Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Printed: 15.04.2015 | Doc-Nr: PUB / 5161703 / 000 / 04
SF 10W-A22/
SF 8M-A22
Operating instructions
Mode d'emploi
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Инструкция по зксплуатации
Kulllanma Talimatı
Lietošanas pamācība
Instrukcija
Kasutusjuhend
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ
Пайдалану бойынша басшылы
en
fr
da
sv
no
fi
ru
tr
ar
lv
lt
et
uk
қ
kk
ja
ko
zh
cn

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti SF 10W-A22

  • Page 1 SF 10W-A22/ SF 8M-A22 Operating instructions Mode d’emploi Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ қ Пайдалану бойынша басшылы Printed: 15.04.2015 | Doc-Nr: PUB / 5161703 / 000 / 04...
  • Page 2 Printed: 15.04.2015 | Doc-Nr: PUB / 5161703 / 000 / 04...
  • Page 3: Table Des Matières

    In these operating instructions, the designation “the tool” always refers to the SF 10W-A22 or SF 8M‑A22 cordless Always keep these operating instructions to- drill driver with battery fitted. gether with the power tool.
  • Page 4: Safety Instructions

    Symbols number on the side of the casing. Make a note of this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department. Type: Rated speed Revolutions Direct Drilling...
  • Page 5: Drill Safety Warnings

    2.1.4 Power tool use and care 2.2 Drill safety warnings a) Do not force the power tool. Use the correct a) Wear ear protectors when impact drilling. Expos- power tool for your application. The correct power ure to noise can cause hearing loss. tool will do the job better and safer at the rate for b) Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
  • Page 6: Description

    3 Description 3.1 Use of the product as directed The SF 10W-A22 and SF 8M-A22 are hand-held, cordless drill / drivers designed for driving and releasing screws and drilling in steel, wood and plastic. Do not use the battery as a power source for other unspecified appliances.
  • Page 7: Technical Data

    NOTE Approved accessories are available from your Hilti Center or can be ordered online at www.hilti.com. 3.3 Charge state and overheating indicator display on the Li-ion battery When the lithium-ion battery is in use, the charge status can be indicated by gently pressing one of the battery release buttons (press until resistance is felt - do not release the battery).
  • Page 8: Before Use

    Noise information in accordance with EN 60745: Sound power level for the SF 10W-A22, L 86 dB (A) Sound power level for the SF 8M‑A22, L...
  • Page 9: Operation

    Pull the battery out of the locked position (working posi- Observe national and international transport regulations tion) and move it into the first latching position (transport when shipping batteries (transportation by road, rail, sea position). or air). 6 Operation CAUTION 6.4 Switching on / off Working on the material may cause it to splinter.
  • Page 10: Care And Maintenance

    - If use continues, further battery discharge will be not use a spray, steam pressure cleaning equipment or stopped automatically before the battery cells suffer damage. - Charge the batteries using the specified and approved Hilti battery chargers for Li‑ion batteries. 8 Troubleshooting Fault Possible cause Remedy The power tool doesn’t run.
  • Page 11: Disposal

    Batteries that have reached the end of their life must be disposed of in accordance with national regulations or returned to Hilti. Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling.
  • Page 12: Ec Declaration Of Conformity (Original)

    11 EC declaration of conformity (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designation: Cordless drill / driver FL‑9494 Schaan Type: SF 10W-A22 / SF 8M- Generation: Year of design: 2012/2015 We declare, on our sole responsibility, that this product Paolo Luccini Tassilo Deinzer...
  • Page 13: Consignes Générales

    NOTICE ORIGINALE SF 10W-A22 / SF 8M-A22 Visseuse-perceuse sans fil 1 Les numéros renvoient aux illustrations. Les illustra- Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- tions se trouvent au début de la notice d'utilisation. pérativement son mode d'emploi et bien res- Dans le présent mode d'emploi, «...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Inscrire ces renseignements dans le mode d'emploi et toujours s'y référer pour communiquer Vitesse Tours par Courant Perçage avec notre représentant ou agence Hilti. nominale à minute continu sans vide percussion Type : Génération : 01...
  • Page 15: Sécurité Des Personnes

    d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors 2.1.3 Sécurité des personnes de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisa- a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. tion de l’appareil à des personnes qui ne se sont Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas électroportatif.
  • Page 16: Indications De Sécurité Pour Les Perceuses

    cace, il convient d'utiliser un dépoussiéreur mo- 2.2 Indications de sécurité pour les perceuses bile adéquat. Le cas échéant, porter un masque a) Porter un casque antibruit lors du perçage à per- antipoussière adapté au type de poussière consi- cussion. Le bruit peut entraîner des pertes auditives. dérée.
  • Page 17: Description

    3 Description 3.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Les SF 10W-A22 et SF 8M-A22 sont des visseuses-perceuses sur accu à guidage manuel servant à serrer et desserrer de la visserie, percer dans de l'acier, du bois ou du plastique. Ne pas utiliser les accus comme source d'énergie pour d'autres appareils non spécifiés.
  • Page 18: Équipement Supplémentaire Nécessaire Au Fonctionnement De L'appareil

    : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils à monter, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations. Données d'émissions acoustiques selon EN 60745 : Niveau de puissance acoustique pour SF 10W-A22, 86 dB (A) Niveau de puissance acoustique pour SF 8M‑A22, L...
  • Page 19: Mise En Service

    Tourner la poignée latérale dans la position souhai- sur la position médiane). Utiliser uniquement les ac- tée. cus Hilti homologués pour l'appareil. Fixer la poignée latérale anti-torsion en la tournant par la poignée. Introduire l'accu dans l'appareil par l'arrière, jusqu'à...
  • Page 20: Utilisation

    6 Utilisation ATTENTION 6.4 Mise en marche / Arrêt Il y a risque de projection d'éclats de matériau durant les En appuyant lentement sur l'interrupteur de commande, travaux sur le support. Porter des lunettes de protec- la vitesse de rotation peut être réglée progressivement tion, des gants de protection et, si aucun aspirateur jusqu'à...
  • Page 21: Retrait De L'embout / Du Porte-Embout

    N'utiliser ni pulvérisateur, ni appareil s'arrête automatiquement avant que les cellules ne risquent d'être endommagées. - Charger les accus à l'aide des chargeurs homologués par Hilti pour les accus Li‑ion. 8 Guide de dépannage Défauts Causes possibles Solutions L'appareil ne fonctionne pas.
  • Page 22: Recyclage

    Éliminer les accus conformément aux prescriptions nationales en vigueur ou restituer les accus ayant servi à Hilti. Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Page 23: Déclaration De Conformité Ce (Original)

    11 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation : Visseuse-perceuse sans FL‑9494 Schaan Désignation du modèle : SF 10W-A22 / SF 8M- Génération : Année de fabrication : 2012/2015 Paolo Luccini Tassilo Deinzer Nous déclarons sous notre seule et unique responsa-...
  • Page 24: Generelle Anvisninger

    ORIGINAL BRUGSANVISNING SF 10W-A22 / SF 8M-A22 Batteridrevet bore-/skruemaskine 1 Tallene henviser til billeder. Billederne finder du i til- Læs brugsanvisningen grundigt igennem før lægget til brugsanvisningen. ibrugtagning. I denne brugsanvisning betegner »maskinen« altid den batteridrevne bore-/skruemaskine SF 10W-A22 eller Opbevar altid brugsanvisningen sammen med SF 8M‑A22 med isat batteri.
  • Page 25: Sikkerhedsanvisninger

    Type: Generation: 01 Serienummer: 2 Sikkerhedsanvisninger BEMÆRK e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyt- tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs Sikkerhedsafsnittet i kapitlet 2.1 indeholder alle gene- brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug relle sikkerhedsanvisninger vedrørende elværktøj, og i nedsætter risikoen for elektrisk stød.
  • Page 26 b) Brug ikke maskinen, hvis afbryderen er defekt. En 2.2 Sikkerhedsanvisninger for boremaskiner maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og a) Brug høreværn ved slagboring. Støjpåvirkningen skal repareres. kan medføre høretab. c) Træk stikket ud af stikkontakten, og/eller fjern b) Brug de ekstrahåndgreb, som følger med ma- batteriet fra maskinen, inden du foretager indstil- skinen.
  • Page 27: Beskrivelse

