arjo Maxi Move Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Maxi Move:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
Maxi Move
001.25060.FR Rev 16 • 09/2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour arjo Maxi Move

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION Maxi Move 001.25060.FR Rev 16 • 09/2019...
  • Page 2 Politique conceptuelle et droits d'auteur ® et ™ sont des marques déposées appartenant au groupe ArjoHuntleigh. © ArjoHuntleigh 2019. Dans le cadre de notre politique d'amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier les conceptions sans avertissement préalable.Toute copie partielle ou totale du contenu de cette notice est interdite sans l'autorisation d'ArjoHuntleigh.
  • Page 3: Table Des Matières

    Utilisation du MAXI MOVE .......................16 Avant de s'approcher du patient ..................... 16 Ouverture motorisée du châssis en « V » ..................16 MAXI MOVE Système « Lock and Load » ..................16 Essai de l'accessoire ........................17 Utilisation du berceau DPS ......................18 Mobilisation à...
  • Page 4 Retrait de la batterie ........................36 Chargement de la batterie ......................36 Consignes de sécurité concernant les batteries et les chargeurs de batterie .........37 Entretien du MAXI MOVE ......................38 Nettoyage et entretien des harnais ....................38 Nettoyage et entretien du lève-personne ..................38 Contrôles quotidiens obligatoires ....................39...
  • Page 5: Informations Générales

    à la personne que l'on soulève, et toute réfé- avec berceau. rence à l'utilisateur se rapporte à la personne qui Le MAXI MOVE est destiné à être utilisé sous sur- fait fonctionner le MAXI MOVE. veillance du personnel professionnel dans les établis- Les techniques décrites dans cette notice concer-...
  • Page 6: Cas

    à travailler avec ce matériel pour le transfert des patients La série de lève-personnes passifs et actifs Arjo- Huntleigh est conçue pour un usage sûr avec un seul soignant. Il peut y avoir des circonstances (ex. : agressivité, obésité, contraction, etc.) applicables à...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Symboles utilisés Généralités Légende du symbole Ce symbole est accompagné d'une date correspondant à la date de fabrication et de l'adresse du fabricant. Ce symbole indique que les produits sont conformes à la directive 93/42/CEE relative aux dispositif médicaux.
  • Page 8: Considérations Relatives À L'environnement Domestique

    à la mouillé. droite ou à la gauche vue Ne jamais projeter d'eau sur le MAXI MOVE ou ses par le soignant en position accessoires (à l'exception des harnais ou des équi- GAUCHE pements agréés ArjoHuntleigh pour un environne-...
  • Page 9: Description Du Produit/Fonctions

    Description du produit/fonctions Description du produit/fonctions Descriptif des pièces mentionnées dans ce manuel Fig. 3 1) Mât 12) Bouton Arrêt 2) Couvercle du haut du vérin 13) Bouton de mise sous tension 3) Poignées de déplacement 14) Bouton de dégagement de la batterie 4) Bloc batterie du lève-personne 15) Chargeur de batterie 5) Roues équipées de freins...
  • Page 10 Description du produit/fonctions Fig. 4...
  • Page 11: Harnais

    (MAX81785M-INT). AVERTISSEMENT : n'utiliser que les harnais et les brancards fournis par ArjoHuntleigh qui sont conçus pour être utilisés avec le MAXI MOVE afin d'éviter toutes chutes ou blessures. Les illustra- tions des différents types de harnais (voir fig. 5) vous aideront à...
  • Page 12 Description du produit/fonctions Harnais à fixation à clips ArjoHuntleigh pouvant être utilisés avec le MAXI MOVE Harnais rembourré Harnais de mise aux Harnais à quatre points à quatre points toilettes à quatre points pour personne amputée Brancard non rigide Brancard à sangles REMARQUE : il existe d'autres modèles...
  • Page 13: Commandes Et Caractéristiques

    Un crochet est prévu sur le support de la poignée de déplacement à l'arrière du vérin. Panneau de commande (Voir fig. 7) Le MAXI MOVE est doté d'une fonction Bouton Arrêt supplémentaire. Un panneau de boutons de com- mandes monté sur le vérin fonctionne en parallèle à...
  • Page 14: Dispositif De Descente Manuelle En Cas De Panne Du Système

