Miele Complete C1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Complete C1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

de
Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger
en
Vacuum cleaner operating instructions
fr
Mode d'emploi pour aspirateur traîneau
nl
Gebruiksaanwijzing stofzuigers
it
Istruzioni d'uso per aspirapolvere a traino
All manuals and user guides at all-guides.com
HS05
M.-Nr. 09 875 550

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele Complete C1

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger Vacuum cleaner operating instructions Mode d'emploi pour aspirateur traîneau Gebruiksaanwijzing stofzuigers Istruzioni d'uso per aspirapolvere a traino HS05 M.-Nr. 09 875 550...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ....................................................................................................................
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen Ihr Beitrag zum Umweltschutz Gerätebeschreibung Vor dem Gebrauch Verwendung des mitgelieferten Zubehörs Gebrauch Abstellen, Transportieren und Aufbewahren Wartung Wo bekomme ich Staubbeutel und Filter? ....... 16 Welche Staubbeutel und Filter sind richtig? .
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com de - Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge- brauch kann zu Schäden an Personen und Sachen füh- ren. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers.
  • Page 5: Kinder Im Haushalt

    All manuals and user guides at all-guides.com de - Sicherheitshinweise und Warnungen Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich zum Auf- saugen von trockenem Sauggut. Menschen und Tiere dür- fen Sie mit dem Staubsauger nicht absaugen. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen sind unzulässig.
  • Page 6: Technische Sicherheit

    Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung 16 A oder 10 A träge abgesichert sein. Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garantie- zeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht.
  • Page 7: Sachgemäßer Gebrauch

    Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch. Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori- sierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Repa- raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent- stehen.
  • Page 8 Vermeiden Sie beim Saugen mit einer Saugdüse oder dem Saugrohr, in Kopfnähe zu kommen. Zubehör Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Turbobürste nicht in die laufende Bürstenwalze. Achten Sie beim Saugen mit dem Handgriff ohne aufge- stecktes Zubehör darauf, dass der Handgriff nicht beschä- digt ist.
  • Page 9: Entsorgung Des Altgerätes

    All manuals and user guides at all-guides.com de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Verkaufsver- Entsorgung des Altgerätes packung Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Altgerätes den Staubbeutel und die ein- Die Verpackung schützt den Staubsau- gesetzten Filter und geben Sie diese ger vor Transportschäden.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com de - Gerätebeschreibung...
  • Page 11 Saugschlauch * je nach Modell sind diese Ausstattungsmerkmale in ihrer Ausführung unter- schiedlich bzw. nicht vorhanden. Nachkaufbares Zubehör Für diesen Staubsauger erhalten Sie nachkaufbares Zubehör bei Ihrem Fach- händler, beim Miele Werkkundendienst oder im Internet über die Seite www.miele-shop.com.
  • Page 12: Vor Dem Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com Handgriff und Saugrohr zusammen- Die in den Kapiteln angegebenen stecken (Abb. 5) Abbildungen finden Sie auf den Aus- a Stecken Sie den Handgriff bis zum klappseiten am Ende dieser Ge- deutlichen Einrasten in das Easy- brauchsanweisung.
  • Page 13: Verwendung Des Mitgelieferten Zubehörs (Abb. 16)

    All manuals and user guides at all-guides.com ^ Drücken Sie die Entriegelungstaste in Das Miele Bodenpflege Sortiment bietet für andere Bodenbeläge oder Spezial- der Griffmulde und klappen Sie den anwendungen passende Bodendüsen, Staubraumdeckel bis zum Einrasten -bürsten und -vorsätze (siehe Kapitel nach oben auf (Abb.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Zubehör entnehmen (Abb. 17) Ein- und Ausschalten (Abb. 21) ^ Drücken Sie die Entriegelungstaste ^ Treten Sie die Fußtaste Ein / Aus s. und öffnen Sie das Zubehörfach. Saugleistung wählen (Abb. 22) ^ Entnehmen Sie das gewünschte Zu- behör.
  • Page 15: Abstellen, Transportieren Und Aufbewahren