    3 Beskrivelse 3.1 Bestemmelsesmæssig anvendelse SF 10W-A22 og SF 8M-A22 er håndførte batteridrevne bore-/skruemaskiner til iskruning og løsning af skruer samt til boring i stål, træ og kunststof. Anvend ikke batterierne som energikilde for andre ikke specificerede forbrugere.
  • Page 28: Tekniske Specifikationer

    BEMÆRK Tilladt tilbehør finder du hos dit Hilti Center eller online under www.hilti.com. 3.3 Ladetilstands- og overophedningsindikator på lithium-ion-batteriet Ved brug af lithium-ion-batterier kan du få vist ladetilstanden ved at trykke let på en af frigøringsknapperne (indtil der mærkes modstand - frigør ikke batteriet). Visningen bag på batteriet giver følgende oplysninger:...
  • Page 29: Ibrugtagning

    Drej sidegrebet til den ønskede position. midterposition), før batteriet sættes i maskinen. Brug Fastgør sidegrebet, så det ikke kan drejes, ved at kun de Hilti-batterier, der er godkendt til brug sam- dreje på grebet. men med din maskine. Kontrollér, at sidegrebet sidder godt fast.
  • Page 30: Betjening

    Træk batteriet ud af låsepositionen (arbejdsstilling) til Ved forsendelse af batterier (vej-, skinne-, sø- eller luft- første stopposition (transportstilling). transport) skal nationalt og internationalt gældende trans- portforskrifter overholdes. 6 Betjening FORSIGTIG 6.5 Isætning af bor Ved bearbejdning af underlaget kan materiale rives af. Sæt omskifteren til valg af højre-/venstreløb i mid- Brug beskyttelsesbriller, beskyttelseshandsker, og terposition, eller tag batteriet ud af maskinen.
  • Page 31: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Anvend ikke spray, dampstrå- - Hvis du fortsætter med at bruge batteriet, standses afladningen automatisk, før battericellerne tager skade. - Oplad batterierne med de ladere, som Hilti har god- kendt til lithium-ion-batterier. 8 Fejlsøgning Fejl Mulig årsag...
  • Page 32: Bortskaffelse

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti indsamler sine brugte maskiner til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Page 33: Ef-Overensstemmelseserklæring (Original)

    11 EF-overensstemmelseserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Batteridrevet FL‑9494 Schaan bore-/skruemaskine Typebetegnelse: SF 10W-A22 / SF 8M- Generation: 2012/2015 Produktionsår: Paolo Luccini Tassilo Deinzer Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President overensstemmelse følgende...
  • Page 34: Allmän Information

    BRUKSANVISNING I ORIGINAL SF 10W-A22 / SF 8M-A22 Batteridriven borrskruvdragare 1 Siffrorna hänvisar till bilderna. Bilderna hittar du i början Läs noga igenom bruksanvisningen innan du av bruksanvisningen. använder verktyget. I den här bruksanvisningen avser ”verktyget” alltid den batteridrivna borrskruvdragaren SF 10W-A22 eller Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans...
  • Page 35: Säkerhetsföreskrifter

    Typ: Generation: 01 Serienr: 2 Säkerhetsföreskrifter OBSERVERA Om det är alldeles nödvändigt att använda elverk- tyget i fuktig miljö ska du använda en jordfelsbry- Säkerhetsföreskrifterna i kapitlet 2.1 innehåller alla all- tare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken männa säkerhetsföreskrifter för elverktyg, enligt gällande för elstötar.
  • Page 36 lägger ifrån dig verktyget. Denna skyddsåtgärd för- 2.3 Säkerhetsföreskrifter för skruvdragare hindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. Håll verktyget i det isolerade handtaget när du utför d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Verk- arbeten där skruven kan stöta på dolda elledningar. tyget får inte användas av personer som inte är Vid kontakt med en spänningssatt ledning kan metalldelar förtrogna med dess användning eller inte har läst...
  • Page 37: Beskrivning

    Detta utgör en allvarlig risk för elstötar. 3 Beskrivning 3.1 Korrekt användning SF 10W-A22 och SF 8M-A22 är handhållna batteridrivna borrskruvdragare för i- och utskruvning av skruvar samt för borrning i stål, trä och plast. Använd inte batteriet som energikälla för andra ospecificerade verktyg.
  • Page 38: Teknisk Information

    Lysdiod blinkande Verktygsstatus Lysdiod 1, 2, 3, 4 Verktyg överlastat eller över- hettat 4 Teknisk information Med reservation för tekniska ändringar! Verktyg SF 10W-A22 SF 8M-A22 Märkspänning (likström) 21,6 V 21,6 V Vikt enligt EPTA‑procedur 01/2003 2,7 kg 2,7 kg Varvtal 1:a växeln...
  • Page 39: Före Start

    är frånkopplat och att tillkopplingsspärren är aktive- verktygets spännhals. rad (med omkopplaren för höger- och vänstervarv Vrid sidohandtaget till önskat läge. i mittläge). Använd endast de Hilti-batterier som är Spänn fast sidohandtaget genom att vrida på grep- godkända för verktyget. pet.
  • Page 40: Drift

    6 Drift FÖRSIKTIGHET Kontrollera att insatsverktyget sitter fast ordentligt. Vid bearbetning av underlaget kan splitter fara iväg. An- vänd skyddsglasögon och skyddshandskar samt, om 6.6 Ta ut borren dammsugare inte används, ett andningsskydd. Splitt- Ställ omkopplaren för höger- och vänstervarv i mitt- ret kan skada hud och ögon.
  • Page 41: Skötsel Och Underhåll

    Rengör verktygets utsida OBSERVERA regelbundet med en lätt fuktad putstrasa. Använd ej - Fortsätter du använda laddaren avbryts urladdningen automatiskt för att inte skada cellerna. - Ladda batterier med batteriladdare från Hilti som är avsedda för litiumjonbatterier. 8 Felsökning Möjlig orsak Lösning Verktyget fungerar inte.
  • Page 42: Avfallshantering

    Avfallshantera batterier enligt lokala föreskrifter eller lämna in uttjänta batterier till Hilti. Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
  • Page 43 ORIGINAL BRUKSANVISNING SF 10W-A22 / SF 8M-A22 Batteridrevet bor-/skrumaskin 1 Tallene refererer til illustrasjonene. Illustrasjonene står Det er viktig at bruksanvisningen leses før helt foran i bruksanvisningen. maskinen brukes for første gang. I denne teksten betyr »maskinen« alltid den batteridrevne bor-/skrumaskinen SF 10W-A22 eller SF 8M‑A22 med...
  • Page 44: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    Symboler Lokalisering av identifikasjonsdata på maskinen Typebetegnelsen står på typeskiltet i apparatets føtter, og serienummeret på siden av apparathuset. Skriv ned disse dataene i bruksanvisningen og referer alltid til dem ved henvendelse til din salgsrepresentant eller til Motek senter. Nominelt Likestrøm Boring uten tomgangs-...
  • Page 45 e) Unngå uhensiktsmessige arbeidsposisjoner. kortslutning av kontakten. En kortslutning mellom Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede brann. situasjoner. d) Ved feil bruk kan væske lekke fra batteriet. Unngå Bruk egnede klær.
  • Page 46: Elektrisk Sikkerhet

    3 Beskrivelse 3.1 Forskriftsmessig bruk SF 10W-A22 og SF 8M-A22 er håndførte, batteridrevne bor-/skrumaskiner for innskruing og løsning av skruer og for boring i stål, tre og plast. Batteriene skal ikke brukes som energikilder for andre, ikke spesifiserte, forbrukere.
  • Page 47: Tekniske Data

    Dirk (SF 8M‑A22) INFORMASJON Godkjent tilbehør finner du på nærmeste Motek-senter eller på nettet under www.hilti.com. 3.3 Ladenivå‑ og overopphetingsindikator for Li‑Ion-batteriet Ved bruk av li-ion-batterier kan batteriets ladenivå vises når du trykker forsiktig på en av låseknappene (til du føler motstand –...
  • Page 48: Ta Maskinen I Bruk

    Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisering av arbeidsprosesser. Støyinformasjon i henhold til EN 60745: 86 dB (A) Lydeffektnivå for SF 10W-A22, L 88 dB (A) Lydeffektnivå for SF 8M‑A22, L 3 dB (A) Usikkerhet for de nevnte lydeffektnivåene, K...
  • Page 49 5.5 Transport og oppbevaring av batterier Trekk batteriet ut av låseposisjonen (arbeidsposisjon) og til inngrepsposisjon (transportstilling). FORSIKTIG forsendelse batterier (vei-, tog-, båt- Brannfare. Batteriene må ikke lagres eller transporteres eller flytransport) må nasjonale og internasjonale upakket. Fare på grunn av kortslutning. transportforskrifter overholdes.
  • Page 50: Vedlikehold Av Maskinen

    INFORMASJON Ikke bruk spray, damprenser eller rennende vann til - Ved videre bruk avsluttes utladningen automatisk før det oppstår skader på battericellene. - Lad bare batteriene med de godkjente ladeapparatene for Li-Ion-batterier fra Hilti. 8 Feilsøking Feil Løsning Mulig årsak Maskinen fungerer ikke.
  • Page 51: Produsentgaranti For Maskiner

    I henhold til EU-direktiv om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. 10 Produsentgaranti for maskiner Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale HILTI-partner.
  • Page 52: Ef-Samsvarserklæring (Original)

    11 EF-samsvarserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Batteridrevet FL‑9494 Schaan bor-/skrumaskin Typebetegnelse: SF 10W-A22 / SF 8M- Generasjon: 2012/2015 Produksjonsår: Paolo Luccini Tassilo Deinzer Vi erklærer herved at dette produktet overholder følgende Head of BA Quality and Process Executive Vice President normer og retningslinjer: 2006/42/EF, til 19.
  • Page 53: Alkuperäiset Ohjeet

    Varoitussymbolit Koneen tunnistetietojen sijainti Tyyppimerkinnän löydät koneen varsiosassa alhaalla ole- vasta tyyppikilvestä ja sarjanumeron koneen kotelon si- vusta. Merkitse nämä tiedot myös koneesi käyttöohjee- seen ja ilmoita nämä tiedot aina kun otat yhteyttä Hilti- Yleinen myyntiedustajaan tai Hilti-asiakaspalveluun. vaara...
  • Page 54: Turvallisuusohjeet

    Tyyppi: Sukupolvi: 01 Sarjanumero: 2 Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS e) Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ainoas- taan ulkokäyttöön hyväksyttyä jatkojohtoa. Ulko- Turvallisuusohjeet kappaleessa 2.1 sisältävät kaikki käyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet, sähköiskun vaaraa. jotka sovellettavien normien mukaan on esitettävä käyttöohjeessa.
  • Page 55 b) Käytä koneen mukana toimitettuja lisäkäsikah- jota ei enää voi käynnistää ja pysäyttää käynnistys- kytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. voja. Koneen hallinnan menettäminen saattaa aiheut- c) Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai irrota akku en- taa loukkaantumisia. nen kuin muutat säätöjä, vaihdat terää tai lisä- c) Pidä...
  • Page 56: Kuvaus

    3 Kuvaus 3.1 Määräystenmukainen käyttö SF 10W-A22 ja SF 8M-A22 ovat käsiohjattavia akkukäyttöisiä porakoneita, joilla voidaan kiertää ruuveja ja porata reikiä teräkseen, puuhun sekä muoviin. Älä käytä akkuja muiden määrittelemättömien koneiden ja laitteiden virtalähteenä. Loukkaantumisvaaran välttämiseksi käytä koneessa vain alkuperäisiä Hilti-lisävarusteita ja ‑lisälaitteita.
  • Page 57: Tekniset Tiedot

    LED vilkkuu Koneen tila LED 1, 2, 3, 4 Kone ylikuormitettu tai ylikuu- mentunut 4 Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! Kone SF 10W-A22 SF 8M-A22 Nimellisjännite (tasavirtajännite) 21,6 V 21,6 V Paino EPTA 01/2003 mukaan 2,7 kg 2,7 kg Kierrosluku 1.
  • Page 58: Käyttöönotto

    Sähkötyökalun ja siihen kiinnitettävien työkalujen huolto, käsien lämpimänä pitäminen, työtehtävien organisointi. Melutiedot standardin EN 60745 mukaan: Melutehotaso, kone SF 10W-A22, L 86 dB (A) Melutehotaso, kone SF 8M‑A22, L 88 dB (A) Ilmoitetun melutehotason epävarmuus, K...
  • Page 59: Käyttö

    6 Käyttö VAROITUS Ohjaa työkaluterä istukkaan ja kierrä pikaistukka kiinni, kunnes kuulet useamman mekaanisen kilah- Materiaalista saattaa sinkoilla sirpaleita sen käsittelyn ai- kana. Käytä suojalaseja ja suojakäsineitä sekä kevyttä duksen. hengityssuojainta, jos käytössä ei ole pölynpoistolai- Varmista, että työkaluterä on kunnolla kiinni. tetta.
  • Page 60: Huolto Ja Kunnossapito

    Puhdista koneen ulkopinnat kostealla - Jos jatkat käyttämistä, akun purkaminen päättyy auto- liinalla säännöllisin välein. Älä käytä puhdistamiseen ve- maattisesti ennen kuin akun kennoihin syntyy vaurioita. - Lataa akku aina vain li-ioniakuille tarkoitetuilla Hilti- latureilla. 8 Vianmääritys Vika...
  • Page 61: Hävittäminen

    VAROITUS Hävitä vanhat akut maakohtaisten ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti tai toimita vanhat akut Hiltille hävitettä- väksi. Hilti-koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat työkalut kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
  • Page 62: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    В тексте данного руководства по эксплуатации «ин- Всегда храните данное руководство по экс- струмент» всегда обозначает аккумуляторную дрель- плуатации рядом с инструментом. шуруповерт SF 10W-A22 или SF 8M‑A22 с присоеди- няемым аккумулятором. При смене владельца обязательно пере- дайте руководство по эксплуатации вместе...
  • Page 63: Указания По Технике Безопасности

    Символы Расположение идентификационных данных на ин- струменте Типовое обозначение указано на заводской табличке внизу инструмента, а серийный номер сбоку на кор- пусе. Занесите эти данные в настоящее руководство по эксплуатации. Они необходимы при сервисном об- Номиналь- Оборотов в Постоянный Сверление служивании...
  • Page 64: Перед Включением

    мента. Эта мера предосторожности предотвра- под действием наркотиков, алкоголя или ме- дикаментов. Незначительная ошибка при невни- щает случайное включение электроинструмента. мательной работе с электроинструментом может d) Храните неиспользуемые электроинструменты стать причиной серьёзного травмирования. в местах, недоступных для детей. Не давайте b) Применяйте...
  • Page 65: Дополнительные Указания По Технике Безопасности

    использующему только оригинальные тона/кирпичной и каменной кладки с частицами запчасти. Этим обеспечивается поддержание кварца, минералов, а также металла может пред- электроинструмента в безопасном и исправном ставлять опасность для здоровья. Вдыхание ча- состоянии. стиц такой пыли или контакт с ней может стать причиной...
  • Page 66: Электрическая Безопасность

    Руководство по эксплуатации Крючковый ключ (SF 8M‑A22) УКАЗАНИЕ Допущенные к эксплуатации принадлежности спрашивайте в сервисном центре Hilti или см. на www.hilti.com. 3.3 Индикатор уровня заряда и перегрева литий-ионного аккумулятора При использовании литий-ионных аккумуляторов индикация уровня их заряда отображается после легкого...
  • Page 67: Технические Характеристики

    мигании светодиодов индикатора уровня заряда аккумулятора следуйте указаниям из главы «Поиск и устранение неисправностей». 3.4 Что еще необходимо для эксплуатации инструмента Подходящий (рекомендованный Hilti) аккумулятор (см. таблицу «Технические характеристики») и подходящее зарядное устройство серии C 4/36. 3.5 Индикатор перегрузки и перегрева инструмента...
  • Page 68: Подготовка К Работе

