reinforced or diamond cut-off wheels for your power tool. Just because an accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation.
  • Page 11 torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken. ▶ Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand. ▶ Do not position your body in line with the rotating wheel. Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel’s movement at the point of snagging.
  • Page 12 ▶ Do not use the power tool if it starts sharply or jerkily. The electronics might be defective. Have the power tool repaired by Hilti Service. ▶ Close the cap over the dust removal hose connector for cutting metals.
  • Page 13 When dry-cutting mineral materials, you must use a dust removal system complete with the appropriate filter e.g. the Hilti VC 300–17 X universal industrial vacuum cleaner. Use a vacuum cleaner with anti-static suction hose to avoid electrostatic effects.
  • Page 14 Diamond cutter with hood, depth gauge (only DCH 300­X), Ø 41 mm clamping flange, M14 clamping nut, 24 / 10 mm AF wrench, 6 mm AF hex key, Operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com...
  • Page 15 Technical data Technical data For rated voltage, rated current, frequency and/or input power, refer to the country-specific type identification plate. If the tool is powered by a generator or transformer, the generator or transformer’s power output must be at least twice the rated input power shown on the rating plate of the tool. The operating voltage of the transformer or generator must always be within +5% and -15% of the rated voltage of the tool.
  • Page 16 3. Press the Test button on the portable residual current device. ◁ The indicator goes out. ▽ The indicator does not goes out. ▶ Do not use the power tool. Have it repaired by a qualified specialist using genuine Hilti spare parts. Fitting a diamond cutting disc M16 ×...
  • Page 17 4. Fit the 60 mm diameter reversible flange onto the arbor the right way round, so that it is no longer free to rotate. The 60 mm diameter reversible flange is used for mounting cutting discs with an arbor hole size of 22.2 mm or 25.4 mm.
  • Page 18 1. Disconnect the supply cord plug from the power outlet. 2. Place the hook over the guide wheel axle. 3. Pivot the hood extension into the hood until the catch is heard to engage. Removing the depth gauge 1. Disconnect the mains plug from the power outlet. 2.
  • Page 19 A decrease in the rate of cutting progress may be an indication of blunt/dull (“polished”) diamond segments. The diamond segments can be resharpened by making a few cuts in an abrasive material (Hilti sharpening plate or sand-lime block). ▶ Guide the power tool smoothly and do not apply lateral pressure to the cutting disc.
  • Page 20 ▶ Regularly check all external parts of the power tool and the accessories for signs of damage and make sure that all the controls function correctly. ▶ Do not use the power tool if parts are damaged or if the controls do not function correctly. Have the power tool repaired by Hilti Service. Transport and storage WARNING Fire hazard.
  • Page 21 Disposal Most of the materials from which Hilti products are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 22 Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Page 23 Porter des lunettes de protection Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
  • Page 24 ▶ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électro- portatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil. Sécurité relative au système électrique ▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
  • Page 25 Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. ▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
  • Page 26 ▶ Tenir l’appareil seulement par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'accessoire risque de toucher des câbles électriques cachés ou son propre câble d'alimentation réseau. Le contact avec un câble sous tension risque aussi de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.
  • Page 27 ▶ Ne pas utiliser l'appareil s'il démarre difficilement ou par à-coups. Il se peut alors qu'il y ait un défaut électronique. Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti. ▶ Fermer le volet obturateur du tuyau d'aspiration pour tronçonner sur un matériau métallique.
  • Page 28 ▶ Avant de commencer le travail, consulter le staticien, l'architecte ou le chef de chantier compétent. ▶ Guider attentivement l'appareil et procéder à des coupes droites pour ne pas coincer l'outil. Les coupes curvilignes sont déconseillées. ▶ Guider régulièrement l'appareil et sans exercer de pression latérale sur le disque à tronçonner. Toujours poser l'outil en angle droit sur la pièce travaillée.
  • Page 29 Pour le tronçonnage à sec de matériaux d'origine minérale, il est indispensable d'utiliser un système d'aspiration des poussières muni d'un filtre approprié (p. ex. aspirateur universel Hilti VC 300–17 X. Pour éviter les effets électrostatiques, utiliser un système d'aspiration avec un flexible d'aspiration antista- tique.
  • Page 30 Ø 41 mm, écrou de serrage M14, clé de serrage SW 24/SW 10, clé pour vis à six pans creux SW 6, mode d'emploi. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du centre Hilti Store ou en ligne sous : www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com Français...
  • Page 31 Caractéristiques techniques Caractéristiques de l'appareil Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et consommation nominale figurent sur la plaque signalétique spécifique au pays. En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La tension de service du groupe électrogène ou du transformateur doit être toujours comprise entre +5 % et -15 % par rapport à...