    Vérifier d'urgence de couleur rouge (voir fig. 10). que le MAXI MOVE ne fonctionne que dans les limites de sa capacité maximale admissible. Système anti-écrasement Ce n'est pas une commande d'utilisateur, mais une fonction incorporée dans le circuit électronique du...
  • Page 15: Mode De Veille

    (Voir fig. 3) Le MAXI MOVE est muni d'un dispositif en position. Pour déplacer le lève-personne, il faut à raccordement rapide qui permet d'utiliser des toujours que les pieds du châssis soient rappro-...
  • Page 16: Utilisation Du Maxi Move

    AVERTISSEMENT : avant de lever le vérin, veillez à ce qu'il y ait un espace suffisant au-dessus du MAXI MOVE pour assurer la sécurité du patient et des personnes se trouvant autour et ainsi éviter les blessures. Être très prudent lors du levage à...
  • Page 17: Essai De L'accessoire

    (voir fig. 16). Si l'accessoire se désengage de la barre en T, il NE FAUT PAS utiliser Fig. 16 le MAXI MOVE. Contacter votre revendeur local ArjoHuntleigh. AVERTISSEMENT : toujours vérifier que l'accessoire est verrouillé en position. Pour cela : 1) vérifier que les marquages visibles de l'accessoire sont correcte- ment alignés, et 2) que le collier de verrouillage est...
  • Page 18: Utilisation Du Berceau Dps

    Toujours éviter que le patient ne se retienne au berceau. Lorsque le MAXI MOVE est en place, fixer les clips de fixation des courroies au niveau des épaules aux chevilles du harnais sur le berceau (voir fig. 19).
  • Page 19: Mobilisation À Partir Du Lit

    Si cela se produit accidentellement, le ou que le Maxi Move soit endommagé. Ce n'est système anti-écrasement incorporé empêchera tout qu'au moment où le poids du corps du patient re- pose complètement sur le lit qu'il est admis de dé-...
  • Page 20 épaules afin d'attacher les clips des courroies au niveau des épaules. Positionner le MAXI MOVE afin que le berceau soit juste au-dessus et au milieu du corps du patient. ATTENTION : avant et pendant le commencement du cycle de levage du patient, toujours s'assurer AVERTISSEMENT : il faut agir avec précaution pour...
  • Page 21: Ramassage Au Sol

    épaules en vue d'évi- épaules du patient. ter tout risque de chute. Éloigner le MAXI MOVE avant de dégager le har- nais de dessous le patient. S'il est transféré dans un fauteuil, se reporter au chapitre « Mobilisation à par- tir d'un fauteuil ».
  • Page 22: Berceau Mobile Dps Motorisé

    35. Il convient de lire attentivement et d'assimi- peut soulever les patients souffrant de spasmes des ler cette notice d'utilisation afin d'éviter toute erreur extenseurs avec le MAXI MOVE, mais il faut faire pouvant entraîner des blessures. très attention à bien soutenir les jambes du patient Il faut utiliser le berceau DPS motorisé...
  • Page 23: Entretien Du Berceau Dps Motorisé

    (petit, moyen, Pour l'entretien général, se reporter au chapitre large et extra large) et sont toutes codées selon des « Entretien du MAXI MOVE ». Se reporter, en parti- couleurs différentes. Pour des renseignements culier aux paragraphes relatifs au nettoyage des complémentaires sur la gamme de harnais spé-...
  • Page 24: Mobilisation À Partir D'une Chaise

    Utilisation du MAXI MOVE Mobilisation à partir d'une chaise MÉTHODE 2 Faire tout d'abord pencher le patient vers l'avant, si nécessaire. Glisser le harnais derrière le dos du patient jusqu'à ce que la couture « C » arrive à la base de la colonne vertébrale (voir fig.
  • Page 25: Mobilisation À Partir Du Lit

    AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais le cadre du vir d'un grand harnais pour cette manœuvre. brancard avec un Maxi Move équipé d'un bras de le- vage rallongé. Veiller également à respecter la va- leur nominale de la CMA du cadre du brancard, telle Soulever et soutenir le patient en position assise ou qu'indiquée sur l'accessoire.
  • Page 26 ArjoHuntleigh. plusieurs boucles de raccordement. Choisir la Ne pas utiliser d'autre type de harnais pour boucle qui semble la mieux adaptée pour permettre brancard non rigide avec le MAXI MOVE. au patient de s'allonger dans la position la plus confortable.
  • Page 27: Utilisation Du Brancard À Sangles