    щего шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов. Данные о шуме согласно EN 60745: Уровень звуковой мощности SF 10W-A22, L 86 дБ (А) Уровень звуковой мощности SF 8M‑A22, L 88 дБ (А) Погрешность...
  • Page 69 Зафиксируйте боковую рукоятку, повернув ее. ковки (бестарным способом). Опасность короткого замыкания! Проверьте надежность фиксации боковой руко- ятки. Установите аккумулятор из положения блокировки (рабочее положение) в первое фиксированное поло- 5.5 Транспортировка и хранение аккумулятора жение (положение для транспортировки). ОСТОРОЖНО При пересылке аккумуляторных блоков (автомобиль- Опасность...
  • Page 70 годаря чему удается избежать повреждения его влажной тканью. Запрещается использовать водяной элементов. распылитель, парогенератор или струю воды! По- - Заряжайте литий-ионные аккумуляторы с помощью сле чистки такими средствами электробезопасность допущенных к эксплуатации компанией Hilti заряд- инструмента не обеспечивается. ных устройств.
  • Page 71: Поиск И Устранение Неисправностей

    Очистите элементы фиксации и пе- не слышно характерного мулятора. реустановите аккумулятор. Если (двойного) щелчка. неисправность не устранена, обра- титесь в сервисный центр Hilti. Инструмент или аккумулятор Электрическая неисправность. Немедленно выключите инструмент, перегреваются. извлеките аккумулятор из инстру- мента и свяжитесь с сервисной...
  • Page 72: Декларация Соответствия Нормам Ес (Оригинал)

    следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
  • Page 73 ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU SF 10W-A22 / SF 8M-A22 Akülü delme/vidalama makinesi 1 Sayıların her biri bir resme atanmıştır. İlgili resimleri Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu kullanım kılavuzunun başlangıcında bulabilirsiniz. mutlaka okuyunuz. Bu kullanım kılavuzu metninde »alet« her zaman, aküsü takılmış akülü vidalama makinesi SF 10W-A22 veya Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte...
  • Page 74: Güvenlik Uyarıları

    Tip: Jenerasyon: 01 Seri no: 2 Güvenlik uyarıları UYARI uzatma kablolarının kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır. 2.1 bölümündeki güvenlik uyarıları kullanım kılavuzunda Elektrikli el aleti işletiminin nemli ortamda belirtilen normlara uygun elektrikli el aletlerine yönelik yapılması kaçınılmaz ise bir hatalı akım koruma güvenlik uyarılarını...
  • Page 75 c) Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını c) Ek aletin gizli elektrik kablolarına temas değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce edebileceği yerlerde çalışıyorsanız aleti izole fişi prizden ve/veya aküyü aletten çıkartınız. Bu edilmiş tutamak yüzeyinden tutunuz. Elektrik önlem, elektrikli el aletinin istem dışı çalışmasını ileten bir hat ile temasta metal parçalar da gerilim engeller.
  • Page 76: Usulüne Uygun Kullanım

    3 Tanımlama 3.1 Usulüne uygun kullanım SF 10W-A22 ve SF 8M-A22 elle çalıştırılan ve vidaların takılması ve sökülmesinin yanı sıra çelikte, ahşapta ve plastikte delik açabilen akülü vidalama makineleridir. Aküler öngörülmemiş diğer tüketiciler için enerji kaynağı olarak kullanılmamalıdır. Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini kullanınız.
  • Page 77: Teknik Veriler

    Alet durumu LED 1, 2, 3, 4 Alet aşırı yüklü veya aşırı ısınmış 4 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! Alet SF 10W-A22 SF 8M-A22 Çalışma gerilimi (doğru gerilim) 21,6 V 21,6 V EPTA‑Prosedürü 01/2003'e göre ağırlık 2,7 kg 2,7 kg 1.
  • Page 78 SF 8M-A22 için ses şiddeti düzeyi, L 88 dB (A) Belirlenen ses seviyesi için emniyetsizlik, K 3 dB (A) SF 10W-A22 için emisyon ses basınç düzeyi, L 75 dB (A) SF 8M-A22 için emisyon ses basınç düzeyi, L 77 dB (A) Belirlenen ses seviyesi için emniyetsizlik, K...
  • Page 79 6 Kullanım DİKKAT Aleti, alet bağlantı yerine yerleştiriniz ve anahtarsız mandreni, birkaç defa mekanik klik sesi duyulana Alt yüzeyde çalışılmasından dolayı malzeme sıçrayabilir. Göz koruması, koruma eldiveni kullanınız ve toz emme kadar döndürerek sıkınız. tertibatı kullanmıyorsanız bir toz maskesi kullanınız. Aletin güvenli durma durumunu kontrol ediniz.
  • Page 80: Hata Arama

    Temizlik için - Alet çalışmaya devam ederken akü elemanları hasar görmeden deşarj otomatik olarak sonlanır. - Aküleri Hilti tarafından Lityum İyon aküler için izin verilen şarj cihazlarıyla şarj ediniz. 8 Hata arama Çözüm Hata Olası...
  • Page 81: Aletlerin Üretici Garantisi

    Aküleri ulusal düzenlemelere uygun olarak imha ediniz veya artık kullanılmayan aküleri Hilti'ye iade ediniz. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz.
  • Page 82 ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ SF 10W-A22 / SF 8M-A22 ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻘ ﺜ‬...
  • Page 83 ‫ﺯ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻴ ﻴ‬ ‫ﻤ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻔ ﺗ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻔ‬ ‫ﺴ‬...
  • Page 84 ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺮ ﺘ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺎ ﻋ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ء ﺎ‬ ‫ﻨ ﺛ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺣ ﺍ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻌ ﺒ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺎ ﻛ‬ ‫ﺍ‬...
  • Page 85 ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻗ ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺑ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺑ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺗ ﺍ‬ ‫. ﺩ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺒ ﻳ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺘ ﺣ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺮ‬...
  • Page 86 ‫ﺎ‬ ‫ﻘ ﺛ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻟ ﺁ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ SF 8M-A22 ‫ﻭ‬ SF 10W-A22 ‫ﻲ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻵ ﺍ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻴ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺒ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺐ‬...
  • Page 87 ‫ء ﺍ ﺮ‬ ‫ﺟ ﺇ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺤ ﺑ‬ ‫ﻆ‬ ‫ﻔ ﺘ‬ ‫ﺤ ﻧ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ SF 8M-A22 SF 10W-A22 ‫ﻂ‬ ‫ﻠ ﻓ‬ 21٫6 ‫ﻂ‬ ‫ﻠ ﻓ‬ 21٫6 ‫ﺖ‬ ‫ﺑ ﺎ‬ ‫ﺜ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻬ ﺠ‬...
  • Page 88 ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﺒ ﺛ‬ ‫ﻙ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺑ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺾ‬ ‫ﺒ ﻘ‬ ‫ﻤ‬...
  • Page 89 ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺘ ﺣ‬ ‫ﺎ ﺘ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻙ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺎ ﺘ‬ ‫ﻠ ﻛ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬ ) ‫ﻓ‬ ‫ﺭ...
  • Page 90 ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﻮ‬ ‫ﻳ ﺃ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺨ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻬ ﺑ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ ﺭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺾ‬ ‫ﻔ‬...
  • Page 91 ‫ﻟ ﺍ‬ FL‑9494 Schaan ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ SF 10W-A22 / SF 8M- ‫: ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Page 92 Šīs lietošanas instrukcijas tekstā ar vārdu "iekārta" vien- mēr jāsaprot ar akumulatoru darbināma skrūvēšanas ie- Vienmēr uzglabājiet instrukciju kopā ar ie- kārta SF 10W-A22 vai SF 8M‑A22 ar tajā nofiksētu aku- kārtu. mulatoru. Ja iekārta tiek nodota citai personai, iekārtai Izstrādājuma pārskats 1...
  • Page 93: Drošība Darba Vietā

