Hilti SF 14-A Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SF 14-A:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

SF 14-A
SFH 14-A
English
1
Français
17
Dansk
35
Svenska
51
Norsk
67
Suomi
83
Eesti
99
Latviešu
114
Lietuvių
132
Русский
150
Українська
171
Қазақ
191
Türkçe
210
‫ﻲ‬
‫ﺑ‬
‫ﺮ ﻋ‬
227
日本語
244
한국어
261
繁體中文
276
中文
290

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti SF 14-A

  • Page 1 English Français Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Русский Українська Қазақ Türkçe ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ 日本語 SF 14-A 한국어 繁體中文 SFH 14-A 中文...
  • Page 5: About This Documentation

    Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Page 6: Symbols On The Product

    The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
  • Page 7: Declaration Of Conformity

    A copy of the declaration of conformity can be found at the end of this documentation. The technical documentation is filed here: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany Safety 2.1 General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Page 8 ▶ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety ▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Page 9 ▶ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. ▶ Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation.
  • Page 10: Drill Safety Warnings

    Service ▶ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. ▶ Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
  • Page 11 ▶ If the battery is too hot to touch it may be defective. In this case, place the product in a non-flammable location, well away from flammable materials, where it can be kept under observation and allowed to cool down. In this case, always contact your Hilti Service. Description 3.1 Product overview...
  • Page 12: Intended Use

    3.2 Intended use SF 14-A The SF 14-A is a hand-held cordless drill / driver. It is designed for driving and removing screws and for drilling in steel, wood and plastic. SFH 14-A The SFH 14-A is a hand-held cordless drill / driver. It is designed for drilling in steel, wood and plastic, for hammer drilling in cellular concrete and masonry, and for driving and removing screws.
  • Page 13: Items Supplied

    3.5 Items supplied Drill / driver, side handle, operating instructions. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.group Technical data 4.1 Technical data...
  • Page 14: Charging The Battery

    Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of noise and/or vibration, for example: maintaining the power tool and accessory tools, keeping the hands warm, organization of work patterns. SF 14-A SFH 14-A Typical A-weighted sound power level 86 dB...
  • Page 15: Inserting The Battery

    5.2 Inserting the battery CAUTION Risk of injury by short circuit or falling battery! ▶ Before inserting the battery, make sure that the contacts on the battery and the contacts on the product are free of foreign matter. ▶ Make sure that the battery always engages correctly. 1.
  • Page 16 Operation CAUTION Risk of injury by short circuit or falling battery! ▶ Before inserting the battery, make sure that the contacts on the battery and the contacts on the product are free of foreign matter. ▶ Make sure that the battery always engages correctly. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Page 17 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
  • Page 18 ▶ Check the tool and batteries for damage before use after long periods of storage. Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. 9.1 Troubleshooting Trouble or fault Possible cause...
  • Page 19 The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 20 There is a link to the RoHS table, in the form of a QR code, at the end of this document. Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. English 2041323...
  • Page 21: Indications Relatives À La Documentation

    Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Page 22: Symboles Spécifiques Au Produit

    Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’en- semble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit Ce signe doit inviter à...
  • Page 23: Déclaration De Conformité

    Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité...
  • Page 24 ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique. ▶ Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.
  • Page 25 ▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électro- portatif dans des situations inattendues. ▶ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement.
  • Page 26 lement compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. ▶ Veiller à ce que les poignées et surfaces de préhension soient toujours être sèches, propres et exemptes de traces de graisse ou d'huile.
  • Page 27: Indications De Sécurité Pour Les Perceuses

    2.2 Indications de sécurité pour les perceuses Consignes de sécurité lors de l'utilisation de la mèche longue ▶ Ne jamais travailler avec une vitesse de rotation plus élevée que la vitesse de rotation maximale autorisée pour la mèche. En cas de vitesse de rotation plus élevée, la mèche risque de se déformer légèrement si elle peut tourner librement sans contact avec la pièce travaillée et entraîner des blessures.
  • Page 28: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Batteries

    ▶ Si la batterie est trop chaude pour être touché, elle peut être défectueuse. Déposer le produit à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, à une distance suffisante de matériaux inflammables et le laisser refroidir. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti. Français 2041323...
  • Page 29: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu SF 14-A La SF 14-A est une visseuse-perceuse sans fil à guidage manuel. Il a été conçu pour le vissage et serrage de vis, et le perçage dans de l'acier, du bois et du plastique.
  • Page 30: Éléments Livrés

    Aide au dépannage. 3.5 Éléments livrés Visseuse-perceuse, poignée latérale, mode d'emploi. Les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour le produit sont disponibles auprès d'un centre Hilti ou sous : www.hilti.group Caractéristiques techniques 4.1 Caractéristiques techniques...
  • Page 31 SF 14-A SFH 14-A Cadence de percussion lors du perçage •/• 40.500 tr/min en 3e vitesse Perçage à percussion dans de la ma- •/• 4 mm … çonnerie (longueur max. 100 mm) 12 mm Température ambiante en cours de ser- −17 ℃...
  • Page 32 SF 14-A SFH 14-A Incertitude du niveau acoustique indi- 3 dB 3 dB qué Valeur d'émission des vibrations Vis- 2,5 m/s² 2,5 m/s² sage (a Incertitude (K 1,5 m/s² 1,5 m/s² Perçage à percussion dans de la ma- •/• 4 mm …...
  • Page 33: Mise En Place De L'outil Amovible

    5.3 Retrait de l'accu 1. Appuyer sur les boutons de déverrouillage de l'accu. 2. Retirer l'accu hors de l'appareil. 5.4 Réglage de la poignée latérale ▶ Placer la poignée latérale dans la position souhaitée. 5.5 Montage de la patte d'accrochage (en option) ATTENTION Risque de blessures du fait de chute d'outils électroportatifs ! ▶...
  • Page 34 6.1 Sélection de vitesse ▶ Choisir le régime approprié à l'aide des deux sélecteurs de vitesse. 6.2 Sélection du sens de rotation droite / gauche Un dispositif de blocage empêche toute inversion du sens de rotation lorsque le moteur tourne. Dans la position médiane, l'interrupteur de commande est bloqué...
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Transport et stockage des appareils sur accu Transport ATTENTION Mise en marche inopinée lors du transport !
  • Page 36: Aide Au Dépannage

    Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. 9.1 Aide au dépannage Défaillance...
  • Page 37: Recyclage

    "Perçage à percussion" 9.2 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Page 38: Garantie Constructeur

    ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des...
  • Page 39 Oplysninger vedrørende dokumentationen 1.1 Vedrørende denne dokumentation • Læs denne dokumentation igennem før ibrugtagning. Det er en forudsæt- ning for sikkert arbejde og korrekt håndtering. • Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. • Opbevar altid brugsanvisningen sammen med produktet, og overdrag det kun til andre personer sammen med denne anvisning.
  • Page 40: Symboler På Produktet

    Typebetegnelse og serienummer fremgår af typeskiltet. ▶ Notér serienummeret i den efterfølgende tabel. Du skal bruge pro- duktoplysningerne ved henvendelser til vores lokale afdeling eller vores serviceværksted. Produktoplysninger Bore-/skruemaskine SF 14-A | SFH 14-A Generation: Serienummer: Dansk 2041323 *2041323*...
  • Page 41: Overensstemmelseserklæring

    Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhed 2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger, henvisninger, billedtek-...
  • Page 42 ▶ Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlæn- gerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. ▶ Hvis det ikke kan undgås at anvende elværktøjet i fugtige omgivelser, skal du anvende et fejlstrømsrelæ.
  • Page 43 ▶ Træk stikket ud af stikkontakten, og/eller fjern batteriet fra maskinen, inden du foretager indstillinger på den, skifter tilbehør og dele eller lægger den til side. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af elværktøjet. ▶ Opbevar ubenyttede elværktøjer uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst sikkerhedsanvisningerne, benytte denne.
  • Page 44 ▶ Følg alle anvisninger vedrørende opladning, og oplad aldrig batteriet eller det batteridrevne værktøj uden for det temperaturområde, der er anført i betjeningsvejledningen. Forkert opladning eller opladning uden for det tilladte temperaturområde kan ødelægge batteriet og øge risikoen for brand. Service ▶...
  • Page 45 ▶ Anvend og oplad ikke batterier, som har fået et slag, er faldet på gulvet fra mere end en meters højde eller på anden vis er blevet beskadiget. Kontakt i så fald altid Hilti Service. ▶ Hvis batteriet er for varmt til at kunne røres, kan det være defekt. Placer produktet på...
  • Page 46: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Gearvælger 3.2 Bestemmelsesmæssig anvendelse SF 14-A SF 14-A er en håndført batteridrevet bore-/skruemaskine. Den er beregnet til iskruning og løsning af skruer og til boring i stål, træ og kunststof. SFH 14-A SFH 14-A er en håndført batteridrevet bore-/skruemaskine.
  • Page 47: Tekniske Data

    Hvis lysdioderne på batteriets indikator blinker, henvises til beskrivelsen i kapitlet Fejlafhjælpning. 3.5 Leveringsomfang Bore-/skruemaskine, sidegreb, brugsanvisning. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Center eller under www.hilti.group Tekniske data 4.1 Tekniske data SF 14-A SFH 14-A Nominel spænding...
  • Page 48 Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod støj- og/eller vibrationspåvirkninger, f.eks. er det vigtigt at vedligeholde elværktøj og indsatsværktøj, at holde hænderne varme og at organisere arbejdsprocesserne. SF 14-A SFH 14-A Typisk A-vægtet lydeffektniveau 86 dB 102 dB Typisk A-vægtet lydtrykniveau...
  • Page 49: Opladning Af Batteri

    Forberedelse af arbejdet FORSIGTIG Fare for personskader på grund af utilsigtet start! ▶ Før isætning af batteriet skal du kontrollere, at det tilhørende produkt er slukket. ▶ Fjern batteriet fra maskinen, inden du foretager indstillinger eller skifter tilbehørsdele på den. Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på...
  • Page 50 1. Tag batteriet ud af elværktøjet. 2. Fastgør bæltekrogen med 2 skruer nederst på elværktøjet. 3. Kontrollér, at bæltekrogen og elværktøjet sidder godt fast. 5.6 Isætning af indsatsværktøj 1. Sæt omskifteren til valg af højre-/venstreløb i midterposition, eller tag batteriet ud af maskinen. 2.
  • Page 51 6.4 Skruning 1. Indstil det nødvendige moment på indstillingsringen for moment og funktion. 2. Indstil den ønskede omdrejningsretning på omskifteren til valg af højre- /venstreløb. 6.5 Boring 1. Indstil indstillingsringen for moment og funktion på symbolet 2. Indstil omskifteren til valg af højre-/venstreløb til højreløb. 3.
  • Page 52 Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Store Center eller under: www.hilti.group. Transport og opbevaring af batteridrevne maskiner...
  • Page 53 Ingen slagfunktion. Funktionen er ikke ▶ Indstil indstillings- indstillet korrekt på ringen til funktionen indstillingsringen. "Slagboring" 9.2 Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti- produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. 2041323 Dansk *2041323*...
  • Page 54 ▶ Bortskaf batterier på en sådan måde, at børn ikke kan få fat på dem. ▶ Bortskaf batteriet hos din Hilti Store, eller henvend dig til det ansvarlige renovationsfirma. ▶ Elværktøj, elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes sam- men med almindeligt husholdingsaffald! RoHS (direktiv til begrænsning af anvendelsen af farlige...
  • Page 55: Om Denna Dokumentation

    Uppgifter för dokumentation 1.1 Om denna dokumentation • Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering. • Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i doku- mentationen och på själva enheten. •...
  • Page 56: Symboler På Produkten

    ▶ Använd de serienummer som anges i följande tabell. Du behöver pro- duktuppgifterna när du kontaktar vår återförsäljare eller serviceverkstad. Produktdetaljer Borrskruvdragare SF 14-A | SFH 14-A Generation: Serienr: 1.5 Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar på eget ansvar att den produkt som beskrivs här överensstäm- mer med gällande direktiv och standarder.
  • Page 57 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland Säkerhet 2.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsföreskrifter, anvisningar, avbildningar och tekniska data som medföljer detta elverktyg. Om nedanstående anvisningar inte följs, finns risk för elektriska stötar, brand och/eller svåra skador.
  • Page 58 Personsäkerhet ▶ Var uppmärksam, ha uppsikt över vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd aldrig elverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. En kort sekund av bristande uppmärk- samhet när du arbetar med ett elverktyg kan leda till att du skadar dig själv eller någon annan svårt.
  • Page 59 ▶ Underhåll elverktygen och tillbehören noggrant. Kontrollera att rör- liga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar och att komponen- ter inte har brustit eller skadats så att elverktygets funktion påverkas negativt. Se till att skadade delar repareras innan verktyget används igen.
  • Page 60 2.2 Säkerhetsföreskrifter för borrmaskiner Säkerhetsanvisningar vid användning av långa borr ▶ Arbeta aldrig med högre varvtal än vad som är tillåtet för borret. Om borret tillåts rotera utan kontakt med arbetsstycket kan det vid högre varvtal lätt komma att böjas, med åtföljande risk för personskador. ▶...
  • Page 61 ▶ Om batteriet är så hett att du inte kan ta i det kan det vara defekt. Ställ produkten på en plats där inget riskerar att fatta eld och på betryggande avstånd från brännbart material, där du kan hålla den under uppsikt medan batteriet svalnar. I sådana fall, kontakta Hilti Service. Beskrivning 3.1 Produktöversikt...
  • Page 62: Avsedd Användning

    3.2 Avsedd användning SF 14-A SF 14-A är en handhållen batteridriven borrskruvdragare. Den är avsedd att användas för att skruva i och lossa skruvar och för borrning i stål, trä och plast. SFH 14-A SFH 14-A är en handhållen batteridriven borrskruvdragare. Den är avsedd att användas för skruvdragning, borrning i stål, trä...
  • Page 63: Teknisk Information

    3.5 Leveransinnehåll Borrskruvdragare, sidohandtag, bruksanvisning. Reservdelar, förbrukningsmaterial och tillbehör för din produkt från oss hittar du i ditt Hilti-center eller på adressen: www.hilti.group Teknisk information 4.1 Teknisk information SF 14-A SFH 14-A Märkspänning 14,4 V 14,4 V Vikt 2,3 kg 2,4 kg Varvtal 1:a växeln...
  • Page 64: Laddning Av Batteri

    Vidta även andra säkerhetsåtgärder för att skydda användaren mot effekterna av buller och/eller vibrationer, ex- empelvis: Underhåll av elverktyg och insatsverktyg, möjlighet att hålla hän- derna varma, organisation av arbetsförloppen. SF 14-A SFH 14-A Karaktäristisk A-vägd ljudeffektnivå 86 dB 102 dB Karaktäristisk A-vägd ljudtrycksnivå...
  • Page 65: Sätta I Batteriet

    5.2 Sätta i batteriet FÖRSIKTIGHET Risk för personskada på grund av kortslutning eller nedfallande batteri! ▶ Kontrollera innan du sätter in batteriet i produkten att både batteriets och produktens kontakter är fria från smuts och andra hinder. ▶ Säkerställ att batteriet alltid hakar i ordentligt. 1.
  • Page 66 Användning FÖRSIKTIGHET Risk för personskada på grund av kortslutning eller nedfallande batteri! ▶ Kontrollera innan du sätter in batteriet i produkten att både batteriets och produktens kontakter är fria från smuts och andra hinder. ▶ Säkerställ att batteriet alltid hakar i ordentligt. Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumen- tationen och på...
  • Page 67: Skötsel Och Underhåll