    All manuals and user guides at all-guides.com Nebenluftsteller öffnen (Abb. 23) Befindet sich der Staubsauger hier- Sie können die Saugleistung kurzzeitig bei auf einer schrägen Fläche, z. B. reduzieren, z. B. um ein Festsaugen an auf einer Rampe, so textilen Bodenbelägen zu verhindern. - schieben Sie die Rohrteile des Te- ^ Öffnen Sie den Nebenluftsteller am leskopsaugrohres komplett ein...
  • Page 16 Original Miele Staubbeutel mit roter Um die einwandfreie Saugleistung des Halteplatte vom Typ F/J/M und Original Staubsaugers zu gewährleisten, müs- Miele Filter erkennen Sie an dem "Origi- sen Sie diese Filter von Zeit zu Zeit aus- nal Miele"-Logo auf der Verpackung tauschen.
  • Page 17 Motorschutzfilter aus? selbst wenn der Staubbeutel noch nicht Immer dann, wenn Sie eine neue Pa- voll ist. Er muss dann ausgetauscht ckung Miele Staubbeutel anbrechen. In werden. jeder neuen Packung Miele Staubbeu- Saugen Sie viele Haare, Teppich-, Woll- tel liegt zusätzlich ein Motorschutzfilter.
  • Page 18 Tauschen Sie diesen Abluftfilter immer Wie tausche ich die Abluftfilter dann, wenn Sie eine neue Packung Active AirClean 30 und HEPA Miele Staubbeutel anbrechen. In jeder AirClean 30 aus? (Abb. 34 + 35) Packung Miele Staubbeutel liegt zu- sätzlich ein Abluftfilter AirClean.
  • Page 19 Sie die Rol- oder c einen Abluftfilter a einsetzen, so lenachse. müssen Sie zusätzlich unbedingt ein Filtergitter * einsetzen (Abb. 36). Ersatzteile bekommen Sie beim Miele * Filtergitter - siehe Kapitel "Nachkauf- Fachhändler oder beim Miele Werkkun- bares Zubehör" dendienst.
  • Page 20: Kundendienst

    Sollten Sie den Kundendienst benöti- Staubraum gen, so wenden Sie sich bitte an Den Staubraum können Sie bei Bedarf – Ihren Miele Fachhändler oder mit einem zweiten Staubsauger, falls – den Miele Werkkundendienst unter vorhanden, aussaugen oder einfach mit der Telefonnummer einem trockenen Staubtuch oder Staubpinsel reinigen.
  • Page 21: Nachkaufbares Zubehör

    Nischen. Sonstiges Zubehör Sie erhalten sie aber auch bei Ihrem Zubehörkoffer MicroSet (SMC 20) Miele Fachhändler oder über den Miele Zubehör für die Reinigung kleiner Ge- Werkkundendienst. genstände und schwer zugänglicher Stellen, wie z. B. Stereoanlagen, Tasta- Bodendüsen / -bürsten...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Saugpinsel mit Naturborsten (SSP 10) Hygieneverschluss mit Aktivkohle Zum Absaugen von besonders emp- Vermindert den Austritt von Staub und findlichen Gegenständen. Gerüchen bei abgenommenem Saug- schlauch. Lamellen- / Heizkörperbürste (SHB 30) Filter Zum Entstauben von Heizkörperrippen, schmalen Regalen oder Fugen.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com en - Contents Warning and Safety instructions ........24 Caring for our environment .
  • Page 24: Correct Application

    All manuals and user guides at all-guides.com en - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner complies with statutory safety requirements. Improper use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
  • Page 25: Safety With Children

    All manuals and user guides at all-guides.com en - Warning and Safety instructions The vacuum cleaner must only be used to vacuum dry floor surfaces. Do not use on people or animals. Any other usage, modification or alteration is not supported by the manufacturer and could be dangerous.
  • Page 26: Technical Safety

    Do not use the vacuum cleaner if the cable is damaged. If the cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind. For safety reasons this work must be done by the Miele Service Department or a Miele authorised service technician.
  • Page 27: Correct Use

    Do not let the vacuum cleaner get wet. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply. Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
  • Page 28: Accessories

    Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Turbobrush, do not touch the rotating roller brush. It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e.
  • Page 29: Disposal Of Packing Material

    All manuals and user guides at all-guides.com en - Caring for our environment Disposal of packing material Disposing of your old appliance The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from damage Before disposing of your old appliance during transportation. The packaging remove the dustbag and all the filters materials used are selected from and dispose of them with your normal...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com en - Guide to the appliance...
  • Page 31 Features marked * depend on the model, and may vary or not be available on your model. Optional accessories Miele accessories are available to order from your Miele Dealer, the Miele Spare Parts Department or via the internet at www.miele-shop.com.
  • Page 32: Preparing For Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Attach the handle to the suction tube The illustrations referred to in the text (dia. 5) are shown on the fold-out pages at the a Insert the handle into the EasyLock / end of these operating instructions. Telescopic suction tube until it clicks into position.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com ^ Press the release catch for the dust Miele offer a range of other floorheads, brushes and accessories for other types compartment lid and raise the lid as of flooring and special requirements far as it will go (dia.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Floorhead (dia. 18) The vacuum cleaner has symbols on the controls which indicate the type of For general use and also for vacuuming use the settings are suitable for. the stairs. # - curtains, lightweight fabrics For safety reasons when $ - upholstery, cushions vacuuming stairs it is best to start at...
  • Page 35: Setting Down, Transportation And Storage

    - retract the telescopic tube fully unplug it. - do not use the park system if your vacuum cleaner has an EasyLock The Miele filtration system consists of suction tube! three filters. – Dustbag Park system for storage (dia. 26 + 27) –...
  • Page 36 Only use genuine dustbags, filters compartment filter are supplied with and accessories with the "Original every packet of Miele dustbags. Miele" logo on them. This will ensure These can also be purchased that the suction power of the separately from your Miele Dealer, from vacuum cleaner is maintained, Miele or from the online shop.
  • Page 37 Replace this filter every time you start a any dust escaping. new packet of Miele dustbags. An ^ Pull the dustbag out by the grip on AirClean exhaust filter is supplied with every packet of Miele dustbags.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com How to replace the AirClean filter If you wish to fit an AirClean filter, (dia. 32 + 33) see "Replacing one type of exhaust Do not use more than one exhaust filter with another". filter at a time.
  • Page 39: Problem Solving Guide

    Replacement parts are available from your Miele Dealer or from Miele (see This can occur if, for instance, large end of booklet for contact details). articles block the suction tube or when...
  • Page 40: After Sales Service

    In the event of a fault that you cannot Department. easily remedy, please contact – your Miele Dealer, or Floorheads / brushes – Miele (see end of booklet for contact Classic Allergotec floorhead details) (SBDH 285-3) Please note that telephone calls may...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Parquet Twister XL floor brush with Radiator brush (SHB 30) swivel action (SBB 400-3) For dusting radiators, narrow shelves (only available in selected countries) and crevices. This brush is extra wide making it Mattress nozzle (SMD 10) suitable for large areas of flooring and has a swivel joint enabling it to get into...
  • Page 42: Electrical Connection For The Uk

    All manuals and user guides at all-guides.com Filters Non-rewireable plugs BS 1363 The fuse cover must be re-fitted when Active AirClean 30 exhaust filter changing the fuse, and if the fuse cover (SF-AA 30) is lost the plug must not be used until a Absorbs odours from the dirt in the suitable replacement is obtained.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com fr - Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde......44 Votre contribution à...
  • Page 44: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme comporte des ris- ques de dommages matériels et corporels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois.
  • Page 45: Précautions À Prendre Avec Les Enfants

    All manuals and user guides at all-guides.com fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne peuvent pas utiliser cet aspirateur en toute sécurité...
  • Page 46 Pour des rai- sons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele. Lorsque vous aspirez des poussières fines telles que sciure, sable, farine, etc., des décharges électrostatiques peuvent se produire dans certaines situations.
  • Page 47: Précautions D'emploi

    All manuals and user guides at all-guides.com fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde La réparation des appareils électriques ne doit être effectuée que par un professionnel agréé par Miele. Une réparation non conforme peut faire courir un danger consi- dérable à l'utilisateur.
  • Page 48: Accessoires