    ATTENTION : avant de pouvoir utiliser le brancard patient et un sous les pieds. Placer la partie latérale avec le MAXI MOVE, vérifier que le berceau du « sans courroies » sur le côté du patient, les pinces étant placées vers le haut (voir fig. 50). Pousser brancard ArjoHuntleigh est correctement fixé...
  • Page 28 Utilisation du MAXI MOVE Guide de courroie Extrémité de sangle transversale à pousser sous le patient Extrémité non attachée de la courroie Fig. 52 Fig. 50 Glisser les courroies sous le patient lorsque cela est facile à faire. Soulever la tête et les jambes du patient pour faciliter cette opération.
  • Page 29 Utilisation du MAXI MOVE Une fois le brancard à courroies raccordé, le faire fonctionner pour soulever le patient à l'écart du lit. On peut faire pivoter le cadre du brancard jusqu'à ce que les pieds du patient soient à proximité du vérin.
  • Page 30: Balance

    Éviter tout autre usage afin de prévenir les blessures. Marquage Si le MAXI MOVE est équipé du pèse-personne du pèse- ArjoHuntleigh, le lève-personne bénéficie de l'avan- personne tage supplémentaire de pouvoir peser les patients lorsqu'ils sont soulevés.
  • Page 31: Symbole D'avertissement En Cas De Surcharge

    PAYS EUROPÉENS SEULEMENT : si le mot « TILT » s'affiche en grosses lettres à l'écran en alternance avec le symbole du pèse-personne, amener le MAXI MOVE à une position où la surface du sol est suffisamment horizontale pour que le pèse-per- sonne fonctionne correctement (voir fig. 59).
  • Page 32: Méthode « B » : Pesage Du Patient Lorsqu'il Se Trouve Déjà Dans Le Harnais

    (voir fig. 63). Bouton de sauvegarde Fig. 66 3) Remettre le harnais sur le MAXI MOVE. Ne pas tenir compte du signe « moins » affiché avant les Fig. 63 chiffres. Attendre que la lecture se stabilise. Le 5) Appuyer sur le bouton de sauvegarde s'il faut mettre chiffre affiché...
  • Page 33: Unités De Mesure

    Balance Unités de mesure L'unité de mesure est exprimée en kilos en Europe Bouton et ne peut pas être modifiée. Pour les pèse-per- Bouton Entrer sonnes qui sont destinés aux pays non européens, Quitter l'unité de mesure peut être mise sur « kg » ou « lb ». 1) Lors de la mise sous tension, appuyer simultané- ment sur les deux boutons de commande du pèse-personne (voir fig.
  • Page 34: Pèse-Personne - Mini-Guide De La Télécommande

    Pèse-personne - Mini-guide de la télécommande Pèse-personne - Mini-guide de la télécommande MÉTHODE A MÉTHODE B À LA MISE SOUS À LA MISE SOUS PENDANT LE TENSION TENSION TRANSFERT Le harnais est déjà Le harnais n'est pas Le patient est déjà sur sur le berceau encore sur le berceau le lève-personne...
  • Page 35: À La Mise Sous Tension

    Pèse-personne - Mini-guide de la télécommande CHANGEMENT DES UNITÉS DE MESURE ÉCRANS D'AVERTISSEMENT 4e ÉTAPE À LA MISE SOUS AVERTISSEMENT EN CAS TENSION DE SURCHARGE Pour alterner entre kg et lb, 1re ÉTAPE appuyer sur le bouton Bas. Pour afficher l'état du lève- personne, appuyer...
  • Page 36: Charge De La Batterie

    épuisée inutilement. L'indicateur de charge de batterie situé sur la télé- Fig. 74 commande indique si la batterie du MAXI MOVE est quasiment épuisée et, dans ce cas, l'appareil émet Chargement de la batterie deux bips à la minute (voir fig. 73). À ce moment-là, il faut terminer le transfert et charger la batterie.
  • Page 37: Consignes De Sécurité Concernant Les Batteries Et Les Chargeurs De Batterie

    • Utiliser uniquement le chargeur de batterie avec s'abîmer ou d'entraîner des blessures. les batteries MAXI MOVE fournies par ArjoHunt- leigh. • On peut laisser la batterie branchée dans le AVERTISSEMENT : ne pas exposer la batterie aux rayons du soleil et ne pas la ranger ou la placer près...
  • Page 38: Entretien Du Maxi Move