    • Efter att skötsel- och underhållsarbete utförts ska alla skyddsanordningar alltid monteras och kontrolleras. Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för sä- ker drift. Godkända reservdelar, förbrukningsmaterial och tillbehör till din produkt från oss hittar du i närmaste Hilti Store eller på: www.hilti.group. 2041323 Svenska *2041323*...
  • Page 68 ▶ Kontrollera att verktyget och batterierna är oskadda innan de används efter en längre tids förvaring. Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. 9.1 Felsökning Möjlig orsak...
  • Page 69 Hilti-produkter är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta instrument så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Page 70 ämnen) Under följande länkar hittar tabellen farliga ämnen: qr.hilti.com/r4905. En länk till RoHS-tabellen finns i slutet av den här dokumentationen som QR-kod. Tillverkargaranti ▶ Vänd dig till din lokala Hilti-representant om du har frågor om garantivill- koren. Svenska 2041323 *2041323*...
  • Page 71 Informasjon om dokumentasjonen 1.1 Om denne dokumentasjonen • Les denne dokumentasjonen før du tar produktet i bruk. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk. • Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. • Oppbevar alltid bruksanvisningen på produktet, og lever bruksanvisningen fra deg sammen med produktet hvis det overtas av andre personer.
  • Page 72 Du trenger produkt- spesifikasjonene ved henvendelser til Hiltis representant eller service- senter. Produktspesifikasjoner Bor-/skrumaskin SF 14-A | SFH 14-A Generasjon: Serienummer: 1.5 Samsvarserklæring Vi erklærer herved at produktet som er beskrevet her, er i samsvar med gjeldende normer og direktiver. Du finner et bilde av samsvarserklæringen på...
  • Page 73 Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhet 2.1 Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, illustrasjoner og tekniske data som elektroverktøyet er utstyrt med. Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann...
  • Page 74 ▶ Må elektroverktøyet brukes i fuktige omgivelser, er det nødvendig å bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt. Personsikkerhet ▶ Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og gå fornuftig fram under arbeidet med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller påvirket narkotika, alkohol eller medikamenter.
  • Page 75 ▶ Oppbevar elektroverktøy som ikke brukes, utenfor barns rekkevidde. La ikke personer som ikke er fortrolige med verktøyet eller ikke har lest disse instruksjonene, bruke verktøyet. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. ▶ Sørg for grundig stell og vedlikehold av elektroverktøyet med tilbehør. Kontroller at bevegelige deler på...
  • Page 76 Service ▶ Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. ▶ Vedlikehold ikke skadde batterier. Alt vedlikehold på batterier skal utføres av produsenten eller et godkjent serviceverksted. 2.2 Sikkerhetsanvisninger for bormaskiner Sikkerhetsanvisninger ved bruk av lange bor ▶...
  • Page 77 ▶ Hvis batteriet er for varmt til å ta i, kan det være defekt. Plasser produktet på et ikke-brennbart sted med tilstrekkelig avstand fra brennbare materialer, der det kan observeres. La det avkjøles. Kontakt i slike tilfeller alltid Hilti service. Beskrivelse 3.1 Produktoversikt...
  • Page 78: Forskriftsmessig Bruk

    ▶ Til dette produktet må det bare brukes Hilti Li-Ion-batterier i serien B14. ▶ Bruk bare Hilti-laderne i C4/36-serien til disse batteriene.
  • Page 79 3.5 Dette følger med: bor-/skrumaskin, sidehåndtak, bruksanvisning. Reservedeler, forbruksmateriell og tilbehør til produktet som er godkjent av oss, finner du hos Hilti eller under: www.hilti.group Tekniske data 4.1 Tekniske data SF 14-A SFH 14-A Merkespenning 14,4 V 14,4 V Vekt...
  • Page 80: Lade Batteriet

    Fastsett ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot effekten av støy og/eller vibrasjoner, for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisering av arbeidsprosesser. SF 14-A SFH 14-A Typisk A-veid lydeffektnivå 86 dB 102 dB...
  • Page 81 5.2 Sette i batteri FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av kortslutning eller ved at batteriet faller ned! ▶ Forsikre deg om at det ikke er fremmedlegemer ved kontaktene på batteriet og kontaktene på produktet før du setter batteriet inn i maskinen. ▶...
  • Page 82 Betjening FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av kortslutning eller ved at batteriet faller ned! ▶ Forsikre deg om at det ikke er fremmedlegemer ved kontaktene på batteriet og kontaktene på produktet før du setter batteriet inn i maskinen. ▶ Kontroller at batteriet alltid går riktig i inngrep. Følg sikkerhetsanvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på...
  • Page 83: Service Og Vedlikehold

    Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler og forbruksmaterialer. Reservedeler, forbruksmaterialer og tilbehør til produktet, som er godkjent av oss, finner du hos Hilti Store eller under: www.hilti.group. 2041323...
  • Page 84 ▶ Etter lengre tids oppbevaring må maskin og batterier kontrolleres med hensyn til skade før bruk. Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. 9.1 Feilsøking Feil Mulig årsak Løsning...
  • Page 85 9.2 Avhending Hilti-apparater er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. mange land tar Hilti ditt gamle apparat i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din. Avhending av batterier Ved ukyndig avhending av batterier kan gasser eller væsker som lekker ut, representere helsefare.
  • Page 86 Du finner en lenke til RoHS-tabellen helt til slutt i denne dokumentasjonen som QR-kode. Produsentgaranti ▶ Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale Hilti-partner. Norsk 2041323 *2041323*...
  • Page 87: Merkkien Selitykset

    Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta • Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedelly- tys. • Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. • Säilytä käyttöohje aina tuotteen yhteydessä ja varmista, että käyttöohje on mukana, kun luovutat tuotteen toiselle henkilölle.
  • Page 88 Tyyppimerkinnän ja sarjanumeron löydät tyyppikilvestä. ▶ Kirjoita sarjanumero oheiseen taulukkoon. Tuotteen tiedot tarvitaan, jos esität kysymyksiä myynti- tai huoltoedustajallemme. Tuotetiedot Porakone SF 14-A | SFH 14-A Sukupolvi: Sarjanumero: Suomi 2041323 *2041323*...
  • Page 89 Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Turvallisuus 2.1 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet VAKAVA VAARA Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet, selostukset...
  • Page 90 ▶ Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. ▶ Jos sähkötyökalua on välttämätöntä käyttää kosteassa ympäris- tössä, käytä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö pie- nentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus ▶ Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä...
  • Page 91 ▶ Älä käytä sähkötyökalua, jonka käyttökytkin ei toimi. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käyttökytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. ▶ Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai irrota akku ennen kuin muutat sää- töjä, vaihdat terää tai lisävarusteita ja kun lopetat koneen käyttämi- sen.
  • Page 92 ▶ Varjele akkua avotulelta ja korkeilta lämpötiloilta. Avotuli tai yli 130 °C:n (265 °F) lämpötila voi aiheuttaa räjähdyksen. ▶ Noudata kaikkia akun lataamisesta annettuja ohjeita, ja lataa akku tai akun sisältävä sähkötyökalu aina käyttöohjeessa mainittuja läm- pötilarajoja noudattaen. Akun virheellinen lataaminen tai lataaminen sallitun lämpötila-alueen lämpötiloja noudattamatta saattaa johtaa akun tuhoutumiseen ja aiheuttaa tulipalovaaran.
  • Page 93 ▶ Älä käytä tai lataa akkua, joka on saanut iskun, joka on pudonnut yli metrin korkeudelta tai joka on muulla tavoin vaurioitunut. Tällaisessa tapauksessa ota aina yhteys Hilti -huoltoon. ▶ Jos akku on liian kuuma koskea, se saattaa olla vaurioitunut. Aseta tuote riittävän etäälle syttyvistä...
  • Page 94: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Vaihdekytkin 3.2 Tarkoituksenmukainen käyttö SF 14-A SF 14-A on käsiohjattava akkukäyttöinen porakone. Se on tarkoitettu ruuvien kiertämiseen sekä poraamiseen teräkseen, puuhun ja muoviin. SFH 14-A SFH 14-A on käsiohjattava akkukäyttöinen porakone. Se on tarkoitettu teräksen, puun ja muovin poraamiseen, kevytbetonin, muurauksen ja tiilen poraamiseen iskulla sekä...
  • Page 95: Toimituksen Sisältö

    5 sekunnin aikana käyttökytkimen vapauttamisesta. Jos akun LED-merkkivalot vilkkuvat, ota huomioon ohjeet kappaleessa Apua häiriötilanteisiin. 3.5 Toimituksen sisältö Porakone, sivukahva, käyttöohje. Tälle tuotteelle hyväksyttyjä varaosia, kulutusmateriaaleja ja lisävarus- teita löydät Hilti-edustajalta tai osoitteesta: www.hilti.group Tekniset tiedot 4.1 Tekniset tiedot SF 14-A SFH 14-A Nimellisjännite...
  • Page 96 Tämä saattaa merkittävästi vähen- tää altistumista koko työskentelyajan aikana. Käyttäjän suojaamiseksi me- lun ja/tai tärinän vaikutukselta ryhdy tarpeellisiin turvatoimenpiteisiin kuten: Sähkötyökalun ja siihen kiinnitettävien työkaluterien huolto, käsien lämpi- minä pitäminen, työtehtävien organisointi. SF 14-A SFH 14-A Tyypillinen A-painotettu äänitehotaso 86 dB 102 dB Tyypillinen A­painotettu melupäästön...
  • Page 97 Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoi- tushuomautuksia. 5.1 Akun lataus 1. Ennen lataamista lue laturin käyttöohje. 2. Varmista, että liittimet akussa ja laturissa ovat puhtaat ja kuivat. 3. Lataa akku hyväksytyllä laturilla. 5.2 Akun kiinnitys VAROITUS Loukkaantumisvaara akun oikosulun tai putoamisen seurauksena! ▶...
  • Page 98 5. Tarkasta, että työkaluterä on kunnolla kiinni. Käyttö VAROITUS Loukkaantumisvaara akun oikosulun tai putoamisen seurauksena! ▶ Ennen akun paikalleen laittamista varmista, ettei akun liittimissä akussa ja tuotteessa ole vieraita esineitä. ▶ Varmista, että akku aina lukittuu kunnolla paikalleen. Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoi- tushuomautuksia.
  • Page 99 Korjauta heti Hilti-huollossa. • Hoito- ja kunnostustöiden jälkeen kiinnitä kaikki suojalaitteet ja tarkasta niiden toiminta. Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi käytä vain alkuperäisiä varaosia ja käyttömateriaaleja. Tälle tuotteelle hyväksyttyjä varaosia, kulutusma- teriaaleja ja lisävarusteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai osoitteesta: www.hilti.group. 2041323 Suomi *2041323*...
  • Page 100 ▶ Varastoi kone ja akut lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa. ▶ Pitemmän varastoinnin jälkeen tarkasta kone ja akkujen mahdolliset vau- riot ennen käyttöä. Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. 9.1 Apua häiriötilanteisiin Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Kone ei toimi.
  • Page 101 9.2 Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoi- sista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrä- tystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. Akkujen hävittäminen Määräystenvastaisten hävittämisen seurauksena akuista ulos pääsevät kaa- sut tai nesteet voivat vaarantaa terveyden.
  • Page 102 RoHS (vaarallisten aineiden käytön rajoittamisen direk- tiivi) Vaarallisten aineiden taulukon löydät seuraavasta linkeistä: qr.hilti.com/r4905. Linkki RoHS-taulukkoon on tämän dokumentaation lopussa QR-koodina. Valmistajan myöntämä takuu ▶ Jos sinulla on takuuehtoihin liittyviä kysymyksiä, ota yhteys paikalliseen Hilti-edustajaan. Suomi 2041323 *2041323*...
  • Page 103 Andmed dokumentatsiooni kohta 1.1 Kasutusjuhend • Enne seadme kasutuselevõttu lugege see kasutusjuhend läbi. See on ohutu kasutamise ja tõrgeteta töö eeldus. • Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi. • Hoidke kasutusjuhend alati seadme juures ja toote edasiandmisel teistele isikutele andke üle ka kasutusjuhend.
  • Page 104: Sümbolid Tootel

    Tüübitähis ja seerianumber on tüübisildil. ▶ Kandke seerianumber järgmisse tabelisse. Andmeid toote kohta vajate meie esindusele või hooldekeskusele päringute esitamisel. Tooteinfo Trellkruvikeeraja SF 14-A | SFH 14-A Generatsioon: Seerianumber: 1.5 Vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajana, et käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud seade vastab kehtivate direktiivide ja standardite nõuetele: Vastavusdeklaratsiooni ärakirja leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust.
  • Page 105 Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ohutus 2.1 Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel HOIATUS! Lugege kõiki selle elektrilise tööriista juurde kuuluvaid ohutusjuhiseid, nõuandeid, jooniseid ja tehnilisi andmeid! Järgmiste ju- histe eiramise tagajärg võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigas-...
  • Page 106 Inimeste ohutus ▶ Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ja toimige elektrilise töö- riistaga töötades kaalutletult. Ärge töötage elektrilise tööriistaga, kui olete väsinud või alkoholi, narkootikumide või ravimite mõju all! Hetkeline tähelepanematus elektrilise tööriista kasutamisel võib põh- justada raskeid kehavigastusi ja varalist kahju. ▶...
  • Page 107 äravõetav aku. See ettevaatusabinõu hoiab ära seadme soovimatu käivitumise. ▶ Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilist tööriista lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadme tööpõ- himõtet ei tunne või ei ole lugenud käesolevaid kasutusjuhendeid. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. ▶...
  • Page 108 Väär laadimine või laadimine väljaspool lubatud temperatuurivahemikku võib kahjustada akut ja suurendada tuleohtu. Hooldus ▶ Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialis- tidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii on tagatud elektrilise tööriista ohutu töö. ▶ Ärge hooldage kahjustatud akut! Akut võib hooldada ainult tootja või volitatud klienditeenindus.
  • Page 109 ▶ Kui aku on nii kuum, et seda ei saa puudutada, võib aku olla defektne. Asetage aku tulekindlasse kohta nii, et see jääb süttivatest materjalidest piisavalt kaugele ja et seda saaks jälgida, ning laske akul jahtuda. Võtke sellisel juhul alati ühendust Hilti hooldekeskusega. Kirjeldus 3.1 Toote ülevaade Kiirkinnituspadrun Reverslüliti koos sisselülitustõ-...
  • Page 110 3.2 Kasutusotstarve SF 14-A SF 14-A on käsitsi juhitav akutoitega trellkruvikeeraja. See on ette nähtud kruvide keeramiseks terasesse, puitu ja plasti ning nimetatud materjalide puurimiseks. SFH 14-A SFH 14-A on käsitsi juhitav akutoitega trellkruvikeeraja. See on ette nähtud terase, puidu ja plasti puurimiseks;...
  • Page 111: Tehnilised Andmed

    Kui aku laetuse astme indikaatori LED-tuled vilguvad, tegutsege vasta- valt punktis „Abi tõrgete puhul” toodud juhistele. 3.5 Tarnekomplekt Trellkruvikeeraja, lisakäepide, kasutusjuhend. Meie poolt heakskiidetud varuosad, materjalid ja tarvikud leiate Hilti edasimüüja juurest või veebilehelt: www.hilti.group Tehnilised andmed 4.1 Tehnilised andmed...
  • Page 112: Töö Ettevalmistamine

    See võib vibratsiooni- ja mürataset töötamise koguperioodil tunduvalt vähendada. Seadme kasutaja kaitsmiseks müra ja/või vibratsiooni eest rakendage täiendavaid kaitseabinõusid, näiteks: hooldage seadet ja tarvikuid korralikult, hoidke käed soojad, tagage sujuv töökorraldus. SF 14-A SFH 14-A A-filtriga korrigeeritud helivõimsustase 86 dB 102 dB A-filtriga korrigeeritud helirõhutase...
  • Page 113: Aku Laadimine

    5.1 Aku laadimine 1. Enne laadimist lugege laadimisseadme kasutusjuhendit. 2. Veenduge, et aku ja laadimisseadme kontaktid on puhtad ja kuivad. 3. Laadige akut selleks ettenähtud laadimisseadmega. 5.2 Aku paigaldamine ETTEVAATUST Vigastuste oht lühise või allakukkunud aku tõttu! ▶ Enne aku paigaldamist veenduge, et aku ja seadme kontaktidel ei ole võõrkehasid.
  • Page 114 Käsitsemine ETTEVAATUST Vigastuste oht lühise või allakukkunud aku tõttu! ▶ Enne aku paigaldamist veenduge, et aku ja seadme kontaktidel ei ole võõrkehasid. ▶ Veenduge, et aku fikseerub alati korrektselt kohale. Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi. 6.1 Käigu valik ▶...
  • Page 115: Hooldus Ja Korrashoid

    • Pärast hooldus- ja korrashoiutöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kont- rollige nende toimivust. Tööohutuse tagamiseks kasutage ainult originaalvaruosi ja -materjale. Teie tootega sobivaid ja meie poolt heakskiidetud varuosad, materjalid ja tarvikud leiate kauplusest Hilti Store või veebilehelt: www.hilti.group. Akutööriistade transport ja ladustamine Transport ETTEVAATUST Soovimatu käivitumine transportimisel !
  • Page 116 ▶ Pärast pikemaajalist ladustamist kontrollige, kas tööriist või akud on saanud vigastusi. Abi tõrgete puhul Kui peaks esinema tõrge, mida ei ole järgmises tabelis nimetatud või mida Te ei suuda ise kõrvaldada, pöörduge Hilti hooldekeskusse. 9.1 Abi tõrgete puhul Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tööta.
  • Page 117 ▶ Ärge saatke kahjustada saanud akusid posti teel! ▶ Lühise vältimiseks katke akukontaktid elektrit mittejuhtiva materjaliga. ▶ Käidelge akusid nii, et need ei satu laste kätte. ▶ Utiliseerige aku Hilti Store esinduses või pöörduge asjaomase jäätme- käitlusettevõtte poole. ▶ Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu, elekt- roonikaseadmeid ja akusid olmejäätmete hulka!
  • Page 118 114 Eesti 2041323 *2041323*...
  • Page 119: Par Šo Dokumentāciju