    à ne pas abîmer ce dernier. N'utilisez que des sacs à poussières, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele". Le fabricant ne garantit votre sécurité que dans ces conditions. Miele ne peut être tenu pour responsable des domma- ges qui résulteraient d'une mauvaise utilisation ou d'un...
  • Page 49: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Votre contribution à la protection de l'environnement Eliminer vos emballages Votre ancien appareil L'emballage protège l'aspirateur des Avant de vous débarrasser de votre an- avaries de transport. Les matériaux uti- cien appareil, retirez le sac à poussière lisés sont choisis en fonction de critères et les filtres qui se trouvent à...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com fr - Description de l'appareil...
  • Page 51 Flexible d'aspiration * équipements disponibles selon les modèles Commander des accessoires Vous pouvez vous procurer les accessoires de cet aspirateur auprès des distribu- teurs de la marque, de votre service clientèle ou du site Miele en ligne sur www.miele-shop.com.
  • Page 52: Avant Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com ^ Faites glisser l'élément de raccord Vous trouverez les croquis signalés vers le haut jusqu'au déclic. aux différents chapitres dans les vo- lets en fin de mode d'emploi. Raccorder le flexible et le tube d'aspiration (croquis 5) Avant utilisation a Insérez la poignée jusqu'au déclic...
  • Page 53: Accessoires Fournis (Croquis 16)

    à poussière jusqu'au déclic La gamme d'accessoires pour aspira- (croquis 11). teurs Miele propose à ses clients un en- ^ Enlevez la bande d'avertissement semble de brosses, suceurs, poignées, (croquis 12). rallonges et autres sets (cf. chapitre "Commander des accessoires).
  • Page 54: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Sortir les accessoires (croquis 17) Mise en marche et arrêt (croquis 21) ^ Appuyez sur la touche de déverrouil- ^ Appuyez sur la pédale "Marche-Arrêt" lage puis ouvrez le compartiment à accessoires. Sélectionner la puissance ^ Prenez l’accessoire dont vous avez d’aspiration (croquis 22) besoin.
  • Page 55: Transport Et Rangement

    All manuals and user guides at all-guides.com Ouvrir le curseur d'air additionnel Si vous passez l'aspirateur sur une (croquis 23) surface inclinée, par exemple sur Ce curseur permet de baisser provisoi- une rampe : rement puissance d'aspiration pour évi- - emboîtez les éléments du tube té- ter que la brosse ne reste "collée"...
  • Page 56: Entretien

    à garantir une efficacité diquez la référence de votre aspirateur optimale à votre aspirateur. à votre revendeur ou au SAV Miele afin d'être certain de recevoir le bon modè- le. Ces articles sont aussi disponibles Les sacs à poussière en papier sur notre boutique en ligne.
  • Page 57 Si vous aspirez beaucoup de poussière Dès que vous ouvrez une nouvelle po- fine telle que des sciures, du sable et chette de sacs à poussière Miele. Dans éventuellement du plâtre ou de la farine, chaque nouvelle pochette de sacs les pores du sac se bouchent très vite.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com b Active AirClean 30 (noir) Comment remplacer le filtre d'évacuation Active AirClean 30 et le c HEPA AirClean 30 (blanc) filtre HEPA AirClean 30 ? (croquis 34 Quand la diode de changement du fil- + 35) tre d'évacuation devient rouge (croquis 15).
  • Page 59 Vous pouvez vous procurer les pièces teur de saturation du filtre d'évacuation de rechange chez votre revendeur ou (croquis 13). auprès du service après-vente Miele. 2. Si vous souhaitez utiliser un filtre a à la place du filtre b ou c, vous devez ob- Entretien ligatoirement remonter une grille de fil- tre * (croquis 36).
  • Page 60: Service Après-Vente

    Marche/Arrêt s) et dalités de vente par le revendeur ou débranchez-le ! par Miele pour une période de 24 mois. Après élimination de la cause du pro- Pour plus d'informations sur les condi- blème, attendez env. 20-30 minutes...
  • Page 61: Commander Des Accessoires