    Identifikācijas datu novietojums uz iekārtas Tipa apzīmējums ir norādīts uz identifikācijas datu plāksnītes zem iekārtas kājas, bet sērijas numurs - uz iekārtas korpusa, sānos. Ierakstiet šos datus lietošanas instrukcijā un vienmēr norādiet, kontaktējoties ar Hilti pārstāvi vai servisa nodaļu. Nominālais Apgriezienu Līdzstrāva...
  • Page 94: Papildu Drošības Norādījumi

    c) Nepieļaujiet iekārtas nekontrolētas ieslēgšanās 2.1.5 Ar akumulatoru darbināmas iekārtas lietošana iespēju. Pirms pievienošanas elektrotīklam, aku- un apkope mulatora ievietošanas, elektroiekārtas satverša- a) Akumulatora uzlādei jālieto tikai ražotāja ieteiktie nas vai pārvietošanas pārliecinieties, ka tā ir iz- lādētāji. Noteikta veida akumulatoriem paredzēts lā- slēgta.
  • Page 95 Ļaujiet Apstrādājamā materiāla nostiprināšanai akumulatoram atdzist un vērsieties Hilti servisā. izmantojiet skrūvspīles vai citu fiksācijas ierīci. Šādi tas būs drošāk un stabilāk novietots nekā tad, 2.4.4 Elektrodrošība ja to turēsiet ar roku, turklāt Jums abas rokas būs Piemēram, ar metāla detektora palīdzību, pirms darba...
  • Page 96 3 Apraksts 3.1 Izmantošana atbilstoši paredzētajiem mērķiem SF 10W-A22 un SF 8M-A22 ir manuāli vadāmas skrūvēšanas iekārtas ar akumulatora barošanu, kas paredzētas skrūvsavienojumu pievilkšanai un atskrūvēšanai, kā arī urbšanai tēraudā, kokā un plastmasā. Nelietojiet akumulatorus kā enerģijas avotu citām ierīcēm, kam tie nav paredzēti.
  • Page 97 Informācija par troksni saskaņā ar EN 60745: Skaņa jaudas līmenis SF 10W-A22, L 86 dB (A) Skaņa jaudas līmenis SF 8M‑A22, L 88 dB (A) Norādītā...
  • Page 98 Pagrieziet sānu rokturi vēlamajā pozīcijā. šana (labā / kreisā virziena pārslēdzējs atrodas vidējā Lai izvairītos no negaidītām kustībām, cieši pieskrū- pozīcijā). Jālieto tikai tādi Hilti akumulatori, kas ir vējiet sānu rokturi. paredzēti lietošanai kopā ar konkrēto iekārtu. Pārbaudiet sānu roktura fiksāciju.
  • Page 99 - Ja lietošana turpinās, izlāde tiek automātiski kārtas ārpusi regulāri notīriet ar viegli samitrinātu drāniņu. pārtraukta, pirms radušies neatgriezeniski Iekārtas tīrīšanai nelietojiet aerosolus, tvaika tīrīšanas ie- akumulatora bojājumi. - Izmantojiet akumulatoru uzlādei tikai sertificētus Hilti lādētājus, kas paredzēti litija jonu akumulatoriem.
  • Page 100: Traucējumu Diagnostika

    Veiciet nokalpojušo akumulatoru utilizāciju saskaņā ar vietējo normatīvo aktu prasībām vai nododiet tos atpakaļ Hilti. "Hilti" iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas pieļauj veco ierīču pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam – konsultantam.
  • Page 101: Iekārtas Ražotāja Garantija

    11 EK atbilstības deklarācija (oriģināls) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Apzīmējums: Skrūvēšanas urbjmašīna FL‑9494 Schaan ar akumulatoru Tips: SF 10W-A22 / SF 8M- Paaudze: Konstruēšanas gads: 2012/2015 Paolo Luccini Tassilo Deinzer Mēs uz savu atbildību deklarējam, ka šis produkts at- Head of BA Quality and Process Ma- Executive Vice President bilst šādām direktīvām un normām: 2006/42/EK, līdz...
  • Page 102 ORIGINALI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SF 10W-A22 / SF 8M-A22 Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas 1 Skaitmenys reiškia iliustracijų numerius. Iliustracijas Prieš pradėdami naudotis atidžiai perskaity- rasite naudojimo instrukcijos pradžioje. kite naudojimo instrukciją. Šios naudojimo instrukcijos tekste žodis „prietaisas“ vi- sada reiškia akumuliatorinį gręžtuvą-suktuvą SF 10W- Šią...
  • Page 103: Saugos Nurodymai

    Prietaiso tipas nurodytas apačioje, ant prietaiso kojos pritvirtintoje firminėje duomenų lentelėje, o jo serijos nu- meris – ant korpuso šono. Užsirašykite šiuos duomenis savo instrukcijose ir visuomet juos nurodykite, norėdami pasikonsultuoti su „Hilti“ atstovu ar techniniu centru. Vardinis Apsisukimai Nuolatinė...
  • Page 104 tuomet, kai jungiklis nėra išjungtas, gali įvykti nelai- lis, tinkantis tik nustatytiems akumuliatorių tipams, mingas atsitikimas. naudojamas kitiems akumuliatoriams įkrauti, kyla d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite regulia- gaisro pavojus. b) Elektriniams įrankiams galima naudoti tik konkre- vimo įrankius ar veržlinius raktus. Besisukančioje čiai jiems skirtus akumuliatorius.
  • Page 105 Patikrinkite, ar įstatomų įrankių jungiamojo ant- atvėsti. Kai akumuliatorius atvės, susisiekite su galio sistema sutampa su griebtuvo sistema ir ar „Hilti“ techniniu centru. šie įrankiai saugiai įtvirtinti griebtuve. c) Didelius, sunkius keičiamuosius įrankius...
  • Page 106: Naudojimas Pagal Paskirtį

    3 Aprašymas 3.1 Naudojimas pagal paskirtį SF 10W-A22 ir SF 8M-A22 yra ranka valdomi akumuliatoriniai gręžtuvai-suktuvai, skirti varžtams įsukti ir atsukti, taip pat plienui, medienai ir plastikui gręžti. Nenaudokite akumuliatorių kaip energijos šaltinio kitiems specifikacijose nenurodytiems energijos vartotojams. Norėdami išvengti pavojaus susižaloti, naudokite tik originalius „Hilti“ priedus ir įrankius.
  • Page 107: Techniniai Duomenys

    įrankio ir keičiamųjų įrankių techninės priežiūros, pasirūpinkite, kad darbuotojų rankos visada būtų šiltos, užtikrinkite tinkamą darbo organizavimą. Informacija apie triukšmą pagal EN 60745: Garso stiprumo lygis SF 10W-A22, L 86 dB (A) Garso stiprumo lygis SF 8M‑A22, L 88 dB (A) Nurodytų...
  • Page 108 (dešininės / kairinės eigos perjungiklis yra vidurinėje Šoninę rankeną sukdami, ją užfiksuokite taip, kad padėtyje). Naudokite tik Jūsų prietaisui aprobuotus neprasisuktų. „Hilti“ akumuliatorius. Patikrinkite, ar šoninė rankena laikosi tvirtai. Akumuliatorių į prietaisą kiškite iš galinės pusės tol, 5.5 Akumuliatorių transportavimas ir laikymas kol girdimu dvigubu spragtelėjimu jis užsifiksuos.
  • Page 109: Prietaiso Priežiūra

    Prietaiso išorę reguliariai valykite sudrėkinta šluoste. Va- sekcijos. lyti nenaudokite purkštuvo, aukšto slėgio garų įrangos - Akumuliatorius įkraukite „Hilti“ aprobuotais krovikliais, arba tekančio vandens! Priešingu atveju prietaisas gali skirtais ličio jonų akumuliatoriams. tapti nesaugus naudoti apsaugos nuo elektros požiūriu.
  • Page 110: Gedimų Aptikimas

    Akumuliatorius utilizuokite vadovaudamiesi šalyje galiojančiais teisės aktais arba grąžinkite juos įmonei „Hilti“. Didelė „Hilti“ prietaisų dalis pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių „Hilti“ jau turi atstovybes, kuriose priimami seni prietaisai.
  • Page 111: Prietaiso Gamintojo Teikiama Garantija

    į nacionalinius teisės aktus, naudotus elektrinius įrankius būtina surinkti atskirai ir pateikti antriniam perdirbimui pagal aplinkosaugos reikalavimus. 10 Prietaiso gamintojo teikiama garantija Jeigu turite klausimų dėl garantinio aptarnavimo sąlygų, kreipkitės į vietinį „Hilti“ prekybos partnerį. 11 EB atitikties deklaracija (originali) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Pavadinimas: Akumuliatorinis FL‑9494 Schaan...
  • Page 112: Üldised Juhised