    Informācija par dokumentāciju 1.1 Par šo dokumentāciju • Pirms ekspluatācijas sākšanas obligāti izlasiet šo dokumentāciju. Tas ir priekšnoteikums darba drošībai un izstrādājuma lietošanai bez traucēju- miem. • Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus, kas atrodami šajā doku- mentācijā un uz izstrādājuma. •...
  • Page 120: Simboli Uz Izstrādājuma

    Iekārtas tipa apzīmējums un sērijas numurs ir norādīti uz identifikācijas datu plāksnītes. ▶ Ierakstiet sērijas numuru zemāk redzamajā tabulā. Izstrādājuma dati jānorāda, vēršoties mūsu pārstāvniecībā vai servisā. Izstrādājuma dati Urbjmašīna / skrūvēšanas iekārta SF 14-A | SFH 14-A Paaudze: Sērijas Nr.: 116 Latviešu 2041323 *2041323*...
  • Page 121: Atbilstības Deklarācija

    šādām direktīvām un standartiem: Atbilstības deklarācijas attēls ir atrodams šīs dokumentācijas beigās. Tehniskā dokumentācija ir saglabāta šeit: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Drošība 2.1 Vispārīgi drošības norādījumi par darbu ar elektroiekārtām BRĪDINĀJUMS! Iepazīstieties ar visiem drošības norādījumiem, ins-...
  • Page 122 ▶ Nenesiet un nepakariniet elektroiekārtu aiz barošanas kabeļa un neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot iekārtu no elektrotīkla kon- taktligzdas. Sargājiet barošanas kabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm vai kustīgām detaļām. Bojāts vai sapiņķerējies barošanas kabelis var kļūt par cēloni elektrošokam. ▶...
  • Page 123 troiekārtu bieži un kārtīgi to pārzināt. Neuzmanība vienā sekundes daļā var novest pie smagām traumām. Elektroiekārtas lietošana un apkope ▶ Nepārslogojiet elektroiekārtu. Katram darbam izvēlieties piemērotu iekārtu. Elektroiekārta darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes. ▶ Nelietojiet elektroiekārtu, ja ir bojāts tās slēdzis. Elektroiekārta, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstama un nekavējoties jānodod remontā.
  • Page 124 īssavienojumu. Ja starp akumulatora kontaktiem rodas īssavienojums, tas var sadegt vai kļūt par ugunsgrēka cēloni. ▶ Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķidrums. Nepieļau- jiet tā nokļūšanu uz ādas. Ja tas tomēr nejauši ir noticis, noskalojiet ar ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, izskalojiet acis un nekavējoties vērsieties pie ārsta.
  • Page 125 ▶ Lietojiet kopā ar iekārtu piegādātos papildu rokturus. Kontroles zudums var kļūt par cēloni traumām. ▶ Vienmēr turiet iekārtu ar abām rokām aiz tam paredzētajiem rokturiem. Raugieties, lai rokturi vienmēr būtu sausi un tīri. ▶ Izvairieties no saskares ar rotējošām daļām. Traumu risks! ▶...
  • Page 126: Nosacījumiem Atbilstīga Lietošana

    Tā ir paredzēta urbšanai tēraudā, kokā un plastmasā, triecienurbšanai vieglajā betonā un mūrī, kā arī skrūvju ieskrūvēšanai un izskrūvēšanai. ▶ Lietojiet kopā ar šo izstrādājumu tikai sērijas B14 Hilti litija jonu akumula- torus. ▶ Lietojiet šo akumulatoru uzlādēšanai tikai sērijas C4/36 Hilti lādētājus.
  • Page 127: Piegādes Komplektācija

    3.5 Piegādes komplektācija Skrūvēšanas iekārta / urbjmašīna, sānu rokturis, lietošanas instrukcija. Rezerves daļas un patēriņa materiālus, kuru lietošanu kopā ar šo iekārtu mēs akceptējam, var atrast Hilti servisa centrā vai tīmekļvietnē www.hilti.group. Tehniskie parametri 4.1 Tehniskie parametri...
  • Page 128 SF 14-A SFH 14-A Rotācijas ātrums 2. pārnesumam 0 apgr./min … 0 apgr./min … 1 300 apgr./min 1 300 apgr./min Rotācijas ātrums 2. pārnesumam 0 apgr./min … 0 apgr./min … 2 250 apgr./min 2 250 apgr./min Griezes moments 2 Nm …...
  • Page 129: Sagatavošanās Darbam

    SF 14-A SFH 14-A Svārstību emisijas rādītāji skrūvēšanai 2,5 m/s² 2,5 m/s² Iespējamā kļūda (K 1,5 m/s² 1,5 m/s² Triecienurbšana mūra konstrukcijās •/• 4 mm … (maks. garums 100 mm) 12 mm Iespējamā kļūda (K) 1,5 m/s² 1,5 m/s² Svārstību emisijas rādītāji urbšanai me- 2,5 m/s²...
  • Page 130 5.4 Sānu roktura noregulēšana ▶ Noregulējiet sānu rokturi nepieciešamajā pozīcijā. 5.5 Jostas āķa montāža (opcija) IEVĒROT PIESARDZĪBU! Traumu risks elektroiekārtas nokrišanas gadījumā! ▶ Pirms darba uzsākšanas pārbaudiet, vai jostas āķis ir kārtīgi nofiksēts. Ar jostas āķa palīdzību jūs varat nostiprināt atbilstošās elektroiekārtas pie jostas tuvu ķermenim.
  • Page 131 6.2 Labā / kreisā rotācijas virziena pārslēgšana Iekšējās aizsardzības mehānisms nepieļauj iespēju pārslēgt rotācijas virzienu motora darbības laikā. Vidējā pozīcijā ir bloķēts vadības slēdzis (ieslēgšanas bloķēšana). ▶ Iestatiet labā / kreisā rotācijas virziena pārslēdzēju atbilstīgi nepiecieša- majam rotācijas virzienam. 6.3 Ieslēgšana ▶...
  • Page 132 Lai iekārtas lietošana būtu droša, izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un patēriņa materiālus. Rezerves daļas un patēriņa materiālus, kuru lietošanu kopā ar šo iekārtu mēs akceptējam, var atrast Hilti Store vai tīmekļvietnē. www.hilti.group. Ar akumulatoru darbināmo iekārtu transportēšana un uzglabāšana...
  • Page 133: Traucējumu Novēršana

    ▶ Pirms atsākt iekārtas un akumulatoru lietošanu pēc ilgas uzglabāšanas, pārbaudiet, vai tie nav bojāti. Traucējumu novēršana Ja iekārtas darbībā ir radušies traucējumi, kas nav uzskaitīti šajā tabulā vai ko jums neizdodas novērst saviem spēkiem, lūdzu, meklējiet palīdzību mūsu Hilti servisā. 9.1 Traucējumu novēršana Traucējums Iespējamais iemesls Risinājums Iekārta nedarbojas.
  • Page 134 Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādā- jami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pār- strādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. Akumulatoru utilizācija Ja akumulatoru utilizācija netiek veikta pareizā...
  • Page 135 RoHS (direktīva par bīstamo vielu izmantošanas ierobe- žošanu) apskatītu bīstamo vielu tabulu, izmantojiet šādas saites: qr.hilti.com/r4905. Saiti uz RoHS tabulu jūs QR koda veidā atradīsiet šīs dokumentācijas beigās. Ražotāja garantija ▶ Ar jautājumiem par garantijas nosacījumiem, lūdzu, vērsieties pie vietējā Hilti partnera. 2041323 Latviešu 131 *2041323*...
  • Page 136 132 Latviešu 2041323 *2041323*...
  • Page 137: Apie Šią Instrukciją

    Dokumentų duomenys 1.1 Apie šią instrukciją • Prieš pradėdami eksploatuoti, perskaitykite šią instrukciją. Tai yra saugaus darbo ir patikimo naudojimo sąlyga. • Laikykitės šioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateiktų saugos nurodymų ir įspėjimų. • Šią naudojimo instrukciją visada laikykite kartu su prietaisu, prietaisą kitiems asmenims perduokite tik kartu su šia instrukcija.
  • Page 138: Simboliai Ant Prietaiso

    Kreipdamiesi su prietaisu susijusiais klausimais į mūsų atstovybę ar techninės priežiūros centrą, visada nurodykite šiuos prietaiso duomenis. Prietaiso duomenys Gręžtuvas-suktuvas SF 14-A | SFH 14-A Karta: Serijos Nr.: 1.5 Atitikties deklaracija Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad čia yra aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir normas.
  • Page 139 Techninė dokumentacija saugoma čia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sauga 2.1 Bendrieji saugos nurodymai dirbantiems su elektriniais įrankiais ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus ant šio elektrinio įrankio esančius saugos nurodymus, instrukcijas, paveikslėlius ir techninius duomenis.
  • Page 140 ▶ Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginimo kabelius, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams tinkančius ilginimo kabelius, mažėja elektros smūgio rizika. ▶ Jeigu elektrinio įrankio naudojimo drėgnoje aplinkoje negalima iš- vengti, į elektros tinklą jį junkite per apsauginę nuotėkio relę. Apsau- ginė...
  • Page 141 Elektrinio įrankio naudojimas ir elgesys su juo ▶ Prietaiso neperkraukite. Naudokite Jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršy- site nurodytos galios. ▶ Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įran- kis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remon- tuoti.
  • Page 142 ▶ Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio atsitiktinai pateko ant odos, nuplaukite ją vandeniu, jei pateko į akis - gerai praplaukite jas vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti arba chemiškai nudeginti odą. ▶...
  • Page 143 ▶ Prietaisą visada laikykite tvirtai, abiem rankomis paėmę už rankenų. Rankenos visada turi būti sausos ir švarios. ▶ Venkite liesti besisukančias prietaiso dalis – susižalojimo pavojus! ▶ Dirbdami su prietaisu, užsidėkite tinkamus apsauginius akinius, apsauginį šalmą, ausines, lengvą respiratorių ir mūvėkite apsaugines pirštines. ▶...
  • Page 144: Naudojimas Pagal Paskirtį

    įsukti ir atsukti. ▶ Su šiuo prietaisu naudokite tik B14 serijos Hilti Li-Ion akumuliatorius. ▶ Šiems akumuliatoriams įkrauti naudokite tik C4/36 serijos Hilti kroviklius. 3.3 Apsauga nuo perkrovos ir perkaitimo Prietaise įrengta elektroninė...
  • Page 145: Tiekiamas Komplektas

    Kai akumuliatoriaus indikatoriaus šviesos diodai mirksi, laikykitės sky- riuje „Pagalba sutrikus veikimui“ pateiktų nurodymų. 3.5 Tiekiamas komplektas Gręžtuvas-suktuvas, šoninė rankena, naudojimo instrukcija. Mūsų aprobuotas atsargines dalis, eksploatacines medžiagas ir reik- menis savo prietaisui rasite vietinėje Hilti atstovybėje arba tinklalapyje www.hilti.group Techniniai duomenys 4.1 Techniniai duomenys SF 14-A SFH 14-A Nominalioji maitinimo įtampa...
  • Page 146 SF 14-A SFH 14-A Sukimo momentas 2 Nm … 2 Nm … 12 Nm 12 Nm Smūgių skaičius gręžiant 3 greičiu •/• 40 500 aps./min. Smūginis mūro gręžimas (maks. ilgis •/• 4 mm … 100 mm) 12 mm Darbinė aplinkos temperatūra −17 ℃...
  • Page 147: Pasiruošimas Darbui

    SF 14-A SFH 14-A Vibracijų emisijos reikšmė sukant varž- 2,5 m/s² 2,5 m/s² tus (a Paklaida (K 1,5 m/s² 1,5 m/s² Smūginis mūro gręžimas (maks. ilgis •/• 4 mm … 100 mm) 12 mm Paklaida (K) 1,5 m/s² 1,5 m/s²...
  • Page 148 5.4 Šoninės rankenos nustatymas ▶ Šoninę rankeną nustatykite į norimą padėtį. 5.5 Diržo kablio (papildomai užsakoma įranga) montavimas ATSARGIAI Sužalojimo pavojus dėl krintančių elektrinių įrankių! ▶ Prieš pradėdami dirbti tikrinkite, kad diržo kablys būtų patikimai pritvirtin- tas. Diržo kabliu tinkamus elektrinius įrankius galite pakabinti ant diržo arti kūno. Jį...
  • Page 149 6.2 Dešininės / kairinės eigos nustatymas Blokavimo įtaisas neleidžia perjungti jungiklio, kol variklis veikia. Vidurinėje padėtyje valdymo jungiklis yra užblokuotas (įjungimo bloka- torius). ▶ Dešininės / kairinės eigos perjungikliu nustatykite norimą sukimosi kryptį. 6.3 Įjungimas ▶ Spauskite valdymo jungiklį. Priklausomai nuo valdymo jungiklio spaudimo, sukimosi greitį galima sklandžiai reguliuoti iki maksimalios reikšmės.
  • Page 150 • Reguliariai tikrinti, ar matomos dalys nėra pažeistos ir ar valdymo elemen- tai veikia nepriekaištingai. • Pažeisto ir / arba turinčio veikimo sutrikimų prietaiso nenaudoti. Nedelsiant kreiptis į Hilti techninės priežiūros centrą dėl remonto. • Baigus techninės priežiūros ir einamojo remonto darbus, sumontuoti visus apsauginius įtaisus ir patikrinti jų veikimą.
  • Page 151 ▶ Prieš naudojant po ilgesnio sandėliavimo, patikrinti, ar prietaisas ir aku- muliatoriai nėra pažeisti. Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. 9.1 Pagalba sutrikus veikimui Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Prietaisas neveikia.
  • Page 152 ▶ Kad būtų išvengta trumpojo jungimo, jungtis uždenkite elektrai nelaidžia medžiaga. ▶ Akumuliatorius utilizuokite taip, kad jie negalėtų patekti į vaikų rankas. ▶ Akumuliatorių pristatykite utilizuoti į savo Hilti Store arba kreipkitės į vietinę kompetentingą utilizavimo įmonę. ▶ Elektrinių įrankių, elektroninių prietaisų ir akumuliatorių neišmeskite į...
  • Page 153 RoHS (direktyva dėl pavojingų medžiagų naudojimo ribo- jimo) Pavojingų medžiagų lentelę rasite spausdami šias nuorodas: qr.hilti.com/r4905. Nuorodą į RoHS lentelę rasite kaip QR kodą šios instrukcijos gale. Gamintojo teikiama garantija ▶ Kilus klausimų dėl garantijos sąlygų, kreipkitės į vietinį Hilti partnerį. 2041323 Lietuvių 149 *2041323*...
  • Page 154 150 Lietuvių 2041323 *2041323*...
  • Page 155: Об Этом Документе

    ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и ис- пользования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
  • Page 156: Символы На Изделии

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! ▶ Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые травмы или смертельный исход. ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО ! ▶ Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой легкие травмы или повреждение оборудования. 1.2.2 Символы, используемые в руководстве В...
  • Page 157: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    лие соответствует действующим директивам и нормам. Копию деклара- ции соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Безопасность 2.1 Общие указания по технике безопасности для электроин- струментов...
  • Page 158 Используемый далее термин «электроинструмент» относится к электро- инструменту, работающему от электрической сети (с кабелем электро- питания) и от аккумулятора (без кабеля электропитания). Безопасность рабочего места ▶ Следите за чистотой и хорошей освещенностью на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте или плохое освещение могут привести...
  • Page 159 щиты от тока утечки. Использование автомата защиты от тока утечки снижает риск поражения электрическим током. Безопасность персонала ▶ Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под дей- ствием...
  • Page 160 Использование и обслуживание электроинструмента ▶ Не допускайте перегрузки электроинструмента. Используйте электроинструмент, предназначенный именно для данной ра- боты. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое качество и безопасность работы в указанном диапазоне мощности. ▶ Не используйте электроинструмент с неисправным выключате- лем. Электроинструмент, включение или выключение которого за- труднено, представляет...
  • Page 161 ▶ Используйте только оригинальные аккумуляторы, рекомендован- ные специально для этого электроинструмента. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и опасности возго- рания. ▶ Неиспользуемые аккумуляторы храните вдали от скрепок, мо- нет, ключей, гвоздей, шурупов или других мелких металлических предметов, которые могут стать причиной замыкания контактов. Замыкание...
  • Page 162 будет свободно вращаться без контакта с заготовкой, и травмировать пользователя. ▶ Процесс сверления всегда начинайте с низкой частотой враще- ния. При этом сверло должно контактировать с заготовкой. В противном случае сверло может легко деформироваться, если оно будет свободно вращаться без контакта с заготовкой, и травмировать пользователя.
  • Page 163 гались ударам, падали с высоты более одного метра или получали какие-либо иные повреждения. При возникновении такой ситуации всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti. ▶ Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невоз- можно дотронуться) указывает на его возможный дефект. Поместите...
  • Page 164: Использование По Назначению