    Mallette d'accessoires (SMC 20) Vous pouvez également les comman- Pour nettoyer les petits objets et les zo- der chez votre revendeur Miele et au- nes difficiles d'accès (chaîne stéréo, près du service après-vente Miele. claviers, maquettes etc.).
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Brosse pour radiateurs et interstices Filtres (SHB 30) Filtre à évacuation Active AirClean 30 Pour dépoussiérer les éléments des ra- (SF-AA 30) diateurs, les étagères étroites ou les plinthes. Absorbe les odeurs résultant de salis- sures accumulées dans le sac à...
  • Page 63 Miele Service ........
  • Page 64: Verantwoord Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor- schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of be- schadiging van het apparaat tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het appa- raat voor het eerst gebruikt.
  • Page 65: Technische Veiligheid

    Miele-stofzuiger vervalt. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die vol-...
  • Page 66 Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha- digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen com- pleet met kabeltrommel vervangen. Om veiligheidsredenen mag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakman of door Miele worden gedaan. Tijdens het zuigen wordt vaak een elektrostatische la- ding opgebouwd die zich onder bepaalde omstandighe- den kan ontladen.
  • Page 67: Veilig Gebruik

    Dompel de stofzuiger nooit in water en reinig het appa- raat alleen droog of met een iets vochtige doek. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door vak- mensen die door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren.
  • Page 68 De handgreep mag niet beschadigd zijn, als u voor het zuigen alleen de greep gebruikt. Gebruik uitsluitend stofcassettes, filters en accessoires met het "Original Miele"-logo. Alleen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen. Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade...
  • Page 69: Het Verpakkingsmateriaal

    All manuals and user guides at all-guides.com nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal Het afdanken van een apparaat De verpakking beschermt het apparaat Verwijder de stofcassette en de ge- tegen transportschade. Het verpak- plaatste filters voordat u het apparaat kingsmateriaal is uitgekozen met het afdankt.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com nl - Algemeen...
  • Page 71 Ontgrendeling accessoirevak u Aansluitstuk v Zuigslang Afhankelijk van het model kunnen de met * aangeduide onderdelen afwijken of ontbreken. Bij te bestellen accessoires Voor deze stofzuiger kunt u accessoires bijbestellen bij de vakhandel, bij Miele of via internet: www.miele-shop.com.
  • Page 72: Vóór Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Greep en zuigbuis in elkaar schuiven De afbeeldingen waarnaar met num- (afb. 5) mers wordt verwezen, vindt u op de a Steek de handgreep in de uitklappagina's achter in deze ge- EasyLock / telescopische zuigbuis. bruiksaanwijzing.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com ^ Druk de ontgrendelingsknop bij de Het Miele-assortiment biedt voor andere vloerbedekkingen en toepassingen spe- draagbeugel in en klap het deksel ciale zuigmonden, borstels en hulpstuk- omhoog tot u een klik hoort (afb. 11).
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com # - voor gordijnen en textiel Universele zuigmond (afb. 18) $ - voor gestoffeerde meubels en Ook voor het zuigen van trappen. kussens Zuig trappen voor de veiligheid % - voor hoogwaardig velourstapijt, van beneden naar boven.
  • Page 75: Transporteren En Opbergen