    1.2 Piltsümbolite selgitus ja täiendavad juhised Tüübitähis on toodud seadme andmesildil, mis on kin- Hoiatavad märgid nitatud seadme tallale, seerianumber paikneb korpuse küljel. Märkige need andmed käesolevasse kasutusju- hendisse ning tehke teatavaks alati, kui pöördute Hilti müügiesindusse või hooldusse. Tüüp: Üldine hoiatus...
  • Page 113: Ohutusnõuded

    Generatsioon: 01 Seerianumber: 2 Ohutusnõuded JUHIS ette nähtud kasutamiseks ka välistingimustes. Punktis 2.1 esitatud ohutusnõuded sisaldavad kõiki elekt- Välistingimustes kasutamiseks ettenähtud riliste tööriistade suhtes kehtivaid üldisi ohutusnõudeid, pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi mille loetlemine kasutusjuhendis on ette nähtud kohal- ohtu. datavate normidega. Nende hulgas võib siiski olla ka Kui seadmega töötamine niiskes keskkonnas nõudeid, mis ei ole käeoleva seadme puhul asjakohased.
  • Page 114 c) Enne mis tahes seadetöid seadme kallal, tarvikute c) Kui teete töid, mille puhul võib tarvik tabada var- vahetust ja seadme hoiulepanekut tõmmake pis- jatud elektrijuhtmeid, hoidke seadet isoleeritud tik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest haardepinnast. Kokkupuude pingestatud elektrijuht- aku. See ettevaatusabinõu väldib seadme tahtmatut mega võib seada pinge alla ka seadme metalldetailid käivitamist.
  • Page 115: Kirjeldus

    See tekitab tõsise elektrilöögi ohu. 3 Kirjeldus 3.1 Nõuetekohane kasutamine SF 10W-A22 ja SF 8M-A22 on käsitsi juhitavad akutrell-kruvikeerajad kruvide sisse- ja väljakeeramiseks ning terase, puidu ja plasti puurimiseks. Akude kasutamine teiste seadmete toiteallikana on keelatud. Vigastuste vältimiseks kasutage ainult Hilti originaaltarvikuid.
  • Page 116: Tehnilised Andmed

    LED-tuled 1, 2, 3, 4 Seade on üle koormatud või üle kuumenenud 4 Tehnilised andmed Tootja jätab endale õiguse tehnilisi andmeid muuta. Seade SF 10W-A22 SF 8M-A22 Nimipinge (alalispinge) 21,6 V 21,6 V Kaal vastavalt menetlusele EPTA‑Procedure 01/2003 2,7 kg 2,7 kg Pöörete arv 1.
  • Page 117: Kasutuselevõtt

    Seadme kasutaja kaitseks müra ja vibratsiooni toime eest rakendage täiendavaid kaitseabinõusid, näiteks hooldage seadmeid ja tarvikuid korralikult, hoidke käed soojad, tagage sujuv töökorraldus. Mürateave vastavalt EN 60745: Helivõimsuse tase SF 10W-A22 jaoks, L 86 dB (A) Helivõimsuse tase SF 8M‑A22 jaoks, L 88 dB (A) Mõõtemääramatus nimetatud müratasemete puhul,...
  • Page 118: Töötamine

    6 Töötamine ETTEVAATUST! Kontrollige tarviku kindlat kinnitumist. Aluspinna töötlemisel võib eralduda materjalikilde. Kandke kaitseprille, kaitsekindaid ja juhul, kui Te 6.6 Puuri eemaldamine ei kasuta tolmuimejat, kerget tolmukaitsemaski. Viige reverslüliti keskasendisse või eemaldage sead- Materjalist väljalendavad killud võivad vigastada kehaosi mest aku. ja silmi.
  • Page 119: Hooldus Ja Korrashoid

    Puhastage seadme välispinda regulaarselt - Edasise kasutamise korral lõpeb aku tühjenemine au- veidi niiske lapiga. Ärge kasutage puhastamiseks pihus- tomaatselt, enne kui akuelemendid kahjustada saavad. - Laadige akusid Hilti soovitatud laadimisseadmetega, mis on ette nähtud liitiumioonakude laadimiseks. 8 Veaotsing Viga Võimalik põhjus...
  • Page 120: Utiliseerimine

    Vabanege akudest vastavalt kehtivatele nõuetele või tagastage kasutusressursi ammendanud akud Hilti müügiesin- dusse. Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võtavad Hilti esindused vanu seadmeid jäätmekäitlusse. Lisainfot saate Hilti klienditeenindusest või müügiesindusest. Üksnes EL liikmesriikidele Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
  • Page 121: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Акумуляторний гвинтокрут SF 10W-A22 / SF 8M-A22 1 Цифрові позначення вказують на зображення. Зоб- Перш ніж розпочинати роботу, уважно про- раження наведені на початку інструкції з експлуатації. читайте інструкцію з експлуатації. У тексті цієї інструкції з експлуатації «інструмент» зав- жди...
  • Page 122: Вказівки З Техніки Безпеки

    Символи Місця розташування ідентифікаційних позначок на інструменті Тип інструмента вказано на заводській табличці внизу у його ніжці, а серійний номер — збоку на його корпусі. Занесіть ці дані до інструкції з експлуатації і завжди посилайтесь на них, звертаючись до нашого предста- Номінальна...
  • Page 123 неможливо вмикати чи вимикати, небезпечний і 2.1.3 Безпека персоналу підлягає ремонту. a) Будьте уважні, зосередьтесь на виконуваній c) Перш ніж розпочинати налаштування інстру- операції, до роботи з електроінструментом по- мента, виконувати заміну приладдя чи просто ставтесь свідомо. Не користуйтесь електроінс- робити...
  • Page 124: Сервісне Обслуговування

    e) На час зберігання інструменту на складі або гайно змийте достатньою кількістю води. Якщо рідина потрапила в очі, рекомендується дода- транспортування заблокуйте його вмикання, для чого перемикач напряму обертання за тково звернутися по лікарську допомогу. Про- годинниковою стрілкою/проти неї повинен лита...
  • Page 125: Електрична Безпека

    3 Опис 3.1 Застосування за призначенням SF 10W-A22 і SF 8M-A22 – це ручні акумуляторні шурупокрути для укручування і викручування гвинтів і свердління отворів у сталі, деревині і пластмасі. Не використовуйте акумуляторні батареї в якості джерел живлення для інших приладів, не зазначених у...
  • Page 126: Технічні Дані

    ВКАЗІВКА Із приладдям, дозволеним до використання, Ви можете ознайомитися у найближчому сервісному центрі компанії Hilti або у мережі Інтернет за адресою www.hilti.com. 3.3 Індикатор стану заряду та перегріву літій-іонної акумуляторної батареї У процесі використання літій-іонної акумуляторної батареї для перевірки стану її заряду досить злегка натиснути...
  • Page 127 вібрації, зокрема: своєчасне технічне обслуговування електроінструмента та змінних робочих інструментів до нього, утримування рук у теплі, належна організація робочого процесу. Дані про шум згідно з EN 60745: Рівень шумової потужності інструмента SF 10W-A22, 86 дБ (А) Рівень шумової потужності інструмента SF 8M‑A22, 88 дБ...
  • Page 128 обертання за годинниковою стрілкою/проти неї крутіть голівку-фіксатор. знаходиться в середньому положенні). Викорис- Перевірте надійність кріплення бокової рукоятки. товуйте акумуляторні батареї, що дозволені до ек- сплуатації з Вашим інструментом Hilti. 5.5 Транспортування та зберігання акумуляторних батарей Уставте акумуляторну батарею в інструмент знизу ОБЕРЕЖНО...
  • Page 129 напряму обертання вліво (якщо дивитися в напрямку буде зафіксована надійніше, ніж коли її просто роботи інструмента) вмикається обертання за годин- утримувати в руці, крім того, у вас обидві руки никовою стрілкою. будуть вільні для роботи з інструментом. Поверніть регулювальне кільце для встановлення 6.2 Установлення...
  • Page 130: Пошук Несправностей