    Переключатель ступеней частоты вращения 3.2 Использование по назначению SF 14-A SF 14-A представляет собой ручную аккумуляторную дрель- шуруповерт, предназначенную для заворачивания и выворачивания шурупов, а также для сверления стали, древесины и пластмассы. SFH 14-A SFH 14-A представляет собой ручную аккумуляторную дрель- шуруповерт, предназначенную...
  • Page 165: Комплект Поставки

    3.5 Комплект поставки Дрель-шуруповерт, боковая рукоятка, руководство по эксплуатации Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принад- лежности для данного изделия спрашивайте в ближайшем сервис- ном центре Hilti или смотрите на www.hilti.group Технические данные 4.1 Технические данные SF 14-A SFH 14-A Номинальное...
  • Page 166 SF 14-A SFH 14-A Частота вращения на 2-й ступени 0 об/мин … 0 об/мин … 2 250 об/мин 2 250 об/мин Крутящий момент 2 Н⋅м … 2 Н⋅м … 12 Н⋅м 12 Н⋅м Частота ударов при сверлении на 3-й •/•...
  • Page 167: Зарядка Аккумулятора

    SF 14-A SFH 14-A Среднее А-скорректированное значе- 86 дБ 102 дБ ние уровня звуковой мощности Среднее А-скорректированное значе- 75 дБ 91 дБ ние уровня звукового давления Погрешность приведенных выше зна- 3 дБ 3 дБ чений уровня шума Значение вибрации при заворачива- 2,5 м/с²...
  • Page 168: Установка Аккумулятора

    5.2 Установка аккумулятора ОСТОРОЖНО Опасность травмирования вследствие короткого замыкания или падения аккумулятора! ▶ Перед установкой аккумулятора убедитесь в чистоте его контактов и контактов инструмента. ▶ Всегда проверяйте, правильно ли зафиксирован аккумулятор. 1. Перед первым вводом в эксплуатацию полностью зарядите аккуму- лятор.
  • Page 169 4. Вставьте рабочий инструмент в быстрозажимной патрон и проверните патрон с небольшим усилием до фиксации рабочего инструмента (будут слышны характерные щелчки). 5. Проверьте надежность фиксации рабочего инструмента. Управление ОСТОРОЖНО Опасность травмирования вследствие короткого замыкания или падения аккумулятора! ▶ Перед установкой аккумулятора убедитесь в чистоте его контактов и контактов...
  • Page 170 6.5 Сверление 1. Установите кольцо регулировки крутящего момента и установки ре- жима работы на символ 2. Установите переключатель правого/левого вращения в положение правого вращения. 3. Включите дрель-шуруповерт. → страница 165 6.6 Ударное сверление (сверление с ударом) SFH 14-A 1. Переведите кольцо установки режима работы на режим «Ударное сверление»...
  • Page 171 Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только ори- гинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлежности для данного устройства вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group. Транспортировка и хранение аккумуляторных элек- троинструментов...
  • Page 172: Помощь При Неисправностях

    троинструмент и аккумуляторы на отсутствие повреждений. Помощь при неисправностях В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или кото- рые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближай- ший сервисный центр Hilti. 9.1 Помощь при неисправностях Неисправность Возможная причина...
  • Page 173 лежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей перера- ботки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании электрических и электронных устройств для утилиза- ции. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить...
  • Page 174 ▶ Утилизируйте аккумулятор через ближайший Hilti Store или обратитесь в специализированную фирму по утилизации. ▶ Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккумуляторы вместе с обычным мусором! RoHS (Директива об ограничении применения опас- ных веществ) По этим ссылкам доступна таблица опасных веществ: qr.hilti.com/r4905.
  • Page 175 Інформація про документацію 1.1 Інформація про цей документ • Перш ніж розпочинати роботу з інструментом, прочитайте цей доку- мент. Це є передумовою безпечної роботи та відсутності несправно- стей під час застосування інструмента. • Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки без- пеки, наведених...
  • Page 176 Тип та серійний номер зазначені на заводській табличці. ▶ Перепишіть серійний номер у наведену нижче таблицю. При офор- мленні запитів до нашого представництва та до сервісної служби вказуйте інформацію про інструмент. Інформація про інструмент Шурупокрут SF 14-A | SFH 14-A Версія: Серійний номер: 172 Українська 2041323 *2041323*...
  • Page 177 документі інструмент відповідає діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа. Технічна документація зазначена нижче: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безпека 2.1 Загальні вказівки з техніки безпеки при роботі з електроінст- рументами...
  • Page 178 Якщо Ваше тіло перебуває в контакті із системою заземлення, існує підвищений ризик ураження електричним струмом. ▶ Захищайте електроінструменти від дощу та вологи. У разі про- никнення води в електроінструмент підвищується ризик ураження електричним струмом. ▶ Використовуйте з'єднувальний кабель тільки за призначенням, не переносьте...
  • Page 179 ключ, що знаходяться в обертовому вузлі інструмента, можуть стати причиною отримання травм. ▶ Уникайте виконання роботи в незручній позі. Під час виконання робіт ставайте в стійку позу і намагайтеся повсякчас утримувати рівновагу. Це дозволить Вам більш упевнено контролювати електро- інструмент у разі виникнення несподіваних обставин. ▶...
  • Page 180 інструмента. Перед початком роботи з інструментом пошкоджені деталі слід відремонтувати. Багатьох нещасних випадків можна уникнути за умови належного технічного обслуговування електроінст- рументів. ▶ Слідкуйте за тим, щоб ріжучі інструменти завжди залишались чистими та належним чином заточеними. Дбайливо доглянутий ріжучий інструмент із гострими різальними кромками не так часто заклинюється, і...
  • Page 181 модифіковані акумуляторні батареї вкрай ненадійні та становлять не- безпеку пожежі, вибуху або травмування. ▶ Не піддавайте акумуляторну батарею впливу вогню або високих температур. Вогонь або температури понад 130 °C (265 °F) можуть спричинити вибух. ▶ Дотримуйтеся вказівок щодо заряджання. Ніколи не заряджайте акумуляторну...
  • Page 182 ▶ Вносити будь-які зміни до конструкції інструмента заборонено. ▶ Використовуйте додаткові рукоятки, що входять до комплекту поста- чання інструмента. Втрата контролю над інструментом може стати причиною травмування. ▶ Завжди міцно тримайте інструмент обома руками за передбачені для цього рукоятки. Слідкуйте за тим, щоб рукоятки були сухими та чистими.
  • Page 183 впливу ударного навантаження, впали з висоти більше одного метра або були пошкоджені іншим чином. У разі виникнення такої ситуації завжди звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti. ▶ Якщо акумуляторна батарея гаряча на дотик, вона може бути пошко- джена. Залиште інструмент у захищеному від вогню місці на достатній...
  • Page 184: Використання За Призначенням

    3.2 Використання за призначенням SF 14­A Інструмент SF 14-A являє собою ручний акумуляторний шурупокрут. Він призначений для загвинчування і розгвинчування гвинтів, а також для свердління отворів у сталі, деревині та пластмасі. SFH 14­A Інструмент SFH 14-A являє собою ручний акумуляторний шурупокрут.
  • Page 185: Комплект Постачання

    3.5 Комплект постачання Шурупокрут, бокова рукоятка, інструкція з експлуатації. Із рекомендованими запасними частинами, видатковими матеріа- лами та приладдям для Вашого інструмента Ви можете ознайо- митися у найближчому сервісному центрі Hilti або на веб-сайті www.hilti.group Технічні дані 4.1 Технічні дані SF 14­A SFH 14­A...
  • Page 186: Акумуляторна Батарея

    4.2 Акумуляторна батарея Робоча напруга акумуляторної батареї 14,4 В Температура навколишнього середовища під час −17 ℃ … 60 ℃ роботи Температура зберігання −20 ℃ … 40 ℃ Температура акумуляторної батареї на початку −10 ℃ … 45 ℃ процесу заряджання 4.3 Дані про шум та вібрацію, виміряні згідно з EN 60745 Наведені...
  • Page 187 SF 14­A SFH 14­A Рівень вібрації, що створюється під 2,5 м/с² 2,5 м/с² час свердління отворів у металі (a Похибка (K) 1,5 м/с² 1,5 м/с² Підготовка до роботи ОБЕРЕЖНО Ризик отримання травм внаслідок непередбаченого увімкнення інс- трумента! ▶ Перш ніж установлювати акумуляторну батарею, переконайтеся, що відповідний...
  • Page 188 2. Дістаньте акумуляторну батарею із тримача на інструменті. 5.4 Установлення бокової рукоятки ▶ Установіть бокову рукоятку у потрібне положення. 5.5 Установлення поясного гачка (опція) ОБЕРЕЖНО Ризик отримання травм внаслідок падіння електроінструментів! ▶ Перш ніж розпочинати роботу, перевірте, чи надійно закріплено по- ясний...
  • Page 189 6.1 Вибір швидкості ▶ За допомогою двох перемикачів швидкостей установіть потрібну швидкість. 6.2 Налаштування обертання за годинниковою стрілкою/проти годинникової стрілки Блокувальний пристрій не дозволяє перемикати напрям обертання під час роботи двигуна. У середньому положенні перемикач заблокований (функція блоку- вання увімкнення). ▶...
  • Page 190 а органи керування інструмента – на предмет справної роботи. • Якщо Ви виявили пошкодження та/або порушення функціональності інструмента, припиніть його використання. Негайно зверніться до сервісної служби компанії Hilti для здійснення ремонту. • Після проведення догляду і технічного обслуговування встановіть усі захисні пристрої та перевірте їхню роботу.
  • Page 191 довгого зберігання, їх слід перевірити на наявність пошкоджень. Допомога у разі виникнення несправностей У разі виникнення несправностей, які не зазначені у цій таблиці або які Ви не можете полагодити самостійно, зверніться до сервісної служби компанії Hilti. 9.1 Допомога у разі виникнення несправностей Несправність Можлива причина...
  • Page 192 Несправність Можлива причина Рішення Інструмент не пра- Акумуляторна батарея ▶ Замініть акумуля- цює. розряджена. торну батарею та зарядіть розряджену акумуляторну бата- рею. Інструмент не пра- Короткочасне пере- ▶ Відпустіть вимикач цює, і мигають усі навантаження інстру- та знову натисніть на чотири...
  • Page 193 придатні для вторинної переробки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом матеріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утиліза- ції. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до свого торгового консультанта.
  • Page 194 RoHS (директива КНР про обмеження використання небезпечних речовин) Щоб переглянути таблицю з інформацією про небезпечні речовини, будь ласка, перейдіть за наступними посиланнями: qr.hilti.com/r4905. Посилання на таблицю з інформацією про речовини, включені до дирек- тиви RoHS, наведене наприкінці цього документа у вигляді QR-коду.
  • Page 195 үйі Өндірілген елі: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз. Өндірілген күні: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз. Тиісті сертификатты мына мекенжай бойынша табуға болады: www.hilti.ru Сақтау, тасымалдау және пайдалану шарттарына пайдалану бойынша нұсқаулықта белгіленгеннен басқа арнайы талаптар қойылмайды. Өнімнің қызмет ету мерзімі 5 жыл.
  • Page 196 ЕСКЕРТУ ЕСКЕРТУ ! ▶ Ауыр жарақаттарға әкелуі немесе өмірге қауіп төндіруі мүмкін ықтимал қауіпті жағдайдың жалпы белгіленуі. АБАЙЛАҢЫЗ АБАЙЛАҢЫЗ ! ▶ Жеңіл жарақаттарға немесе аспаптың зақымдалуына әкелуі мүмкін ықтимал қауіпті жағдайдың жалпы белгіленуі. 1.2.2 Құжаттамадағы белгілер Бұл құжаттамада төмендегі белгілер пайдаланылады: Пайдалану...
  • Page 197 толық жауапкершілікпен жариялаймыз. Сәйкестілік декларациясының суреті осы құжаттаманың соңында орналасқан. Техникалық құжаттама мына жерде сақталған: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Қауіпсіздік 2.1 Электр құралдары үшін қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы нұсқаулар ЕСКЕРТУ Бұл электр құралына арналған барлық қауіпсіздік...
  • Page 198 Қауіпсіздік нұсқауларында қолданылатын «электр құралы» термині электр желісінен (желілік кабельмен) және аккумулятордан (желілік кабельсіз) жұмыс істейтін электр құралын білдіреді. Жұмыс орны ▶ Жұмыс орнындағы тазалықты және тәртіпті қадағалаңыз. Жұмыс орнындағы ретсіздік және нашар жарық сәтсіз жағдайларға әкелуі мүмкін. ▶ Жанғыш сұйықтықтар, газдар немесе шаң бар жарылыс қаупі бар...
  • Page 199 қолданбаңыз. Электр құралын қолданған кездегі зейінсіздік ауыр жарақаттарға апарып соғуы мүмкін. ▶ Жеке қорғану құралдарын пайдаланыңыз және әрқашан міндетті түрде қорғауыш көзілдірікті киіңіз. Электр құралының түріне және пайдалану жағдайларына байланысты жеке қорғану құралдарын, мысалы, шаңнан қорғайтын респираторды, сырғымайтын аяқ киімді, қорғауыш...
  • Page 200 шығарыңыз. Бұл сақтық шарасы электр құралының кездейсоқ қосылуын болдырмайды. ▶ Қолданылмайтын электр құралдарын балалар жетпейтін жерде сақтаңыз. Аспаппен таныс емес немесе осы нұсқауларды оқып шықпаған адамдарға аспапты пайдалануға рұқсат бермеңіз. Электр құралдары тәжірибесі жоқ пайдаланушылардың қолында қауіпті болады. ▶ Электр құралдары мен керек-жарақтарға ұқыпты қараңыз. Айналмалы...
  • Page 201 дәрігер көмегіне жүгініңіз. Аккумулятордан ағып шыққан электролит тері тітіркенуін немесе күйіктерді тудыруы мүмкін. ▶ Зақымдалған не пішіні өзгертілген аккумуляторларды қолданбаңыз. Зақымдалған не пішіні өзгертілген аккумуляторларды болжауға болмайды және олар өрт, жарылыс не жарақаттану қаупін тудырады. ▶ Аккумуляторды өрт не жоғары температуралы аймақтардан алшақ...
  • Page 202 ▶ Аспапта ешқашан бейімдеу не өзгерту жұмыстарын орындамаңыз. ▶ Аспап жинағына кіретін қосымша тұтқыштарды қолданыңыз. Аспапты басқаруды жоғалту жарақаттарға әкелуі мүмкін. ▶ Әрқашан аспапты екі қолмен тұтқыштарынан берік ұстаңыз. Тұтқышты құрғақ әрі таза күйінде ұстаңыз. ▶ Аспаптың айналатын бөлшектеріне тимеңіз - жарақат алу қаупі бар! ▶...
  • Page 203 белсендірудің қосымша ауыстырып-қосқышы функциясы бар бұғаттау Қадам ауыстырып-қосқышы түймесі 3.2 Мақсатына сай қолдану SF 14­A SF 14-A қолмен басқарылатын аккумуляторлық бұрауыш дрель болып табылады. Ол бұрандаларды бұрап енгізу және шығаруға және болат, ағаш пен пластикте бұрғылауға арналған. 2041323 Қазақ 199 *2041323*...
  • Page 204 болып табылады. Ол болат, ағаш пен пластикте бұрғылауға, жеңіл бетон мен кірпіш қалау бойынша соққымен бұрғылауға және бұрандаларды бұрап енгізу және шығаруға арналған. ▶ Бұл өнім үшін тек B14 сериялы Hilti Li-Ion аккумуляторларын ғана пайдаланыңыз. ▶ Бұл аккумуляторлар үшін тек C4/36 сериялы Hilti зарядтағыш...
  • Page 205: Жеткізілім Жинағы

    жағдайда «Ақаулықтардағы көмек» бөліміндегі нұсқауларға назар аударыңыз. 3.5 Жеткізілім жинағы Бұрауыш дрель, бүйірлік тұтқа, пайдалану бойынша нұсқаулық. Біз рұқсат еткен қосалқы бөлшектер, шығын материалдары мен өнімге арналған керек-жарақтар Hilti орталығында немесе келесі сайтта қолжетімді: www.hilti.group Техникалық сипаттамалар 4.1 Техникалық сипаттамалар SF 14­A SFH 14­A...
  • Page 206 Сақтау температурасы −20 ℃ … 40 ℃ Зарядтаудың басындағы аккумулятор −10 ℃ … 45 ℃ температурасы 4.3 EN 60745 стандартына сәйкес анықталатын шуыл туралы ақпарат және діріл мәні Осы нұсқауларда көрсетілген дыбыс қысымы мен діріл деңгейі стандартты өлшеу әдісімен өлшенген және оны басқа электр құралдарымен...
  • Page 207: Жұмысқа Дайындық