    être nettoyés entre deux utilisations sur teindre. des patients différents et/ou en cas de suspicion de contamination. Zones du MAXI MOVE devant être particulièrement nettoyées Bord de la membrane du boîtier de Poignée de la...
  • Page 39: Contrôles Quotidiens Obligatoires

    ATTENTION : en cas de doute sur le bon fonction- autres micro-organismes sur des surfaces légèrement nement du MAXI MOVE, ne pas l'utiliser et contac- souillées. ter le service après-vente ArjoHuntleigh. Contrôles quotidiens obligatoires Conseils pour réparations...
  • Page 40: Dépistage Des Anomalies

    Dépistage des anomalies Dépistage des anomalies Anomalie concernant le lève-personne Solution • Vérifier le bouton rouge d'arrêt d'urgence sur le boîtier de Il n'y a pas de réaction avec la commande. télécommande. • Vérifier le connecteur du fil de la manette. •...
  • Page 41: Étiquettes

    Étiquette du numéro de série Étiquette d'affichage métrologique Étiquette de descente d’urgence 10. Marquage du pèse-personne 11. Point d'attache du brancard Fig. 77 Caractéristiques techniques INFORMATIONS PRODUIT MAXI MOVE Poids total (bras de levage standard sans 64,5 kg (142 lb) accessoire)
  • Page 42 AVERTISSEMENT : les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques tels que les câbles d'antenne et les antennes externes) ne devraient pas être utilisés à moins de 30 cm du Maxi Move, et notamment des câbles indiqués par le fabricant. Dans le cas contraire, les performances de cet équipement pourraient être dégradées.
  • Page 43: Dimensions Du Lève-Personne

    Caractéristiques techniques Dimensions du 1) DIMENSIONS PRISES AVEC LÈVE-PERSONNE DÉCHARGÉ lève-personne 2) TOLÉRANCES DES DIMENSIONS : ± 10 MM PIEDS PIEDS PIEDS PIEDS RAPPROCHÉS ÉCARTÉES RAPPROCHÉS ÉCARTÉES [ 13" ] [11 3/8''] [ 12 5/8" ] [11''] BASE STANDARD [ 4 1/2" ] HAUTEUR [ 10 1/4"...
  • Page 44 Caractéristiques techniques Dimensions du 1) DIMENSIONS PRISES AVEC LÈVE-PERSONNE DÉCHARGÉ lève-personne 2) TOLÉRANCES DES DIMENSIONS : ± 10 MM PIEDS PIEDS RAPPROCHÉS ÉCARTÉES [ 4 3/4" ] [3 1/8''] BASE STANDARD [ 4 1/2" ] HAUTEUR DE BASE BASSE [4''] 1118 [ 44"...
  • Page 45: Annexe - Configurations Du Code De Gravité Du Pèse-Personne

    Pour les lève-personnes au sol avec pèse-per- sonnes MAXI MOVE destinés à la vente en Europe, REMARQUE : si le code est préréglé à 99, cela si- la conformité du pèse-personne aux conditions de gnifie que le pèse-personne a été réglé selon la lati- la directive 90/384/CEE dans sa version amendée,...
  • Page 46: Compatibilité Électromagnétique

    Pour tous les équipements et systèmes Le MAXI MOVE est conçu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la MAXI MOVE doit s'assurer que l'appareil est utilisé dans le genre d'environne- ment indiqué. Essai Environnement électromagnétique –...
  • Page 47: Immunité Électromagnétique

    Pour tous les équipements et systèmes Le MAXI MOVE est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la MAXI MOVE doit s'assurer que l'appareil est utilisé dans le genre d'environne- ment indiqué. Environnement...
  • Page 48: Essais D'immunité

    Compatibilité électromagnétique Environnement Essais Niveau de test Niveau de conformité électromagnétique – d'immunité CEI 60601 Recommandations 800 - 960 MHz 800 - 960 MHz 28 V/m ; PM 50 % ; 18 Hz 28 V/m ; PM 50 % ; 18 Hz (Suite) Les champs de 1 700 - 1 990 MHz...
  • Page 49: Page Volontairement Laissée Vierge

    Page volontairement laissée vierge...
  • Page 50 Page volontairement laissée vierge...
  • Page 51 POLSKA AUSTRALIA FRANCE Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Arjo Australia Pty Ltd 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznań) O’Connor AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50...
  • Page 52 At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...

Table des Matières