    Schakel de stofzuiger voor elk - Gebruik het parkeersysteem niet als onderhoud uit en trek de stekker uit uw stofzuiger een EasyLock-zuigbuis de contactdoos. heeft. Het Miele-filtersysteem bestaat uit 3 fil- ters: – de stofcassette – het motorfilter – het uitblaasfilter...
  • Page 76 Als u originele uitblaasfilters los wilt be- het beste reinigingsresultaat. stellen, geef dan aan de vakhandelaar of aan Miele het typenummer van uw stofzuiger door, zodat u de juiste filters Het gebruik van stofcassettes ontvangt. U kunt deze onderdelen ech-...
  • Page 77 Vervang het uitblaasfilter steeds als u aanslag in de houder. Laat de cas- een nieuwe verpakking stofcassettes sette samengevouwen, zoals deze in aanbreekt. In iedere verpakking Miele- de verpakking zit. stofcassettes zit een AirClean-filter. ^ Ontvouw de stofcassette vervolgens b een Active AirClean 30-filter (zwart) zover mogelijk.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com ^ Druk op de indicator van het filter ~ De indicator licht na circa 50 bedrijfsu- ren op. Dit komt neer op een gebruiks- (afb. 13). duur van gemiddeld een jaar. U kunt ^ Na 10 - 15 seconden verschijnt links dan blijven zuigen, maar houdt u er wel op de indicator een smalle, rode...
  • Page 79 Dompel de stofzuiger nooit in het loopwieltje er weer in en vergren- water! Als er vocht in de stofzuiger del de as. komt, kunt u een elektrische schok krijgen! Nieuwe onderdelen zijn verkrijgbaar bij de Miele-vakhandelaar of rechtstreeks bij Miele.
  • Page 80: Miele Service

    Deze zuigmond is voor de dagelijkse – uw Miele-vakhandelaar of hygiënische reiniging van alle vloerbe- – Miele. dekkingen. Tijdens het zuigen is het rei- De gegevens van Miele vindt u achter nigingsresultaat op een kleurendisplay in deze gebruiksaanwijzing. (stoplichtsysteem) te zien. Garantie...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Borstel Parquet (SBB Parquet-3) Universele borstel (SUB 20) Borstel met natuurhaar voor het zuigen Met deze borstel kunt u boeken, boe- van krasgevoelige, harde vloeren. kenplanken en dergelijke schoonzui- gen. Borstel Hardfloor Twister met draai- gewricht (SBB 300-3) Reliëfborstel met natuurhaar (SSP 10)
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Comfort-greep met verlichting (SGC 20) Voor het verlichten van het te reinigen oppervlak. Stofafsluiting Vermindert het vrijkomen van stof en geurtjes als de zuigslang is verwijderd. Filters Uitblaasfilter Active AirClean 30 (SF-AA 30) Dit filter neemt geurtjes op die door het vuil in de stofcassette ontstaan.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com it - Indice Istruzioni per la sicurezza e avvertenze....... 84 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .
  • Page 84: Uso Previsto

    All manuals and user guides at all-guides.com it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può tuttavia provocare dan- ni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere per la prima volta, leg- gere attentamente il presente libretto di istruzioni;...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Aspirare esclusivamente oggetti asciutti. Non passare l'aspirapolvere su persone né su animali. Non è ammesso impiegarlo in altro modo o apportare qualsivoglia modifica all'aspirapolvere. Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una...
  • Page 86: Sicurezza Tecnica

    16 A oppure da 10 A ad azione ritardata. Eventuali riparazioni in garanzia devono essere effettua- te esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qualsiasi even- tuale ulteriore danno decade. Non tirare il cavo per spostare l'aspirapolvere e non sfi- lare la spina dalla presa tirando il cavo.
  • Page 87: Impiego Corretto

    Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusiva- mente da un tecnico del servizio di assistenza Miele auto- rizzato. Se le riparazioni non sono state effettuate corretta- mente, queste possono mettere seriamente a rischio la si- curezza dell'utente.
  • Page 88 Utilizzare solo sacchetti polvere e filtri originali Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può garantirne la sicurezza. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto, da impostazioni sbagliate dell'apparecchio e dall'inosservanza delle istruzioni per...
  • Page 89: Smaltimento Dell'imballaggio