    Жұмысқа дайындық АБАЙЛАҢЫЗ Жарақат алу қаупі абайсыздан қосылу себебінен! ▶ Аккумуляторды орнату алдында оған қатысты өнімнің өшірілгеніне көз жеткізіңіз. ▶ Аспап реттеулерін орындау немесе қосалқы бөлшектерді алмастыру алдында аккумуляторды шығарыңыз. Осы құжаттамадағы және өнімдегі қауіпсіздік және ескерту нұсқауларын орындаңыз. 5.1 Аккумуляторды зарядтау 1.
  • Page 208 Белдікке ілуге арналған ілгектің көмегімен арнайы электр құралды белдікке денеге жабыстырып бекітуге болады. Оны оң және сол жақтан ұстау үшін орнатуға болады. 1. Аккумуляторды электр құралынан шығарыңыз. 2. Белдікке ілуге арналған ілгекті 2 бұрандамен электр құралының тірегіне бекітіңіз. 3. Белдікке ілуге арналған ілгек пен электр құралдың берік ұсталғанын қадағалаңыз.
  • Page 209 6.3 Қосу ▶ Бұғаттаудан шығару түймесін басыңыз. Негізгі сөндіргіштің басылу тереңдігіне байланысты айналу жиілігін байсалды түрде максималды деңгейіне дейін реттеуге болады. 6.4 Бұрап бекіту 1. Айналу моменті мен функцияны реттеу сақинасында қажетті айналу моментін орнатыңыз. 2. Оңға/солға айналу ауыстырып-қосқышының көмегімен қалаулы айналу...
  • Page 210 қорғауыш құрылғыларды орнатып, жұмысын тексеріңіз. Қауіпсіз қолдану үшін тек түпнұсқа қосалқы бөлшектер мен жұмсалатын материалдарды қолданыңыз. Біз рұқсат еткен қосалқы бөлшектер, шығын материалдары мен өнімге арналған керек-жарақтар Hilti Store дүкенінде немесе келесі веб-сайтта қолжетімді: www.hilti.group. Аккумуляторлық аспаптарды тасымалдау және сақтау Тасымалдау АБАЙЛАҢЫЗ...
  • Page 211 қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ▶ Аспапты немесе аккумуляторларды ұзақ уақыт сақтаған соң, оларды пайдалану алдында зақымдарының бар-жоғын тексеріңіз. Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. 9.1 Ақаулықтардағы көмек Ақаулық Ықтимал себеп Шешім...
  • Page 212: Кәдеге Жарату

    Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санын қамтиды. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспабыңызды қайта өңдеу үшін қайта қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан немесе дилеріңізден сұраңыз. Аккумуляторды кәдеге жарату Аккумуляторларды нұсқаулардан тыс кәдеге жарату нәтижесінде газ не...
  • Page 213 RoHS (зиянды заттектердің пайдаланылуын шектеу директивасы) Төмендегі сілтемелер бойынша зиянды заттектердің кестесі келтірілген: qr.hilti.com/r4905. RoHS кестесінің сілтемесі осы құжаттаманың соңында QR коды ретінде берілген. Өндіруші кепілдігі ▶ Кепілдік шарттары туралы сұрақтарыңыз болса, жергілікті Hilti серіктесіне хабарласыңыз. 2041323 Қазақ 209 *2041323*...
  • Page 214 210 Қазақ 2041323 *2041323*...
  • Page 215 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. • Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
  • Page 216: Uygunluk Beyanı

    Tip tanımı ve seri numarası, tip plakası üzerinde belirtilmiştir. ▶ Seri numarasını aşağıdaki tabloya aktarınız. Ürün bilgileri acente veya servis merkezini aradığınızda sorulabilir. Ürün bilgileri Delme/vidalama makinesi SF 14-A | SFH 14-A Nesil: Seri no.: 1.5 Uygunluk beyanı Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun ol- duğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz.
  • Page 217 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Güvenlik 2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları İKAZ Bu elektrikli el aletine yönelik tüm güvenlik uyarılarını, talimat- ları, resimli açıklamaları ve teknik verileri dikkatlice okuyunuz. Aşağıdaki talimatlara uyulmaması...
  • Page 218 Kişilerin güvenliği ▶ Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve elektrikli el aleti ile mantıklı bir şekilde çalışınız. Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya ilaç etkisi altında olduğunuzda elektrikli el aleti kullanmayınız. Elektrikli el aletini kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara neden olabilir.
  • Page 219 kişilere aleti kullandırmayınız. Elektrikli el aletleri bilgisiz kişiler tarafından kullanılırsa tehlikelidir. ▶ Elektrikli el aletlerinin ve aksesuarlarının bakımını titizlikle yapınız. Ha- reketli parçaların kusursuz çalıştığı ve sıkışmadığı, parçaların kırılıp kırılmadığı veya hasar görüp görmediği, elektrikli el aleti fonksiyon- larının kısıtlanma durumlarını kontrol ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce tamir ettiriniz.
  • Page 220 Servis ▶ Elektrikli el aletinizi sadece kalifiye uzman personele ve sadece orijinal yedek parçalar ile tamir ettiriniz. Böylece aletin güvenliğinin korunduğundan emin olunur. ▶ Hasarlı akülere bakım yapmayınız. Akülere yönelik tüm bakım çalışma- ları sadece üretici veya yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır. 2.2 Matkaplar için güvenlik uyarıları...
  • Page 221 Hilti servisi ile irtibat kurunuz. ▶ Akü tutulamayacak kadar sıcaksa arızalı olabilir. Ürünü yanıcı malzemeler- den yeterli bir uzaklıkta, gözlemleyebileceğiniz yanmaz bir zemin üzerine koyunuz ve soğuması için bırakınız. Bu durumda her zaman Hilti servisi ile irtibat kurunuz. Tanımlama 3.1 Ürüne genel bakış...
  • Page 222: Usulüne Uygun Kullanım

    ▶ Bu ürün için sadece B14 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanınız. ▶ Bu aküler için sadece C4/36 serisi Hilti şarj cihazları kullanınız. 3.3 Aşırı zorlama ve aşırı ısınma emniyeti Alet, elektronik bir aşırı...
  • Page 223: Teslimat Kapsamı

    Akü göstergesinin LED'leri yanıp söndüğünde lütfen Arızalar bölümdeki uyarıları dikkate alınız. 3.5 Teslimat kapsamı Delme/vidalama makinesi, yan tutamak, kullanım kılavuzu. Tarafımızdan onaylanmış, yedek parçaları, aksesuarları ve sarf malze- melerini Hilti Center'da veya www.hilti.group adresinde bulabilirsiniz: Teknik veriler 4.1 Teknik veriler SF 14­A SFH 14­A...
  • Page 224 Depolama sıcaklığı −20 ℃ … 40 ℃ Şarj başlangıcında akü sıcaklığı −10 ℃ … 45 ℃ 4.3 Ses bilgileri ve titreşim değerleri EN 60745 uyarınca belirlenir Bu talimatlarda belirtilen ses basıncı ve titreşim değerleri, ilgili normlara uy- gun bir ölçüm metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması...
  • Page 225: Akünün Şarj Edilmesi

    Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. 5.1 Akünün şarj edilmesi 1. Şarj etmeden önce şarj cihazının kullanım kılavuzunu okuyunuz. 2. Akü ve şarj cihazının kontaklarının temiz ve kuru olmasına dikkat ediniz. 3. Aküyü izin verilen şarj cihazında şarj ediniz. 5.2 Akünün yerleştirilmesi DİKKAT Yaralanma tehlikesi kısa devre veya akünün düşmesi nedeniyle!
  • Page 226 2. Ek aletin giriş ucunun temiz olup olmadığını kontrol ediniz. Gerekirse giriş ucunu temizleyiniz. 3. Anahtarsız mandreni açınız. 4. Ek aleti anahtarsız mandrene yerleştiriniz ve anahtarsız mandreni, birkaç defa mekanik klik sesi duyulana kadar döndürerek sıkınız. 5. Ek aletin yerine oturup oturmadığını kontrol ediniz. Kullanım DİKKAT Yaralanma tehlikesi kısa devre veya akünün düşmesi nedeniyle!
  • Page 227 • Bakım ve onarım çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatları yerleştiril- meli ve fonksiyonları kontrol edilmelidir. Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve sarf malze- meleri kullanınız. Tarafımızdan onaylanmış, yedek parçaları, aksesu- arları ve sarf malzemelerini Hilti Store veya adresinde bulabilirsiniz. www.hilti.group. 2041323 Türkçe 223...
  • Page 228: Arıza Durumunda Yardım

    ▶ Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar görmüş olup olmadığını kontrol ediniz. Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. 9.1 Arıza durumunda yardım Arıza Olası sebepler Çözüm...
  • Page 229 ▶ Kısa devreleri önlemek için, akünün bağlantılarını iletken olmayan bir malzeme ile kapatınız. ▶ Aküleri, çocukların ellerine geçmeyecek şekilde imha ediniz. ▶ Aküyü size en yakın Hilti Store'da imha ediniz veya imha etmek için yetkili şirketinize başvurunuz. 2041323 Türkçe 225...
  • Page 230: Üretici Garantisi