  • Page 32 Utilisation Consignes générales 5.1.1 Utilisation d'un générateur ou d'un transformateur Si les conditions suivantes sont réunies, cet appareil peut être alimenté par un générateur ou un transforma- teur (non fourni) : • puissance d'alimentation (en watts ) au moins égale au double de la puissance nominale de l'appareil (voir la plaque signalétique) •...
  • Page 33 Flasque de rechange Ø 60 mm Broche & 1. Tenir compte des instructions en matière de sélection des disques à tronçonner adéquats → Page 25 ainsi que des prescriptions relatives à la géométrie des disques à tronçonner diamantés → Page 25. 2.
  • Page 34 Montage de la butée de profondeur (en option) Crochet Graduation de la profondeur de coupe Carter pivotant Taquet & Curseur de réglage de la profondeur de coupe ATTENTION Risque d'endommagement. Il y a risque d'endommager la butée de profondeur (accessoire) par émission d'étincelles.
  • Page 35 Une baisse des performances de travail peut provenir de l'usure des segments diamantés. Ceux-ci peuvent à nouveau être affûtés en opérant des coupes dans un matériel abrasif (surface d'affûtage Hilti ou un grès argilo-calcaire abrasif). ▶ Guider régulièrement l'appareil et sans exercer de pression latérale sur le disque à tronçonner.
  • Page 36 ▶ Ne pas utiliser l'appareil si des pièces sont abîmées ou si des organes de commande ne fonctionnent pas parfaitement. Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti. Transport et entreposage AVERTISSEMENT Risque d’incendie.
  • Page 37 ▶ Avant de déverser l'eau résiduelle dans les canalisations, neutraliser l'eau résiduelle (basique, pH > 7) des boues de tronçonnage en la diluant avec beaucoup d'eau ou en ajoutant un neutralisant acide. Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 2149877 Français *2149877* Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459266 / 000 / 00...
  • Page 38 Información sobre la documentación Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Page 39 Utilizar protección para los ojos Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
  • Page 40 Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 41 defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica. ▶ Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad. ▶...
  • Page 42 ▶ Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en que el útil de inserción pueda entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de red de la herramienta. El contacto con los cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas.
  • Page 43 ▶ No utilice la herramienta si arranca de forma brusca. Es posible que el sistema electrónico esté defectuoso. Encargue la reparación de la herramienta al Servicio Técnico de Hilti. ▶ Para el tronzado de superficies metálicas, cierre la cubierta sobre el racor de aspiración.
  • Page 44 Las grietas en paredes portantes u otras estructuras pueden influir en la estática, especialmente al seccionar hierro reforzador o elementos portadores. ▶ Antes de comenzar a trabajar, consulte con el ingeniero, arquitecto o persona responsable de la obra. ▶ Evite ladear la herramienta; para ello, deslícela con cuidado y haciendo siempre cortes rectos. No está permitido cortar curvas.
  • Page 45 Para tronzar superficies de trabajo minerales en seco, se debe utilizar un sistema de aspiración de polvo con el filtro correspondiente, por ejemplo, el aspirador universal VC 300–17 X de Hilti. Para evitar el efecto electrostático, debe utilizarse un aspirador de polvo equipado con manguera de aspiración antiestática.
  • Page 46 Ø 41 mm, tuerca de apriete M14, llave de apriete SW 24 / SW 10, llave de hexágono interior SW 6, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en internet, en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com Español...
  • Page 47 Datos técnicos Datos de la herramienta La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y la potencia nominal figuran en la placa de identificación específica del país. Si se utiliza con un generador o transformador, la potencia útil debe ser al menos el doble que la potencia nominal indicada en la placa de identificación de la herramienta.
  • Page 48 Manejo Indicaciones generales 5.1.1 Uso de un generador o transformador Esta herramienta puede accionarse desde un generador o transformador (por cuenta de la empresa explotadora) si se cumplen las siguientes condiciones: • La potencia útil (en vatios) debe ser, como mínimo, el doble de la potencia nominal de la herramienta (véase la placa de identificación) •...
  • Page 49 Disco tronzador de diamante Husillo & Brida intercambiable Ø 60 mm 1. Tenga en cuenta las indicaciones para la correcta elección de los discos tronzadores adecuados → página 41, así como las indicaciones relativas a la geometría de los discos tronzadores de diamante →...
  • Page 50 Montaje del tope de profundidad (opcional) Gancho Escala de ajuste de la profundidad de corte Ventilador Encastre & Pasador de ajuste de la profundidad de corte ATENCIÓN Riesgo de daños. El tope de profundidad (accesorio) podría resultar dañado por la proyección de chispas. ▶...
  • Page 51 1. Inserte el enchufe de la herramienta en la toma de corriente. 2. Para DCH 300-X: Pulse la tecla ON en el interruptor de corriente de defecto. 3. Sujete la herramienta con las dos manos por las empuñaduras delantera y trasera.