    Адже це може призвести до порушення електробез- батареї. пеки інструмента. - Заряджайте акумуляторні батареї за допомогою тільки тих зарядних пристроїв, що допущені компанією Hilti до застосування із літій-іонними акумуляторними батареями. 8 Пошук несправностей Несправність Можлива причина Усунення Інструмент не працює.
  • Page 131: Гарантійні Зобов'язання Виробника Інструмента

    Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. У багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу...
  • Page 132: Сертифікат Відповідності Єс (Оригінал)

    11 Сертифікат відповідності ЄС (оригінал) Акціонерне товариство Hilti, Назва: Акумуляторний гвинто- Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan крут Позначення типу: SF 10W-A22 / SF 8M- Версія: Рік випуску: 2012/2015 Paolo Luccini Tassilo Deinzer Зі всією належною відповідальністю заявляємо, Head of BA Quality and Process Executive Vice President що...
  • Page 133 ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША ТҮПНҰСҚА НҰСҚАУЛЫҚ аккумуляторлық бұрғылайтын бұрауыш SF 10W-A22 / SF 8M-A22 Сандар суреттерге қатысты болып келеді. Жұмысты бастау алдында міндетті түрде Суреттерді пайдалану бойынша нұсқаулықтың пайдалану бойынша нұсқаулықты оқып басында таба аласыз. шығыңыз. Осы пайдалану бойынша нұсқаулықтың мәтінінде "аспап" сөзі әрдайым бекітілген аккумуляторы бар...
  • Page 134: Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар

    Таңбалар Аспаптағы идентификациялық мәліметтердің орналасуы Аспаптың тұрі аспаптың астындағы тірек бөлігіндегі зауыттық кестеде, ал сериялық нөмір бүйірінде корпуста көрсетілген. Бұл деректерді пайдалану бойынша нұсқаулығыңызға жазып алыңыз және біздің Бос Минут Тұрақты тоқ Соққысыз өкілдіктерге немесе қызмет көрсету пункттеріне жүрістегі ішіндегі бұрғылау...
  • Page 135 шығарыңыз. Бұл сақтық шарасы электр 2.1.3 Адамдардың қауіпсіздігі құралдың кездейсоқ қосылуын болдырмайды. a) Ұқыпты болыңыз, әрекеттеріңізге көңіл бөліңіз d) Қолданылмайтын электр құралдарды балалар және электр құралмен жұмыс істеуге дұрыс жетпейтін жерлерде сақтаңыз. Электр қараңыз. Шаршасаңыз немесе есірткілер, құралды оны пайдалана алмайтын немесе алкоголь...
  • Page 136 (хром қышқылының тұзы, ағашты қорғау 2.2 Дрельдермен жұмыс істегендегі қауіпсіздік заттары) тіркесімде. Құрамында асбест бар техникасы бойынша нұсқаулар материалдарды тек мамандар өңдеуі керек. a) Қорғауыш құлаққапты киіңіз. Шу әсерінің Мүмкін болса, жарамды шаңсорғыш аппаратты нәтижесінде есту қабілеті жоғалуы мүмкін. қолданыңыз. Шаңсорғыштаудың...
  • Page 137 3 Сипаттамасы 3.1 Тағайындалуы бойынша пайдалану SF 10W-A22 және SF 8M-A22 үлгілері бұрандаларды бұрап бекітуге және босатуға және болат, ағаш пен пластикті бұрғылап тесуге арналған қолмен басқарылатын аккумуляторлық ашқыш бұрғылар болып табылады Аккумуляторды осы нұсқаулықта көрсетілмеген басқа құрылғылармен бірге қолданбаңыз.
  • Page 138: Техникалық Сипаттамалар

    1, 2, 3, 4 жарық диоды Аспап қызып кетті немесе оған шамадан тыс жүктеме түскен 4 Техникалық сипаттамалар Өндіруші техникалық өзгертулерді енгiзу құқығын өзiне қалдырады! Аспап SF 10W-A22 SF 8M-A22 Номиналды кернеу (тұрақты ток) 21,6 В 21,6 В EPTA 01/2003 әдісіне сай салмағы 2,7 кг...
  • Page 139: Жұмысқа Дайындық

    SF 8M‑A22 үшін дыбыс күшінің деңгейі, L Жоғарыда берілген шу күші деңгейінің дәлсіздігі, K 3 дБ (А) 75 дБ (А) SF 10W-A22 үшін шығыс дыбысы күшінің деңгейі, L 77 дБ (А) SF 8M‑A22 үшін шығыс дыбысы күшінің деңгейі, L Жоғарыда берілген шу күші деңгейінің дәлсіздігі, K 3 дБ...
  • Page 140 6 Қызмет көрсету АБАЙЛАҢЫЗ 6.5 Бұрғыны орнату Негізді өңдегенде материал бөлінуі мүмкін. Қорғауыш Оңға/солға айналу ауыстырып қосқышын ортаңғы көзілдірікті, қорғауыш қолғаптарды және шаңды күйге өткізіңіз немесе аккумуляторды аспаптан сору құрылғысынсыз жұмыс істесеңіз, дем алу алыңыз. жолдарын қорғау үшін жеңіл респираторды Жұмыс...
  • Page 141 қойылмаған немесе заряды біткен. етумен бекітілуі және зарядталған болуы керек. Аккумуляторды аспаптан шыға- Электр бөлігі бойынша ақаулық. рыңыз және Hilti қызмет көрсету бөліміне хабарласыңыз. Құрал жұмыс істемей тұр, 4 Аспапқа қысқа мерзімді шамадан Негізгі сөндіргішті жіберіп, қайтадан диодтың бәрісі жыпылықтап...
  • Page 142: Кәдеге Жарату

    аккумуляторларды Hilti компаниясына қайтарыңыз. Hilti аспаптарында қайта өңдеуге болатын көп материалдар бар. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көп елдерде Hilti компаниясы ескі электр құралдарын кәдеге жарату үшін қайтару туралы келісімдер жасасып қойған. Бұл мәселе бойынша қосымша ақпаратты клиенттерге қызмет көрсету орталығынан...
  • Page 143: Ес Нормаларына Сәйкестік Декларациясы (Түпнұсқа)