    RoHS (Tehlikeli madde kullanımını kısıtlama direktifi) Aşağıdaki linklerde tehlikeli maddeler tablosunu bulabilirsiniz: qr.hilti.com/r4905. RoHS tablosunun linkini bu dokümanın sonunda karekod olarak bulabilirsiniz. Üretici garantisi ▶ Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti iş ortağınıza başvurunuz. 226 Türkçe 2041323 *2041323*...
  • Page 231 ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺣ‬ • ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺒ...
  • Page 232 ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ SF 14-A | SFH 14-A ‫ﺏ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻘ ﺜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻵ ﺍ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬...
  • Page 233 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬...
  • Page 234 ‫ﻖ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻘ ﻳ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺟ ﺭ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻨ ﻣ‬ ‫ﺔ‬...
  • Page 235 ‫ﺪ‬ ‫ﻌ ﻳ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﺋ ﺎ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻬ ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻷ‬ . ‫ﺍ‬ ‫ﻒ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺎ ﺗ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺎ ﺘ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺋ ﺎ‬ ‫ﺑ...
  • Page 236 ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺋ ﺎ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻓ‬ ، ‫ﻦ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻨ ﻴ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﻞ‬...
  • Page 237 ‫ﺔ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﻧ ﻭ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻆ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺾ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﺋ...
  • Page 238 ‫ﺎ ﻋ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻘ ﺛ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻟ ﺁ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ SF 14-A ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Page 239 ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﺘ ﺗ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ www.hilti.group 2041323 ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬...
  • Page 240 ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻨ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻨ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ SFH 14­A SF 14­A ‫ﻂ‬ ‫ﻠ ﻓ‬ 14.4 ‫ﻂ‬ ‫ﻠ ﻓ‬ 14.4 ‫ﻲ‬...
  • Page 241 ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻘ ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬...
  • Page 242 ‫ﺔ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻴ ﻛ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺮ ﺘ‬ ‫ﺣ ﺍ‬ ‫! ﺔ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺋ ﺎ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻬ ﻛ‬ ‫ﺔ‬...
  • Page 243 ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺮ ﺘ‬ ‫ﺣ ﺍ‬ ‫! ﺔ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺋ ﺎ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻬ ﻛ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻝ‬...
  • Page 244 ‫ﻼ ﺘ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫/ ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﻰ‬...
  • Page 245 ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﺎ ﺧ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺠ ﺗ‬ www.hilti.group Hilti Store ‫ﺖ‬ ‫ﻧ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻧ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻣ‬...
  • Page 246 ‫ﺩ‬ ‫ﺰ ﻣ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫، ﺔ‬ ‫ﻠ ﻜ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻭ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﺇ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺓ ﺎ‬ ‫ﻋ ﺍ‬...
  • Page 247 ‫ﻣ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﺇ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti Store ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺺ‬...
  • Page 248 ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ 2041323 2041323...
  • Page 249 文書について 1.1 本書について • ご使用前に本書をすべてお読みください。このことは、安全な作業と問 題のない取扱いのための前提条件となります。 • 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してく ださい。 • 取扱説明書は常に製品とともに保管し、他の人が使用する場合には、製品 と取扱説明書を一緒にお渡しください。 1.2 記号の説明 1.2.1 警告表示 警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。以下の 注意喚起語が使用されています: 危険 危険 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意 を促すために使われます。 警告 警告 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意 を促すために使われます。 注意 注意 ! ▶ この表記は、軽傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使 われます。 1.2.2 本書の記号 本書では、以下の記号が使用されています: 使用前に取扱説明書をお読みください 本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報...
  • Page 250 1.3.1 製品に表示されている記号 製品には以下の記号が使用されています: 無負荷回転数 毎分回転数 電圧 直流 打撃+回転 回転のみ 正逆回転機能 無線データ転送 1.4 製品情報 製品はプロ仕様で製作されており、その使用、保守、修理を行 うのは、認定を受けトレーニングされた人のみに限ります。これらの人は、 遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりません。製品およ びアクセサリーの使用法を知らない者による誤使用、あるいは規定外の使 用は危険です。 機種名および製造番号は銘板に表示されています。 ▶ 製造番号を以下の表に書き写しておいてください。ヒルティ代理店や サービスセンターへお問い合わせの際には、製品データが必要になりま す。 製品データ ドリルドライバー SF 14-A | SFH 14-A 製品世代: 製造番号: 1.5 適合宣言 当社は、単独の責任において本書で説明している製品が有効な基準と標準 規格に適合していることを宣言します。適合宣言書の複写は本書の末尾に あります。 246 日本語 2041323 *2041323*...
  • Page 251 技術資料は本書の後続の頁に記載されています: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 安全 2.1 電動工具の一般安全注意事項 警告事項 本電動工具に付属のすべての安全上の注意、指示事項、図、 および製品仕様をお読みください。以下の指示を守らないと、感電、火災お よび/または重傷事故の危険があります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してく ださい。 安全上の注意で使用する用語「電動工具」とは、お手持ちの電動ツール(電 源コード使用)またはバッテリーツール(コードレス)を指します。 作業環境に関する安全 ▶ 作業場はきれいに保ち、十分に明るくしてください。ちらかった暗い場 所での作業は事故の原因となります。 ▶ 爆発の危険性のある環境(可燃性液体、ガスおよび粉じんのある場所) では電動工具を使用しないでください。電動工具から火花が飛散し、 粉じんや揮発性ガスに引火する恐れがあります。 ▶ 電動工具の使用中、子供や無関係者を作業場へ近づけないでください。 作業中に気がそらされると、本体のコントロールを失ってしまう恐れが あります。 電気に関する安全注意事項 ▶ 電動工具の接続プラグは電源コンセントにきちんと適合しなければなり...
  • Page 252 作業者に関する安全 ▶ 電動工具を使用の際には、油断せずに十分注意し、常識をもった作業を おこなってください。疲れている場合、薬物、医薬品服用およびアルコー ル飲用による影響下にある場合には電動工具を使用しないでください。 電動工具使用中の一瞬の不注意が重傷の原因となることがあります。 ▶ 個人用保護具および保護メガネを常に着用してください。負傷の危険を 低減するために、電動工具の使用状況に応じた粉じんマスク、耐滑性の 安全靴、ヘルメット、耳栓などの個人用保護具を着用してください。 ▶ 電動工具の意図しない始動を防止して下さい。電動工具を電源および/ またはバッテリーに接続する前や本体を持ち上げたり運んだりする前 に、本体がオフになっていることを必ず確認してください。オン/オフ スイッチが入っている状態で電動工具のスイッチに指を掛けたまま運ん だり、電源に接続したりすると、事故の原因となる恐れがあります。 ▶ 電動工具のスイッチを入れる前に、必ず調節キーやレンチを取り外し てください。調節キーやレンチが本体の回転部に装着されたままでは、 けがの原因となる恐れがあります。 ▶ 作業中は不安定な姿勢をとらないでください。足元を安定させ、常にバ ランスを保つようにしてください。これにより、万一電動工具が異常状 況に陥った場合にも、適切な対応が可能となります。 ▶ 作業に適した作業着を着用してください。だぶだぶの衣服や装身具を着 用しないでください。髪、衣服、手袋を本体の可動部に近づけないでく ださい。だぶだぶの衣服、装身具、長い髪が可動部に巻き込まれる恐れ があります。 ▶ 吸じんシステムの接続が可能な場合には、これらのシステムが適切に接 続、使用されていることを確認してください。吸じんシステムを利用す ることにより、粉じん公害を防げます。 ▶ 電動工具の取扱いに熟練している場合にも、正しい安全対策を遵守し、 電動工具に関する安全規則を無視しないでください。不注意な取扱い は、ほんの一瞬で重傷事故を招くことがあります。 電動工具の使用および取扱い ▶ 無理のある使用を避けてください。作業用途に適した電動工具を使用し てください。適切な電動工具の使用により、能率よく、スムーズかつ安...
  • Page 253 ▶ 電動工具とアクセサリーは慎重に手入れしてください。可動部分が引っ 掛かりなく正常に作動しているか、電動工具の運転に影響を及ぼす各部 分が破損・損傷していないかを確認してください。電動工具をご使用に なる前に、損傷部分の修理を依頼してください。事故の多くは保守管理 の不十分な電動工具の使用が原因となっています。 ▶ 先端工具は鋭利で汚れのない状態を保ってください。お手入れのゆきと どいた先端工具を使用すると、作業が簡単かつ、スムーズになります。 ▶ 電動工具、アクセサリー、先端工具などは、それらの説明書に記載されて いる指示に従って使用してください。その際は、作業環境および用途に ついてもご注意ください。指定された用途以外に電動工具を使用すると 危険な状況をまねく恐れがあります。 ▶ グリップとグリップ面は乾燥した清潔な状態に保ち、オイルやグリスの 付着がないようにしてください。グリップやグリップ面が滑りやすい状 態になっていると、予期していない状況が発生した際に電動工具を安全 に使用/制御できません。 バッテリー工具の使用および取扱い ▶ バッテリーを充電する場合は、必ずメーカー推奨の充電器を使用してく ださい。特定タイプのバッテリー専用の充電器を他のバッテリーに使用 すると、火災の恐れがあります。 ▶ 電動工具には、必ず指定されたバッテリーを使用してください。指定以 外のバッテリーを使用すると、負傷や火災の恐れがあります。 ▶ 使用されていないバッテリーの近くに、事務用クリップ、硬貨、キー、 釘、ネジ、その他の小さな金属物を置かないでください。電気接点の短絡 が起こることがあります。バッテリーの電気接点間が短絡すると、火傷 や火災が発生する危険があります。 ▶ 正しく使用しないと、液漏れが発生することがあります。その場合、漏れ た液には触れないでください。もしも触れてしまった場合は、水で洗い 流してください。バッテリー液が眼に入った場合は、水で洗い流してか ら医師の診察を受けてください。流出したバッテリー液により、皮膚が 刺激を受けたり火傷を負う恐れがあります。 ▶ 損傷したあるいは変更が加えられたバッテリーは使用しないでくださ い。損傷したあるいは変更が加えられたバッテリーは、予測不可能な挙...
  • Page 254 ▶ 損傷したバッテリーは決して手入れや保守を行わないでください。バッ テリーの保守作業はすべて、メーカーあるいは権限のあるお客様サービ スセンターが行うものとします。 2.2 ドリルに関する安全上の注意 長いドリルビットを使用する際の安全上の注意 ▶ 決してドリルビットの最大許容回転数を超過する回転数で作業しないで ください。回転数が高くてドリルビットが作業材料と接触せず自由に回 転できる状態にあると、ドリルビットは簡単に曲がってしまうことがあ り、これが負傷の原因となることがあります。 ▶ 穿孔作業は、常にドリルビットが作業材料と接触している状態で低い回 転数から始めるようにしてください。回転数が高くてドリルビットが作 業材料と接触せず自由に回転できる状態にあると、ドリルビットは簡単 に曲がってしまうことがあり、これが負傷の原因となることがあります。 ▶ 過度な力を加えず、常にドリルビットの縦方向にのみ力が作用するよう にしてください。ドリルビットは曲がって折れてしまうこと、あるいは コントロールを失って負傷の原因となることがあります。 2.3 スクリュードライバーに関するその他の安全上の注意 作業者に関する安全 ▶ 本製品は、必ず技術的に問題のない状態で使用してください。 ▶ 本体は決して加工や改造を加えないでください。 ▶ 本体には一緒に納品された補助グリップを使用してください。これ以外 のグリップを使用すると、コントロールを失ってけがをする恐れがあり ます。 ▶ 本体は、常に両手でグリップを掴んでしっかりと保持してください。グ リップは乾燥した清潔な状態を保ってください。 ▶ 回転部品に触れないでください - 負傷の危険! ▶ 本体の使用中は、適切な保護メガネ、保護ヘルメット、耳栓、保護手袋お よび防じんマスクを着用してください。...
  • Page 255 ▶ 先端工具がブロックしたら直ちに電動工具をオフにします。本体は側方 へとずらすことができます。 ▶ 電動工具は停止するまで置かないでください。 2.4 バッテリーの慎重な取扱いおよび使用 ▶ Li­Ion バッテリーの搬送、保管、作動については特別規定を守ってくださ い。 ▶ バッテリーは高温、直射日光および火気を避けて保管してください。 ▶ バッテリーを分解したり、挟んだり、80 °C 以上に加熱したり、燃やした りしないでください。 ▶ 衝撃を受けたことのあるバッテリー、1 m を超える高さから落下し たことのあるバッテリー、あるいはその他の損傷を被っているバッテ リーを使用あるいは充電しないでください。この場合には、必ず最寄り のHilti サービスセンターにご連絡ください。 ▶ バッテリーが掴むことのできないほどに熱くなっている場合は、故障し ている可能性があります。製品を監視可能な火気のない場所に可燃性の 資材から十分に距離をとって置き、冷ましてください。この場合には、 必ず最寄りのHilti サービスセンターにご連絡ください。 製品の説明 3.1 製品概要 クイックリリースチャック 変速スイッチ トルクおよび回転設定リング 銘板 サイドハンドル...
  • Page 256 3.2 正しい使用 SF 14­A SF 14-A は、手持ち使用の充電式ドリルドライバーです。この製品は、 ねじの取付け/取外し、および鋼材、木材およびプラスチックへの穿孔 のためのものです。 SFH 14­A SFH 14-A は、手持ち使用の充電式ドリルドライバーです。この製品は、 鋼材、木材、プラスチックへの穿孔、軽量コンクリート、レンガへの打撃 + 回転、およびねじの取付け/取外しのためのものです。 ▶ 本製品には、必ずHilti の B14 シリーズの Li­Ion バッテリーを使用してく ださい。 ▶ これらのバッテリーには、必ずHilti の C4/36 シリーズの充電器を使用し てください。 3.3 過負荷保護機構および過熱保護機構 本体には電子過負荷保護機構および過熱保護機構が装備されています。 過負荷あるいは過熱の際、本体は自動的にオフになります。コントロール スイッチを放して押し直すと、オンになるまでに時間がかかる場合があり ます(本体の冷却段階) 。 過負荷または過熱は充電状態インジケーターによっては表示されませ ん。...