  • Page 52 ▶ No utilice la herramienta si alguna de las piezas está dañada o si alguno de los elementos de manejo no funciona correctamente. Encargue la reparación de la herramienta al Servicio Técnico de Hilti. Transporte y almacenamiento ADVERTENCIA Riesgo de incendio.
  • Page 53 Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 54 Indicações sobre a documentação Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
  • Page 55 Use óculos de protecção Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais...
  • Page 56 ▶ Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra. ▶ As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
  • Page 57 Manutenção ▶ A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta eléctrica se mantenha. Normas de segurança para cortadoras por abrasão ▶ O resguardo de disco pertencente à ferramenta eléctrica tem de estar bem colocado e ajustado de modo a se conseguir um máximo de segurança, ou seja, a parte mais pequena possível do rebolo aponta directamente para o operador.
  • Page 58 ▶ Limpe regularmente as saídas de ar da sua ferramenta eléctrica. O ventilador do motor aspira poeiras para dentro da carcaça, podendo originar perigos de origem eléctrica devido a uma forte acumulação de pós metálicos. ▶ Não utilize a ferramenta eléctrica na proximidade de materiais inflamáveis. Faíscas podem inflamar tais materiais.
  • Page 59 ▶ Não utilize a ferramenta se esta arrancar com dificuldade ou aos esticões. Existe a possibilidade de o sistema electrónico estar avariado. Mande reparar a ferramenta no Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Feche a tampa sobre a tubuladura de aspiração ao cortar material base de origem metálica.
  • Page 60 Descrição Vista geral do produto DCH 300 Marcador de corte Tampa do tubo de remoção do pó Cobertura de protecção Punho traseiro Dispositivo de bloqueio & Interruptor on/off Indicador de manutenção Disco de corte diamantado Punho dianteiro § Roldana guia Botão de bloqueio do veio Parafuso de aperto para resguardo do disco ∙...
  • Page 61 O produto descrito é um sistema de corte diamantado eléctrico para o corte de materiais base de origem mineral com discos de corte diamantados com e sem a utilização de água. Deve utilizar um aspirador equipado com filtro adequado, p. ex., Hilti aspirador universal VC 300–17 X, para cortar a seco materiais base de origem mineral.
  • Page 62 Ø 41 mm, porca tensora M14, chave de aperto n.º 24/n.º 10, chave para sextavado interior n.º 6, manual de instruções. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto no seu Hilti Store ou online, em: www.hilti.group | EUA: www.hilti.com Português...
  • Page 63 Características técnicas Dados da ferramenta Consulte a tensão nominal, corrente nominal, frequência e potência nominal na sua placa de características específica do país. Em caso de alimentação por um gerador ou transformador, a respectiva potência de saída mínima deverá corresponder ao dobro da potência nominal indicada na placa de características do aparelho. A tensão de serviço do transformador ou gerador deverá...
  • Page 64 Utilização Informação geral 5.1.1 Utilização de um gerador ou transformador Se as seguintes condições estiverem satisfeitas, a ferramenta pode ser alimentada por um gerador ou transformador: • Potência de saída (em watt), no mínimo, o dobro da potência nominal da ferramenta (consultar a placa de características) •...
  • Page 65 Disco de corte diamantado Veio & Falange de inversão Ø 60 mm 1. Respeite as instruções para a selecção correcta de discos de corte adequados → Página 57 e as especificações relativas à geometria dos discos de corte diamantados → Página 57. 2.
  • Page 66 Colocar o limitador de profundidade (opcional) Gancho Escala de profundidades de corte Leque Detentor & Corrediça da profundidade de corte ATENÇÃO Perigo de danos. O limitador de profundidade (acessório) é danificado através da projecção de faíscas. ▶ Não deve montar o batente de profundidade caso pretenda trabalhar metal com a ferramenta. 1.
  • Page 67 Um progresso de trabalho decrescente pode ser uma indicação de que os segmentos diamantados ficaram embotados. Estes podem ser reafiados através de cortes em material abrasivo (placa de afiar Hilti ou arenito calcário abrasivo). ▶ Conduza a ferramenta uniformemente e sem exercer força lateral sobre o disco de corte.
  • Page 68 ▶ Não opere a ferramenta se houver danos nas peças ou se os comandos operativos não estiverem a funcionar correctamente. Mande reparar a ferramenta no Centro de Assistência Técnica Hilti. Transporte e armazenamento AVISO Perigo de incêndio.
  • Page 69 Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao seu vendedor.
  • Page 70 Português 2149877 *2149877* Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459266 / 000 / 00...
  • Page 71 Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459266 / 000 / 00...
  • Page 72 Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459266 / 000 / 00...
  • Page 73 Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459266 / 000 / 00...
  • Page 74 *2149877* 2149877 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20180205 Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459266 / 000 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Dch 300