    Per la gestione del recupero e dello mestici; lo stesso vale per il sacchetto, smaltimento degli elettrodomestici, Miele a meno che non contenga sporco che Italia aderisce al consorzio Ecodom non può essere smaltito insieme ai nor- (Consorzio Italiano Recupero e Riciclag- mali rifiuti domestici.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com it - Descrizione apparecchio...
  • Page 91 * a seconda del modello i componenti possono essere diversi o non essere in do- tazione. Accessori su richiesta L'aspirapolvere può essere utilizzato con diversi accessori, disponibili presso i ri- venditori, l'assistenza tecnica Miele autorizzata oppure in internet al sito www.miele-shop.com.
  • Page 92: Prima Dell'uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Collegare impugnatura e tubo rigido Le figure indicate nei capitoli si trova- (fig. 5) no sulle pagine pieghevoli alla fine a Inserire l'impugnatura nel tubo aspi- delle presenti istruzioni d'uso. rante EasyLock / tubo telescopico fino allo scatto, far coincidere le due Prima dell'uso parti (v.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com ^ Premere il tasto di sblocco L'assortimento Miele per la cura dei pa- vimenti offre per gli altri tipi di pavimenti nell'incavo e aprire verso l'alto il co- o per applicazioni speciali bocchette, perchio del vano sacchetto fino allo spazzole e accessori aspiranti adatti (v.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Bocchetta (fig. 18) I diversi livelli di potenza sono contras- segnati da simboli che permettono di Adatta anche per la pulizia di gradini. individuare immediatamente per quali usi è raccomandata quella potenza. Per ragioni di sicurezza, aspira- #- Tende, tessuti re i gradini partendo sempre dal più...
  • Page 95: Sospendere Il Lavoro, Trasportare L'aspirapolvere E Riporlo

    Park-Sys- Il sistema filtrante Miele è composto da tre elementi: tem qualora l'aspirapolvere sia dota- to del tubo EasyLock.
  • Page 96 Dove acquistare sacchetti e filtri di saturazione si colora completamente originali di arancione. I sacchetti e i filtri originali Miele posso- no essere acquistati presso i rivenditori I sacchetti polvere sono articoli mo- specializzati, i centri di assistenza tec- nouso. Gettare via il sacchetto una nica Miele autorizzati e on-line sul sito volta pieno.
  • Page 97 Ogni volta che si inizia una nuova con- eventualmente anche gesso o farina, i fezione di sacchetti Miele. In ogni con- pori del sacchetto si intasano molto ra- fezione di sacchetti originali Miele è pidamente. L'indicatore segnalerà sac- compreso anche un filtro motore.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com ^ Dopo ca. 10 - 15 secondi sul margine Come sostituire il filtro aria in uscita sinistro del display compare una sot- AirClean (Fig. 32 + 33) tile striscia di colore rosso (fig. 14). Assicurarsi sempre che sia inserito un unico filtro.
  • Page 99: Pulizia / Manutenzione

    Se l'umidità penetra ^ Eliminare fili e capelli e reinserire l'as- nell'aspirapolvere, vi è pericolo di scossa elettrica. I pezzi di ricambio si possono richiede- re al servizio di assistenza tecnica auto- rizzato Miele o ai rivenditori specializza- ti Miele.
  • Page 100: It - Assistenza Tecnica

    – al rivenditore specializzato Miele oppure – al servizio di assistenza tecnica Rivolgersi sempre al Servizio Clienti per Miele (per il numero v. retro presenti ottenere copia del libretto di garanzia. istruzioni d'uso). CH - Servizio assistenza In caso di necessità contattare il servi-...
  • Page 101: Ch - Condizioni Di Garanzia

    Altri accessori oppure presso il proprio rivenditore Valigetta accessori MicroSet Miele di fiducia o il servizio di assisten- (SMC 20) za tecnica autorizzato Miele. Per aspirare oggetti piccoli e punti diffi- Bocchette / Spazzole (pavimenti) cilmente accessibili, come impianti ste- reo, tastiere, modellini.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Valigetta accessori HomeCare Bocchetta per poltrone, 190 mm (SPD 10) (SHC 10) Accessori per la pulizia degli ambienti Bocchetta per poltrone particolarmente domestici. larga per aspirare poltrone, imbottiti, mate- rassi e cuscini. Turbospazzola a mano Turbo Mini Compact (STB 20) Prolunga tubo flessibile (SFS 10) Per aspirare imbottiti, materassi e sedili...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com en - Alteration rights reserved...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com de - Änderungen vorbehalten Complete C1 / 0614 M.-Nr. 09 875 550 / 00 fr - Sous réserve de modifications nl - Wijzigingen voorbehouden it - Salvo modifiche...

Ce manuel est également adapté pour:

0614

Table des Matières