  • Page 257 コントロールスイッチの操作中、 およびこのスイッチから指を放してか ら 5 秒が経過するまでの間は、充電状態を確認することはできません。 バッテリーのインジケーターの LED が点滅している場合は、「故障時 のヒント」の章の注意事項を確認してください。 3.5 本体標準セット構成品 ドリルドライバー、サイドハンドル、取扱説明書。 本製品向けに弊社が承認したスペアパーツ、 消耗品およびアクセサリー は、弊社営業担当または最寄りのHilti センターにお問い合わせいただ くか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください。 製品仕様 4.1 製品仕様 SF 14­A SFH 14­A 定格電圧 14.4 V 14.4 V 重量 2.3 kg 2.4 kg 1 速の回転数 0/min … 0/min …...
  • Page 258 4.3 騒音および振動値について、EN 60745 準拠 本説明書に記載されているサウンドプレッシャー値および振動値は、 規格に 準拠した測定方法に基づいて測定したものです。電動工具を比較するのに ご使用いただけます。曝露値の暫定的な予測にも適しています。記載されて いるデータは、電動工具の主要な使用方法に対する値です。電動工具を他の 用途で使用したり、異なる先端工具を取り付けて使用したり、手入れや保守 が十分でないまま使用した場合には、データが異なることがあります。この ような相違により、 作業時間全体で曝露値が著しく高くなる可能性がありま す。曝露値を正確に予測するためには、本体のスイッチをオフにしている時 間や、 本体が作動していても実際には使用していない時間も考慮しなければ なりません。このような相違により、作業時間全体で曝露値が著しく低くな る可能性があります。作業者を騒音および/または振動による影響から保護 するために、 他にも安全対策を立ててください (例:電動工具およびの先端工 具の手入れや保守、手を冷やさないようにする、作業手順の計画を立てる) 。 SF 14­A SFH 14­A サウンドパワーレベル 86 dB 102 dB サウンドプレッシャーレベル 75 dB 91 dB 定格騒音レベルに対する不確実性 3 dB 3 dB ねじ締めの排出振動値...
  • Page 259 3. バッテリーは許可された充電器で充電してください。 5.2 バッテリーを装着する 注意 負傷の危険 短絡あるいはバッテリーの落下! ▶ バッテリーを装着する前に、バッテリーの電気接点と製品の電気接点に 異物がないことを確認してください。 ▶ バッテリーが正しくロックされていることを常に確認してください。 1. はじめてお使いになる前にはバッテリーをフル充電してください。 2. ロックの音が聞こえるまでバッテリーを本体ホルダーに装着します。 3. バッテリーがしっかりと装着されていることを確認してください。 5.3 バッテリーを取り外す 1. バッテリーのロック解除ボタンを押します。 2. バッテリーを本体のホルダーから引き抜きます。 5.4 サイドハンドルを調整する ▶ サイドハンドルを希望の位置に調整します。 5.5 ベルトフックを取り付ける(オプション) 注意 負傷の危険 電動工具の落下! ▶ 作業を開始する前に、ベルトフックが確実に固定されていることを確認 してください。 ベルトフックにより、適切な電動工具を身体に着けたベルトに固定するこ とができます。ベルトフックは、体の右側で使用するようにも左側で使用 するようにも取り付けることができます。 1. バッテリーを電動工具から取り外します。 2.
  • Page 260 ご使用方法 注意 負傷の危険 短絡あるいはバッテリーの落下! ▶ バッテリーを装着する前に、バッテリーの電気接点と製品の電気接点に 異物がないことを確認してください。 ▶ バッテリーが正しくロックされていることを常に確認してください。 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してくだ さい。 6.1 速度を選択する ▶ 両方の速度選択スイッチの設定により希望の速度を選択します。 6.2 正逆回転を設定する モーター回転中は、ロック機能によりスイッチの切り替えができなく なります。 中立の位置では、コントロールスイッチはブロックされます(スイッチ オンロック) 。 ▶ 正回転/逆回転切り替えスイッチを希望の回転方向に設定します。 6.3 スイッチオン ▶ コントロールスイッチを押します。 コントロールスイッチを押す深さにより、回転数を最大回転数まで 無段階調整することができます。 6.4 ねじ締め 1. トルクおよび機能の設定リングで必要なトルクを設定します。 2. 正回転/逆回転切り替えスイッチで希望の回転方向に設定します。 6.5 穿孔(回転のみ) 1. トルクおよび機能の設定リングを の印に合わせます。...
  • Page 261 警告 バッテリーを装着した状態における負傷の危険 ! ▶ 手入れや保守作業の前に必ずバッテリーを取り外してください! 本体の手入れ • 強固に付着した汚れは慎重に除去してください。 • 通気溝を乾いたブラシで入念に清掃してください。 • ハウジングは必ず軽く湿らせた布で清掃してください。シリコンを含ん だ清掃用具はプラスチック部品をいためる可能性があるので使用しない でください。 Li-Ion バッテリーの手入れ • バッテリーは清潔に保ち、オイルやグリスで汚さないようにしてくださ い。 • ハウジングは必ず軽く湿らせた布で清掃してください。シリコンを含ん だ清掃用具はプラスチック部品をいためる可能性があるので使用しない でください。 • 湿気が入り込まないようにしてください。 保守 • 目視確認可能なすべての部品について損傷の有無を、操作エレメントに ついては問題なく機能することを定期的に点検してください。 • 損傷および/または機能に問題のある場合は、本製品を使用しないでく ださい。直ちにHilti サービスセンターに修理を依頼してください。 • 手入れおよび保守作業の後は、すべての安全機構を取り付けて機能を点 検してください。 2041323 日本語 257 *2041323*...
  • Page 262 安全な作動のために、必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してく ださい。本製品向けに弊社が承認したスペアパーツ、消耗品およびア クセサリーは、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合わせいただ くか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください。 バッテリー装置の搬送および保管 搬送 注意 搬送時の予期しない始動 ! ▶ お使いの製品は、必ずバッテリーを装着していない状態で搬送してくだ さい! ▶ バッテリーを取り外します。 ▶ バッテリーは決して梱包しない状態で搬送しないでください。 ▶ 本体とバッテリーを長距離にわたって搬送した後には、使用の前に損傷 がないかチェックしてください。 保管上の注意事項 注意 故障したあるいは液漏れしたバッテリーによる予期しない損傷 ! ▶ お使いの製品は、必ずバッテリーを装着していない状態で保管してくだ さい! ▶ 本体とバッテリーは、できるだけ涼しくて乾燥した場所に保管してくだ さい。 ▶ バッテリーを太陽の直射下、ラジエーターの上、窓際等で保管しないで ください。 ▶ 本体とバッテリーは、子供や権限のない人が手を触れることのないよう にして保管してください。 ▶ 本体とバッテリーを長期間にわたって保管した後には、使用の前に損傷...
  • Page 263 えスイッチを右または 動かない。 左へ押す。 バッテリーの消耗が 周囲温度が低すぎる。 ▶ バッテリーをゆっくり 通常よりも早い。 室温まで暖める。 バッテリーが「カ バッテリーのロックノッ ▶ ロックノッチを清掃し チッカチッ」と音が チが汚れている。 てバッテリーをロック するまでロックされ する。問題が再発する ない。 場合はHilti サービス センターに連絡する。 本体あるいはバッテ 本体に負荷がかかり過ぎ ▶ 作業前に製品の仕様に リーが熱くなる。 ている(適用基準を超え ついて確認する。製品 ている) 。 仕様を参照。 打撃がない。 設定リングで機能が正し ▶ 設定リングを「打撃+ く設定されていない。 回転」 機能に設定 する。...
  • Page 264 ▶ 短絡を防止するために接続部を非導電性のもので覆ってください。 ▶ バッテリーは子供が手を触れることのないように廃棄してください。 ▶ バッテリーの廃棄は、最寄りのHilti Store あるいは適切な廃棄物処理業 者に依頼してください。 ▶ 電動工具、電子機器およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄しては なりません! RoHS(有害物質使用制限に関するガイドライン) 下 記 の リ ン ク よ り 、有 害 物 質 を 記 載 し た 表 を 確 認 で き ま す: qr.hilti.com/r4905。 本書の最終ページに RoHS 表にリンクした QR コードがあります。...
  • Page 265 문서 관련 기재사항 1.1 본 문서에 대해 • 처음 사용하기 전에 본 문서 전체를 읽으십시오. 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니다. • 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. • 항상 제품에 있는 사용 설명서를 잘 보관하고 제품은 반드시 본 지침과 함 께...
  • Page 266 폐사는 전적으로 책임을 지고 여기에 기술된 제품이 통용되는 기준과 규격에 일치함을 공표합니다. 적합성 증명서 사본은 본 문서 끝 부분에서 확인할 수 있습니다. 기술 문서는 이곳에 기술되어 있습니다. Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 262 한국어 2041323...
  • Page 267 안전 2.1 전동 공구에 대한 일반적인 안전상의 주의사항 경고 해당 전동 공구와 함께 동봉된 모든 안전상의 주의 사항, 지침, 그림 및 기술자료를 숙지하십시오. 다음과 같은 지침 내용을 준수하지 않으면 전기 충격, 화재가 발생하거나 그리고/또는 중상을 입을 수 있습니다. 앞으로 모든 안전상의 주의사항과 지침을 보관하십시오. 안전상의...
  • Page 268 ▶ 안전 장비를 갖추고 보안경을 착용하십시오. 전동 공구의 종류와 사용에 따라, 먼지 보호 마스크, 미끄럼 방지용 안전 신발, 안전모 또는 귀마개 등 과 같은 안전한 보호장비를 착용하면 부상의 위험을 줄일 수 있습니다. ▶ 실수로 기기가 작동하지 않도록 주의하십시오. 전동 공구를 전원 그리 고/또는...
  • Page 269 ▶ 손잡이 및 손잡이 표면은 건조하고 깨끗하게, 그리고 오일과 그리스가 묻 어있지 않도록 해야 합니다. 미끄러운 손잡이 및 손잡이 표면은 예상치 못 한 상황에서 전동 공구를 안전하게 조작하고 제어할 수 없습니다. 배터리 공구의 취급과 사용 ▶ 제조회사가 권장한 충전기에만 배터리를 충전시키십시오. 특정한 형식의 배터리를...
  • Page 270 2.3 그 외 스크류 드라이버에 관한 안전상의 주의사항 사용자 안전수칙 ▶ 기술적 하자가 없는 상태에서만 제품을 사용하십시오. ▶ 어떠한 경우에도 기기를 무단 변경 또는 개조하지 마십시오. ▶ 기기와 함께 공급된 보조 손잡이를 사용하십시오. 기기를 제어하지 못하면 부상을 입을 수 있습니다. ▶...
  • Page 271 능을 갖춘 잠금해제 버튼 기어 스위치 3.2 규정에 맞는 사용 SF 14-A SF 14-A는 배터리 구동식 소형 드릴 드라이버입니다. 스크류를 돌려 끼우 고 풀기 위한 용도 및 강철, 목재, 플라스틱 소재에 드릴 작업하기 위한 용 도로 사용됩니다. SFH 14-A SFH 14-A는 배터리 구동식 소형 드릴 드라이버입니다. 스크류를 돌려 끼...
  • Page 272 배터리 표시기의 LED가 점멸할 경우, "고장 시 대책" 장의 지침에 유의하 십시오. 3.5 공급품목 드릴 드라이버, 측면 손잡이, 사용 설명서. 해당 제품에 허용되는 예비 부품, 소모품 및 액세서리는 Hilti 서비스 센 터 또는 www.hilti.group에서 확인할 수 있습니다. 기술자료 4.1 기술자료...
  • Page 273 SF 14-A SFH 14-A 3단으로 드릴링 시 •/• 40,500/min 조적벽돌에 함마드릴링 (최대 길이 •/• 4mm … 100 mm) 12mm 작동 시 주변 온도 −17 ℃ … −17 ℃ … 60 ℃ 60 ℃ 보관 온도 −20 ℃ … −20 ℃ …...
  • Page 274 작업 준비 주의 돌발적인 작동으로 인한 부상 위험! ▶ 배터리를 끼우기 전에 해당 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. ▶ 기기 설정 또는 액세서리를 교체하기 전에 배터리를 제거하십시오. 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. 5.1 배터리 충전 1.
  • Page 275 5.6 공구 비트 끼우기 1. 정회전/역회전 스위치를 중간 위치로 조정하거나 또는 배터리를 기기로부 터 분리하십시오. 2. 공구 비트의 연결 끝이 깨끗한지 점검하십시오. 필요할 경우 공구 비트를 청소하십시오. 3. 신속 교환식 드릴 척을 여십시오. 4. 공구 비트를 신속 교환식 드릴 척에 삽입하고, 여러번 기계적인 찰칵 소리 가...
  • Page 276 Hilti 서비스 센터에서 수리받으십시오. • 관리 및 수리 작업 후 모든 보호장치를 가져와 기능을 점검하십시오. 안전하게 작동하기 위해서는 순정품 예비 부품 및 소모품만 사용하십시 오. 해당 제품에 허용되는 예비 부품, 소모품 및 액세서리는 Hilti Store 또는 에서 확인할 수 있습니다. www.hilti.group. 272 한국어...
  • Page 277 ▶ 기기 및 배터리를 장시간 보관한 후에는 사용하기 전에 손상 여부를 점검 하십시오. 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십시오. 9.1 고장 시 대책 장애 예상되는 원인...
  • Page 278 9.2 폐기 Hilti 기기는 대부분 재활용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위 해 개별 부품을 분리하여 주십시오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스 센터 또는 판매 상담자에게 문 의하십시오. 배터리 폐기 배터리를 부적절하게 폐기함으로 인해 가스 또는 용액이 새어나와 건강상의...
  • Page 279 RoHS (유해물질 사용 제한 지침) 아래 링크에서 유해물질에 관한 도표를 확인할 수 있습니다. qr.hilti.com/r4905. RoHS 도표로 이어지는 링크는 본 문서 끝에 QR 코드 형식으로 제시되어 있 습니다. 제조회사 보증 ▶ 보증 조건에 관한 질문사항은 Hilti 파트너 지사에 문의하십시오. 2041323 한국어 275 *2041323*...
  • Page 280 276 한국어 2041323 *2041323*...
  • Page 281 文件相關資訊 1.1 關於此文件 • 初次操作或使用前,請先詳讀此文件。本文件包含安全前提、疑難排解處 理和產品使用。 • 請遵守本文件中與產品上的安全說明和警告。 • 操作說明應與產品一起保管,產品交予他人時必須連同操作說明一起轉 交。 1.2 已使用的符號說明 1.2.1 警告 警告使用本產品的人員可能發生之危險。採用了以下標示文字: 危險 危險 ! ▶ 此標語警示會發生對人造成嚴重傷害甚至致死的危險情形。 警告 警告 ! ▶ 此標語警示會造成嚴重傷害甚至致死危險的潛在威脅。 注意 注意 ! ▶ 此標語警示可能會發生造成人員受傷,或造成設備及其他財產損壞之危險 狀況。 1.2.2 文件中的符號 本文件中採用以下符號: 使用前請閱讀操作說明。 使用說明與其他資訊 處理可回收的材料 不可將電子設備與電池當作家庭廢棄物處置 1.2.3 圖解中的符號 圖解中採用了以下符號:...
  • Page 282 電鑽 / 起子 SF 14-A | SFH 14-A 產品代別: 機具序號: 1.5 符合聲明 基於我們唯一的責任,本公司在此聲明本產品符合適用的指示或標準。本文 件結尾處有符合聲明之副本。 技術文件已歸檔: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 安全性 2.1 一般電動機具安全警告 警示 請詳閱本電動機具提供的所有安全警告、指示、圖解和說明。未能 遵守以下所有指示可能會造成電擊事故、火災和 / 或嚴重的傷害。 妥善保存所有警示及說明,以供將來參考。 278 繁體中文 2041323...
  • Page 283 注意事項中的「機具」係指使用電源(有線)或電池(無線)的電動機具。 工作區域安全 ▶ 請保持工作區的清潔與採光充足。雜亂而昏暗的工作區會導致意外發生。 ▶ 勿在容易發生爆炸的環境中使用機具,例如有可燃性液體、瓦斯或粉塵存 在的環境。機具產生的火花可能會引燃塵埃或煙霧。 ▶ 操作機具時,請與兒童及旁人保持距離。注意力不集中時容易發生失控的 情形。 電力安全 ▶ 機具插頭與插座須能互相搭配。勿以任何方式改裝插頭。勿將任何變壓器 插頭和與地面接觸(接地)的電動機具搭配使用。未經改裝的插頭以及能 互相搭配的插座可減少發生電擊的危險。 ▶ 避免讓身體碰觸到如管線、散熱器、爐灶與冰箱等與土地或地表接觸之物 品。如果您的身體接觸到地表或地面,將增加電擊的危險。 ▶ 請勿將機具曝露在下雨或潮濕的環境中。若水氣進入機具中將增加觸電的 危險。 ▶ 勿濫用電纜線。勿以電纜線吊掛、拖拉機具或拔下機具插頭。電纜線應避 開熱氣、油、銳利的邊緣或移動性零件。電纜線損壞或纏繞會增加發生電 擊事故的危險。 ▶ 於室外操作機具時,須使用適用於戶外的延長線。使用適合戶外使用的延 長線可降低觸電的風險。 ▶ 如果無法避免在潮濕的地點操作機具,請使用漏電斷路器(RCD)保護電 源供應器。使用漏電斷路器(RCD)可降低電擊的風險。 人員安全 ▶ 操作機具時,請提高警覺,注意進行中的工作並善用常識。感到疲勞或受 到藥物、酒精或治療的影響時勿使用機具。操作機具時稍不留神就可能會 造成嚴重的人員傷亡。 ▶ 穿戴個人防護裝備。請隨時穿戴眼罩。適當使用防塵面罩、防滑鞋、安全 帽及耳罩等安全防護配備可減少人員的傷害。 ▶ 避免不經意的啟動。在接上電源或電池組、抬起或攜帶機具之前,務必確 認開關處於關閉的位置。攜帶機具時,如果把手指放在開關上,或在開關...
  • Page 284 機具使用與保養 ▶ 不可強制使用機具。依據用途使用正確的機具。根據設計的速率使用機具 可更快速安全地完成工作。 ▶ 若開關無法啟動或關閉電動工具時,請勿使用電動工具。任何無法以開關 控制的機具都很危險且需要維修。 ▶ 在進行任何調整、更換配件、或貯放電動機具前,請先將插頭拔離插座和 / 或將電池組自電動機具卸下(如可拆卸)。此預防安全措施可降低機具 意外啟動的風險。 ▶ 將閒置的機具貯放在兒童拿不到的地方,勿讓不熟悉或未詳閱本說明的人 員操作本機具。機具在未經訓練的使用者手中是很危險的。 ▶ 維護機具與配件。請檢查移動性零件有無偏移或黏合的情形、零件有無 破損,以及任何會影響機具運轉的狀況。如果機具受損,請先維修後再使 用。很多意外便是由維護不當的機具造成的。 ▶ 保持切割機具的銳利與清潔。具銳利切割邊緣的切割機具如果得到適當的 維護,便較不會發生黏合的現象,且較容易控制。 ▶ 遵守本指示說明使用機具、配件和工具組等,並考量工作條件與待進行的 工作。將機具用在原目的外之用途可能會造成危險。 ▶ 保持握把與其表面的乾燥、清潔且不要讓上面出現油漬。握把及其表面濕 滑會在意外情況中造成機具無法安全掌控。 電池機具的使用與保養 ▶ 務必使用原廠指定的充電器進行充電。將適合特定類型電池的充電器使用 在其他電池時,會有造成火災的危險。 ▶ 務必使用機具特別指定的電池匣。使用其他的電池匣可能會造成受傷或火 災。 ▶ 電池匣未使用時,請將其遠離如迴紋針、錢幣、鑰匙、針、固定釘或其他 會在電池兩極間形成連結的小型金屬物件。在電池兩極間建立短路可能會 造成灼傷或火災。 ▶ 若使用不當,可能會有液體由電池流出;請避免接觸該液體。若不慎接 觸,請以清水沖洗。如果不小心讓液體接觸到眼睛,請立即尋求醫療援...
  • Page 285 2.2 鑽孔安全性警告 使用長鑽頭的安全操作說明 ▶ 請勿以高於鑽頭最大額定速率的速度操作。在高速下,若鑽頭未接觸工件 空轉可能會彎曲,造成人員受傷。 ▶ 請務必讓鑽頭尖端在接觸工件的狀態下以低速開始鑽孔。在高速下,若鑽 頭未接觸工件空轉可能會彎曲,造成人員受傷。 ▶ 施加壓力時必須與鑽頭成一直線,切勿施以過大壓力。鑽頭彎曲會導致鑽 頭斷裂或機具失控,造成人員受傷。 2.3 螺絲起子的其他安全預防措施 人員安全 ▶ 請在本產品能正常運轉時使用。 ▶ 勿嘗試以任何方式改裝機具。 ▶ 請使用機具輔助握把。機具失控可能導致人員受傷。 ▶ 以雙手確實握住機具的握把。請保持機具握把清潔和乾燥。 ▶ 不可碰觸旋轉中零件 – 有受傷的危險! ▶ 使用機具時,請穿戴適當的護目鏡、耳罩、防護手套以及輕型呼吸保護 器。 ▶ 更換機具時亦請穿戴防護手套。觸摸配件工具會造成割傷或灼傷。 ▶ 穿戴護目鏡。飛散的碎片會傷到人體或眼睛。 ▶ 在開始作業前,請先針對作業時所產生粉塵之危險等級進行確認。使用符 合當地粉塵防治條例,且經法定認可為保護等級之工業用吸塵器。含鉛塗 料、某些木材及含石英之混凝土 / 石材 / 石頭、礦物質或金屬等材料的粉 塵均對身體有害。...
  • Page 286 皮帶掛鉤(選配) § 控制開關 電池充電狀態指示燈 帶有安全鎖的正轉 / 逆轉選 帶有其他功能的拆卸鈕(充電 & 擇開關 狀態顯示啟動) 檔位轉速選擇開關 3.2 用途 SF 14-A SF 14-A為手持充電式電鑽 / 起子。本機具適用於螺絲之裝卸以及鋼材、 木材及塑膠之鑽孔。 SFH 14-A SFH 14-A為手持充電式電鑽 / 起子。適用於鋼材、木材和塑膠的鑽孔, 多孔混凝土與石材的鎚擊鑽孔,以及裝卸螺絲。 ▶ 本產品限使用B14系列Hilti鋰電池。 ▶ 以上電池限使用C4/36系列Hilti電池充電器。 3.3 過載及過熱保護 本機具配有電子式保護系統,可以提供保護避免過載和過熱。本機具在過載 或過熱的情況之下會自動關閉。在鬆開控制開關之後,本機具在再次按下開 關後,可能不會馬上重新啟動(當本機具正在冷卻時)。 充電狀態顯示幕不會顯示過載和過熱的狀況。 3.4 鋰電池顯示幕...
  • Page 287 電池過熱或已完全放電。 4個LED閃爍,表示機具無法正常運 機具已過載或過熱。 作。 按下控制開關然後放開控制開關超過5秒後,將無法顯示電池充電狀態。 若電池充電狀態LED燈閃爍,請遵守「故障排除」章節所提供的指示。 3.5 配備及數量 電鑽 / 起子、側向握把、操作說明。 您可以在Hilti維修中心或網站:www.hilti.group選購Hilti認可的備件、 耗材和配件。 技術資料 4.1 技術資料 SF 14-A SFH 14-A 額定電壓 14.4 V 14.4 V 重量 2.3 kg 2.4 kg 1檔速度 0 rpm … 0 rpm … 400 rpm 400 rpm 2檔速度...
  • Page 288 電池充電啟動溫度 −10 ℃ … 45 ℃ 4.3 噪音資訊和震動值的量測標準依據EN 60745 操作說明中所提供之音壓和震動值已參照標準測量,並可用來比較不同機 具之噪音。它們也可作為噪音量的初步評估。提供之資料表示機具主要應用 時之數值。若機具應用於不同之用途,搭配不同的配件或在保養不良的情況 下,其數據會有所不同。在作業過程中,這會大幅提高其噪音量。當機具關 閉,或開啟但未進行任何作業時也應列入考量,才能準確評估噪音量。在作 業過程中,這會大幅降低其噪音量。確認其他安全措施,以保護操作員不受 噪音和 / 或震動影響,例如:保養機具與其配件、操作前保持雙手溫暖、 作業型式之安排等。 SF 14-A SFH 14-A 典型A加權聲功率級數 86 dB 102 dB 典型A加權外洩音壓級數 75 dB 91 dB 無法判定的聲功率級數 3 dB 3 dB 螺絲起子作業震動噪音值 (a 2.5 m/s²...
  • Page 289 5.2 置入電池 注意 有受傷的危險 因短路或電池掉落! ▶ 置入電池前,請確認電池的接點及產品的接點上無任何異物。 ▶ 確認電池已確實咬合。 1. 初次使用前,請將電池完全充電。 2. 將電池裝入電池托盤,直到聽見咬合時發出的喀啦聲。 3. 請檢查電池是否安裝牢固。 5.3 卸下電池 1. 按下電池上的兩顆拆卸鈕。 2. 將電池從裝置的托盤取下。 5.4 調整側向握把 ▶ 將側向握把旋轉至所需的位置。 5.5 安裝皮帶掛鉤(選配) 注意 有受傷的危險 因機具掉落! ▶ 開始作業前,請確認皮帶掛鉤已繫牢。 皮帶掛鉤可讓您將適用的工具掛在您的腰帶上,以便就近取用。皮帶掛鉤可 安裝連接在身體左 / 右側。 1. 請將電池自機具卸下。 2. 用兩個螺絲將皮帶掛鉤固定至機具底座。 3.
  • Page 290 6.1 選擇檔位 ▶ 調整二段速檔位選擇開關以選擇所需的檔位。 6.2 正轉或逆轉設定 聯鎖裝置可防止當馬達運轉時,有任何開關動作。 當正轉 / 逆轉開關在中間時,控制開關便會鎖住(安全鎖)。 ▶ 將正轉 / 逆轉開關設定至需要的旋轉方向。 6.3 開啟開關 ▶ 按下控制開關。 依據按下控制開關的深度,可以控制旋轉速度無段增加到最大速度。 6.4 螺絲起子作業 1. 將扭力與操作模式選擇環旋轉至所需的記號處。 2. 將正轉 / 逆轉開關設定至需要的旋轉方向。 6.5 鑽孔 1. 將扭力與操作模式選擇環旋轉至 記號處。 2. 將正轉 / 逆轉開關設定為「正轉」。 3. 啟動電鑽 / 起子。 → 頁次 286 6.6 鎚擊鑽孔...
  • Page 291 • 僅能使用微濕軟布清潔外殼。勿使用含硅樹脂的清潔或亮光劑,因為可能 會造成塑膠零件損壞。 鋰電池的保養 • 避免電池沾上油脂。 • 只能使用微濕軟布清潔外殼。勿使用含硅樹脂的清潔或亮光劑,因為可能 會造成塑膠零件損壞。 • 避免濕氣進入。 維護 • 定期檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象,並確認它們運作正常。 • 如果有損壞跡象或任何零件功能故障,請不要操作本產品。請將產品立刻 交付Hilti維修中心進行維修。 • 清潔及保養後,裝上所有防護套或保護裝置並檢查功能是否正常。 為確保操作的安全及可靠性,請務必使用原廠Hilti備件與耗材。 您可以在Hilti Store或網站:選購Hilti認可的備件、耗材和配件。 www.hilti.group。 充電式機具的搬運與貯放 搬運 注意 搬運時意外啟動 ! ▶ 搬運產品時務必卸下電池! ▶ 卸下電池。 ▶ 切勿以堆疊(分散,未受到保護)的方式運送電池。 ▶ 長途搬運後,在使用前請檢查機具與電池是否有損壞。 設備的貯放 注意 電池故障或漏液造成的意外損害 ! ▶...
  • Page 292 ▶ 將正轉 / 逆轉開關推向 鈕,亦即按鈕已鎖 位置。 左邊或右邊。 住。 電池較一般電池壽命 周遭環境溫度極低。 ▶ 將電池放在室溫下緩 短。 慢升溫。 電池咬合時沒有發出 電池上的卡榫太髒。 ▶ 清潔卡榫並推入電 兩聲喀啦聲。 池,直到確實咬合。 如果問題仍舊存在, 請與Hilti維修中心聯 絡。 機具或電池變的很 機具已超載(超出其應用 ▶ 使用前,請注意產品 燙。 限制)。 的額定功率和效能, 以確認是否適合目前 的工作。請參閱「技 術資料」章節。 無鎚擊作業。 選擇環未確實旋轉至操作 ▶ 將功能選擇環設定 模式。 為「鑽孔」位置 。...
  • Page 293 ▶ 請將電池棄置於兒童無法觸及的地方。 ▶ 請將該電池送交Hilti Store處理,或參考所在地的垃圾處理管轄機構或公 共健康與安全機關之處理說明。 ▶ 請勿將機具、電子設備或電池當作一般家用廢棄物處理! RoHS(有害物質限制指令) 按一下本連結可前往危險物質表:qr.hilti.com/r4905. 您可在文件最後找到QR碼格式的RoHS表連結。 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 2041323 繁體中文 289 *2041323*...
  • Page 294 290 繁體中文 2041323 *2041323*...
  • Page 295 文档信息 1.1 关于该文档 • 首次操作或使用前,请先阅读本文档。这是安全、无故障地操作和使用产 品的前提条件。 • 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告。 • 请务必将本操作说明与本产品保存在一起,确保将操作说明随产品一起交 给他人。 1.2 使用符号的说明 1.2.1 警告 警告是为了提醒您在处理或使用此产品时会发生的危险。使用以下信号词: -危险- 危险 ! ▶ 用于让人们能够注意到会导致严重身体伤害或致命的迫近危险。 -警告- 警告 ! ▶ 用于提醒人们注意可能导致严重或致命伤害的潜在危险。 -小心- 小心 ! ▶ 用于提醒人们注意可能导致轻微人身伤害、设备损坏或其他财产损失的潜 在危险情形。 1.2.2 文档中的符号 本文档中使用下列符号: 请在使用之前阅读操作说明。 使用说明和其他有用信息 处理可回收材料 不得将电气设备和电池作为生活垃圾处置 1.2.3 图示中的符号 图示中使用了下列符号:...
  • Page 296 ▶ 在下表中填写序列号。在联系 Hilti 维修中心或当地 Hilti 机构询问产品时, 将要求您提供产品的详细信息。 产品信息 电钻/起子机 SF 14-A | SFH 14-A 分代号: 序列号: 1.5 符合性声明 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列适用指令和标准:一致性 声明副本位于本文档结尾处。 技术文档在此处归档: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 安全 2.1 一般电动工具安全警告 警告 请阅读本电动工具随附的所有安全警告、说明、图示和技术规范。 不遵守下列所有操作说明可能会导致电击、火灾和/或严重人身伤害。 请保存所有安全警告和操作说明,以供将来参考。 292 中文 2041323 *2041323*...
  • Page 297 在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动 (有线) 电动工具或电池驱动 (无线) 电动工具。 工作区域安全 ▶ 保持工作区域清洁和良好照明。杂乱和黑暗的区域容易导致事故。 ▶ 不要在爆炸性环境中操作电动工具,例如有易燃液体、气体或灰尘。电动 工具会产生可以点燃这些灰尘或烟雾的火花。 ▶ 在操作电动工具时,要令儿童和旁观者远离工作现场。万一分心,可能会 使您失去对电动工具的控制。 电气安全 ▶ 电动工具 (设备) 插头必须匹配电源插座。切勿以任何方式改动插头。对于 接地的电动工具 (设备),不要使用任何适配器插头。使用未经改动的插头 和匹配的电源插座可以大大减少电击危险。 ▶ 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。如果您的身体接地, 则会增加电击危险。 ▶ 不要将电动工具暴露在雨水或潮湿环境中。电动工具进水将会增加电击危 险。 ▶ 不要滥用电缆。切勿使用电缆运送、拉动或拔出电动工具。保持电缆远离 高温、油、锋利边缘或运动部件。电缆损坏或缠绕会增加电击危险。 ▶ 当在户外操作电动工具时,应使用经认可适合户外操作的加长电缆。使用 适合户外使用的电缆可减少电击危险。 ▶ 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的,应使用剩余电流动作保护 器 (RCD)。使用 RCD 可减小电击危险。 人身安全...
  • Page 298 电动工具的使用和维护 ▶ 不要强制使用电动工具。针对您的应用场合使用正确的电动工具。正确的 电动工具在其额定设计值范围内将能够更好和更安全地工作。 ▶ 如果通过开关不能使其打开和关闭,则请不要使用电动工具。任何不能通 过开关进行控制的电动工具都是危险的,必须对其进行修理。 ▶ 在进行任何调整、更换配件或存放电动工具之前,应从电源上断开插头 和/或从电动工具上拆下电池组 (若可拆卸)。此预防性安全措施可减少意外 启动电动工具的危险。 ▶ 将不用的电动工具存放在儿童拿不到的地方,并且不要让不熟悉电动工具 或其操作说明的人员操作电动工具。未经培训的用户操作电动工具是危险 的。 ▶ 维护电动工具和配件。检查是否存在运动部件失调或卡滞、部件断裂和任 何其它影响电动工具操作的情况。如果存在损坏,则在使用之前应修理电 动工具。许多事故都是由于电动工具维护不良造成的。 ▶ 保持切削工具锋利和清洁。带锋利切削刃的切削工具如果维护得当,很少 会发生卡滞且更容易控制。 ▶ 按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来使用电动工具、附件和工 具的刀头等。将电动工具用于指定用途以外的场合会导致危险。 ▶ 使手柄和抓握面保持干燥、清洁且没有油脂。如果手柄和抓握面打滑, 将无法在意外情况下安全操作或控制本工具。 无绳 (电池操作) 工具/设备的使用和维护 ▶ 充电时只能使用制造商指定的充电器。适合某种类型电池组的充电器如果 被用于为另一类型电池组充电,则可能会带来火灾危险。 ▶ 只能使用专用电池组为电动工具供电。使用任何其它电池组可能会带来人 身伤害和火灾。 ▶ 当电池组不用时,应使其远离其它金属物体,例如纸夹、硬币、钥匙、 钉子、螺钉或其它小的金属物体,以免造成短路。如果电池端子被短路,...
  • Page 299 2.2 钻孔安全警告 使用长钻头时的安全说明 ▶ 操作时不得超出钻头的最大额定转速。否则,如果让钻头在不接触工件的 情况下任意旋转,则钻头极易发生弯曲,进而导致人员受伤。 ▶ 始终以低转速开始钻孔,并使钻头尖端与工件接触。否则,如果让钻头 在不接触工件的情况下任意旋转,则钻头极易发生弯曲,进而导致人员受 伤。 ▶ 施力方向应与钻头保持在同一直线上,注意不得施力过度。否则,钻头会 发生弯曲,导致工具损坏或失去控制,进而造成人员受伤。 2.3 起子机附加安全预防措施 人身安全 ▶ 请仅在产品处于完美运转的状态下使用它。 ▶ 不得以任何方式篡改或改动本工具。 ▶ 应使用随电动工具提供的辅助把手。对工具失去控制可能会导致人身伤 害。 ▶ 应始终用双手通过提供的把手牢牢握住工具。保持把手清洁干燥。 ▶ 请勿触摸旋转部件 – 人身伤害危险! ▶ 使用电动工具时,必须佩戴适当的护目镜、安全帽、护耳装置、防护手套 和轻型呼吸防护装置。 ▶ 更换工具时,也应戴上防护手套。触碰配套工具会导致割伤和烫伤。 ▶ 请戴上护目装置。飞溅的碎片会导致身体和眼睛受伤。 ▶ 在开始工作之前,应测定工作时会产生的粉尘的危险等级。使用具有官方 认可防护等级的工业真空吸尘器,并遵守当地适用的粉尘防护规定。一些 材料产生的粉尘 (例如含铅油漆、某些类型的木材以及含有石英、矿物或金 属的混凝土/砖石/石块) 可能对人体健康有害。...
  • Page 300 动) 的释放按钮 档位选择开关 3.2 预期用途 SF 14-A SF 14-A 是一种手持充电式电钻/起子机。其设计用于驱动/拆卸螺丝以及在 钢材、木材和塑料中钻孔。 SFH 14-A SFH 14-A 是一种手持充电式电钻/起子机。它设计用于在钢材、木材和塑 料中钻孔,在多孔混凝土和砖石建筑中锤击钻孔,以及驱动安装和拆卸螺 钉。 ▶ 使用本产品仅限使用 Hilti B14 系列锂离子电池。 ▶ 请仅用 Hilti C4/36 系列电池充电器为这些电池充电。 3.3 过载和过热保护 本电动工具配有电子保护系统,以防止过载和过热。当发生过载或过热时, 电动工具将会自动关闭。在释放控制开关后,当再次按下该开关时电动工具 可能不会立即重新启动 (电动工具正在冷却)。 过载或过热无法通过充电状态显示来指示。 3.4 锂离子电池显示屏 锂离子电池的充电状态和电动工具的故障由锂离子电池显示屏指示。按下两 个电池释放按钮中的一个后,显示锂离子电池的充电状态。 状态...
  • Page 301 1 个 LED 闪烁,电动工具未处于正 电池过热或完全放电。 常工作状态。 4 个 LED 闪烁,电动工具未处于正 电动工具过载或过热。 常工作状态。 按下控制开关 5 秒,松开开关之后,将不会显示电池的充电状态。 如果电池显示屏 LED 闪烁,请按照“故障排除”章节中提供的说明进行操 作。 3.5 供货提供的部件: 电钻/起子机,侧面手柄,操作说明。 喜利得所推荐的和产品配套的备件、消耗品和附件可到您当地的 Hilti 中 心购买或通过网址 www.hilti.group 在线订购。 技术数据 4.1 技术数据 SF 14-A SFH 14-A 额定电压 14.4 V 14.4 V 重量 2.3 kg 2.4 kg...
  • Page 302 −10 ℃ … 45 ℃ 4.3 噪声信息和振动值符合 EN 60745 标准 这些说明中给出的声压和振动值按照标准化测试的要求测得,可用于比较一 种电动工具与另一种电动工具。它们还可用于初步评价受振动影响的程度。 提供的数据代表本电动工具的主要应用。但是,如果将电动工具用于不同的 应用、使用不同的配套工具或维护不良,则数据可能不同。这可能会显著增 加操作者在整个工作期间受振动影响的程度。对受振动影响程度的准确估计 还应考虑当关闭电动工具或当它运行但实际未进行工作时的情况。这可能会 显著减小操作者在整个工作期间受振动影响的程度。此外,应确定附加安全 措施,以保护操作者免受噪音和/或振动影响,例如:正确维护电动工具和配 套工具、保持双手温暖、制订合理的工作计划等。 SF 14-A SFH 14-A 典型的 A 加权声功率级 86 dB 102 dB 典型的 A 加权声压级 75 dB 91 dB 给定声级的不确定度 3 dB 3 dB 螺丝驱动的振动发射值...
  • Page 303 5.2 插入电池 -小心- 电池短路或跌落 有导致受伤的危险! ▶ 插入电池之前,确保产品上的触点以及设备上的触点均无异物。 ▶ 确保电池接合正确。 1. 在首次使用电池之前,要给电池完全充电。 2. 将电池推入电池座中,直至听到它接合的“咔哒”声。 3. 检查并确认电池已可靠就位。 5.3 拆下电池 1. 按下电池上的释放按钮。 2. 将电池从设备的电池座中拔出。 5.4 调节侧面手柄 ▶ 将侧面手柄调整至期望的位置。 5.5 安装皮带钩 (选装) -小心- 电动工具跌落 会导致受伤危险! ▶ 在开始工作之前,检查并确保皮带钩已可靠安装。 皮带钩可将合适的电动工具挂接到您的皮带,即靠近您身体的地方。安装皮 带钩时可将其挂接在身体的左侧或右侧。 1. 从电动工具中取出电池。 2. 用两个螺钉将皮带钩固定到电动工具底部。 3. 检查并确认皮带钩和电动工具牢固固定。 5.6 安装配套工具...
  • Page 304 6.1 选择档位 ▶ 调节两个档位选择开关,选择所需档位。 6.2 设置前进或后退旋转 但在电机运行时,联锁装置将会阻止此切换。 当前进/后退开关位于中间位置 (安全锁) 时,控制开关被锁止。 ▶ 将前进/后退开关设置到期望的旋转方向。 6.3 打开 ▶ 按下控制开关。 通过调整按下控制开关的深度,可对速度进行无级控制,直至达到最 大值。 6.4 螺丝驱动 1. 将扭矩和操作模式调节圈设置为所需的扭矩。 2. 将前进/后退开关设置到期望的旋转方向。 6.5 钻孔 1. 将扭矩和操作模式调节圈设置为 符号。 2. 将前进/后退开关设置到“前进”位置。 3. 打开电钻/起子机。 → 页码 300 6.6 锤击钻孔 SFH 14-A 1.
  • Page 305 • 确保电池远离油和油脂。 • 请仅使用略湿的布清洁壳体。不要使用含硅清洁剂,否则可能腐蚀塑料 件。 • 注意避免湿气侵入。 维护 • 定期检查所有可见部件和控制器是否出现损坏迹象,确保其全部正常工 作。 • 如果发现损坏迹象或如果有部件发生故障,不要操作本产品。立即将产品 交由 Hilti 维修中心修复。 • 清洁和维护之后,安装所有护板或保护装置,检查并确认其正常工作。 为确保安全和可靠的操作,仅限使用喜利得原装备件和消耗品。Hilti 批 准用于配合产品使用的备件、消耗品和配件可到您当地的 Hilti Store 购 买或通过以下网址在线订购:www.hilti.group。 运输和存放无绳工具 运输 -小心- 运输途中的意外启动 ! ▶ 运输产品前务必将电池取出! ▶ 拆下电池。 ▶ 切勿松散、未加保护地运输大批量电池。 ▶ 在长时间运输后使用前,检查工具和电池是否损坏。 存放 -小心- 电池故障或泄漏导致的意外损坏...
  • Page 306 ▶ 使用本产品之前, 极限)。 注意其额定功率和 性能,即检查其是否 适用于手头的工作。 参见“技术数据”章节。 没有锤击作用。 操作模式未正确设置在调 ▶ 将调节圈设置至“锤击 节圈。 钻孔”位置 。 9.2 废弃处置 大部分用于 Hilti 工具和设备生产的材料是可回收利用的。在可以回收之 前,必须正确分离材料。在很多国家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。敬请联系 Hilti 维修中心或 Hilti 代表获得更多信息。 电池处置 电池处置不当可能会造成漏气或漏液,最终导致健康危害。 ▶ 不得通过邮寄方式发送电池! ▶ 用非导电材料 (比如绝缘带) 包住端子,以防止短路。 ▶ 在儿童接触不到的地方处置电池。 302 中文 2041323 *2041323*...
  • Page 307 ▶ 请至 Hilti Store 处置电池,或咨询当地政府下属的垃圾处置或公共健康和 安全机构,以获取处置说明。 ▶ 不得将电动工具、电子设备或电池作为生活垃圾处置! RoHS (有害物质限制) 单击链接,跳转至有害物质表:qr.hilti.com/r4905。 文档末尾提供二维码形式的 RoHS 表链接。 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 2041323 中文 303 *2041323*...
  • Page 308 304 中文 2041323 *2041323*...
  • Page 309 ROHS�...
  • Page 312 *2041323* 2041323 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 8 | 20210830...

Ce manuel est également adapté pour:

Sfh 14-a

Table des Matières