    SF 10W-A22 / SF 8M- Буын: Шығарылған жылы: 2012/2015 Paolo Luccini Tassilo Deinzer Hilti компаниясы осы өнімнің келесі директивалар мен Head of BA Quality and Process Executive Vice President нормаларға сәйкес келетінін толық жауапкершілікпен Management Business Area Electric Tools &...
  • Page 148 オリジナル取扱説明書 SF 10W-A22 / SF 8M-A22 充電式ドリル/ドライバー 1 この数字は該当図を示しています。 図は取扱説明書 ご使用前にこの取扱説明書を必ずお読みくださ の冒頭にあります。 い。 この取扱説明書で 「本体」 と呼ばれる工具は、 常に SF 10W-A22 または SF 8M‑A22 充電式ドリルドライ この取扱説明書は必ず工具と一緒に保管してくだ バーを指しています。 さい。 製品概要 1 他の人が使用する場合には、 本体と取扱説明書 を一緒にお渡しください。 サイドハンドル 正回転/逆回転切り替えスイッチ (スイッチオン ロック付き) 目次 頁 4 速スイッチ 1 一般的な注意...
  • Page 149 機種名 : 製品世代 : 01 製造番号 : 2 安全上の注意 注意事項 e) 屋外工事の場合には、 屋外専用の延長コードのみ を使用してください。 屋外専用の延長コードを使 2.1 に記載された安全上の注意事項は、 電動工具に関す 用すると、 感電の危険が小さくなります。 る全ての基本的な安全情報を含んでおり、 準拠する規 湿った場所で電動工具を作動させる必要がある場合 格に応じた注意事項がこの取扱説明書に記載されてい ます。 したがって、 この取扱説明書で説明する機器に は、 漏電遮断機を使用してください。 漏電遮断機 は関係のない注意事項が含まれていることもあります。 を使用すると、 感電の危険が小さくなります。 2.1.3 作業者に関する安全 2.1 電動工具の一般安全注意事項 a) 電動工具を使用の際には、 油断せずに十分注意し、 警告事項...
  • Page 150 c) 本体の設定やアクセサリーの交換を行う前や本体 リップ面で保持するようにしてください。 通電し を保管する前には電源プラグをコンセントから抜く ているケーブルと接触すると、 本体の金属部分に か、 バッテリーを取り外してください。 この安全 も電圧がかかり、 感電の危険があります。 処置により、 電動工具の不意の始動を防止すること ができます。 2.3 スクリュードライバーに関する安全上の注意 d) 電動工具をご使用にならない場合には、 子供の手の 作業の実施に伴いネジが隠れている電線に接触する可能 届かない場所に保管してください。 電動工具に関す 性がある場合は、 本体を絶縁されたグリップ面で保持す る知識のない方、 本説明書をお読みでない方によ るようにしてください。 ネジが通電しているケーブル る本体のご使用はお避けください。 未経験者によ と接触すると、 本体の金属部分にも電圧がかかり、 感 る電動工具の使用は危険です。 電の危険があります。 e) 電動工具は慎重に手入れしてください。 可動部分が 引っ掛かりなく正常に作動しているか、 電動工具 2.4 その他の安全上の注意...
  • Page 151 Li‑Ion バッテリーの搬送、 保管、 作動には特別規 ます。 この場合、 感電による重大な事故が発生する危 定を守ってください。 険があります。 3 製品の説明 3.1 正しい使用 SF 10W-A22 および SF 8M-A22 は、 ネジの取付けと取外し、 および鋼材と木材ならびにプラスチックへの穿孔 (回 転のみ) 用の手持ち充電式ドリルドライバーです。 バッテリーを他の電気器具の電源用に使用しないでください。 けがの可能性を防ぐため、 必ずヒルティ純正の、 アクセサリーや先端工具のみを使用してください。 本体はプロ仕様で製作されており、 本体の使用、 保守、 修理を行うのは、 認定、 訓練された人のみに限ります。 これらの人は、 遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりません。 本体および付属品の、 使用法を 知らない者による誤使用、 あるいは規定外使用は危険です。...
  • Page 152 フになります。 コントロールスイッチを放して押し直すと、 オンになるまでに時間がかかる場合があります (本体 の冷却段階) 。 LED 点灯 LED 点滅 本体の状態 LED 1、 2、 3、 4 本体の過負荷あるいは過熱 4 製品仕様 技術データは予告なく変更されることがあります。 SF 10W-A22 SF 8M-A22 本体 21.6 V 21.6 V 電圧 (直流電圧) 2.7 kg 2.7 kg 重量 (EPTA プロシージャ 01/2003 に準拠)...
  • Page 153 騒音について (EN 60745 準拠): 86 dB (A) SF 10W-A22 のサウンドパワーレベル、 L 88 dB (A) SF 8M‑A22 のサウンドパワーレベル、 L 3 dB (A) 定格サウンドパワーレベルに対する不確実性、 K 75 dB (A) SF 10W‑A22 の排出サウンドプレッシャーレベル、 L 77 dB (A) SF 8M‑A22 の排出サウンドプレッシャーレベル、 L 3 dB (A) 定格サウンドパワーレベルに対する不確実性、...
  • Page 154 6 ご使用方法 注意 先端工具のコネクションエンドが汚れていないか点 検します。 必要であれば、 コネクションエンドの 母材の加工作業で、 母材の破砕片が生ずる場合があ ります。 保護メガネ、 保護手袋、 および集じん装置 汚れを取り除きます。 を使用していない場合は防じんマスクを着用してくださ 先端工具をチャックへ装着し、 何度かカチっとか い。 破片が身体の一部、 眼などを傷つけることもあり み合う音が聞こえるまでクイックリリースチャック ます。 をしっかりと回します。 先端工具がしっかりと固定されているか確認しま 注意 す。 本体は使用中に高温になることがあります。 保護手袋 を着用してください。 6.6 ドリルビットを取り外す 正逆回転スイッチを中立位置にするか、 または 注意 バッテリーを本体から取り外します。 穿孔作業時およびねじ締めの際は、 本体が横にそれるこ クイックリリースチャックを開きます。 とがあります。 本体は必ずサイドハンドルを付けて使 注意事項必要に応じて、...
  • Page 155: 故障かな? と思った時

    左利きの作業者のために本体の反対側に変更することも ベルトフックにより、 本体を体に接触させてベルトに固 できます。 定することができます。 またベルトフックの位置は、 本体からバッテリーを抜き取ります。 ねじ止めプレートをガイドに差し込みます。 ベルトフックを 2 本のねじで固定します。 7 手入れと保守 警告事項 る清掃は避けてください。 電気上の安全面に悪影響が 本体の電気系統部分の修理は訓練された修理スペシャリ 出る可能性があります。 ストのみができます。 7.2 Li-Ion バッテリーの手入れ 7.1 本体の手入れ 注意事項 注意 低温ではバッテリーの力が低下します。 本体、特にグリップ表面を乾燥させ、清潔に保ち、オイ ルやグリスが付着していないようにしてください。 洗 注意事項 剤、 磨き粉等のシリコンを含んだ清掃用具は使用しない バッテリーを使用しない場合は、 できるだけ涼しくて乾 でください。 燥した場所に保管してください。 通気溝が覆われた状態で本体を使用しないでくださ バッテリーを最大寿命で使用できるように、 バッテリー い。...
  • Page 156 症状 考えられる原因 処置 本体あるいはバッテリが熱くな 本体に負荷がかかり過ぎている (適 用途に合った工具を選択する。 る。 用基準を超えている) 。 9 廃棄 注意 装備を誤った方法で廃棄すると、 次のような危険があります : プラスチック部分の燃焼時には人体に有害な有毒ガ スが発生します。 電池は損傷したりあるいは激しく加熱されると爆発し、 毒害、 火傷、 腐食または環境汚染の危 険があります。 廃棄について十分な注意を払わないと、 権限のない者が装備を誤った方法で使用する可能性があり ます。 このような場合、 ご自身または第三者が重傷を負ったり環境を汚染する危険があります。 注意 故障したバッテリーはただちに廃棄してください。 バッテリーは子供の手の届かない所に置いてください。 バッテ リーを分解したり、 燃やしたりしないでください。 注意 バッテリーは各国の技術法規に従って廃棄するか、 ヒルティへ返送してください。 本体の大部分の部品はリサイクル可能です。 リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されなければなりませ ん。 多くの国でヒルティは、 古い電動工具をリサイクルのために回収しています。 詳細については弊社営業担当ま たはヒルティ代理店...
  • Page 157 11 EU 規格の準拠証明(原本) Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 名称 : 充電式ドリル/ドライ FL‑9494 Schaan バー SF 10W-A22 / SF 8M- 機種名 : 製品世代 : 2012/2015 設計年 : Paolo Luccini Tassilo Deinzer この製品は以下の基準と標準規格に適合している Head of BA Quality and Process Executive Vice President ことを保証します...
  • Page 158: 오리지널 사용설명서

    오리지널 사용설명서 SF 10W-A22 / SF 8M-A22 배터리 충전식 드릴 드라이버 1 숫자는 그림에 나와 있습니다. 그림은 사용 설명서의 처음 이 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 초반부에 나와 있습니다. 반드시 읽으십시오. 본 사용설명서에서 »기기«는 항상 탈착식 배터리가 장착된 충전식 드릴 드라이버 SF 10W-A22 또는...
  • Page 159 세대: 01 일련번호: 2 안전상의 주의사항 지침 전동공구를 습한 환경에서 부득이하게 사용해야 할 2.1장의 안전상의 주의사항에는 사용설명서에 나와 있는 경우, 누전 차단기를 사용하십시오. 누전 차단기를 사용가능기준에 따라 작동시켜야 하는 전동공구에 대한 사용하면 감전 위험을 줄일 수 있습니다. 일반적인 안전지침이 포함되어 있습니다. 주의사항에는 2.1.3 사용자...
  • Page 160 사용해서는 안됩니다. 비숙련자가 전동공구를 2.4 안전상 추가 주의사항 사용하면 위험합니다. 2.4.1 사용자 안전수칙 e) 전동공구를 유의해서 관리하십시오. 기기의 가동 a) 공구를 변조하거나 개조해서는 절대로 안됩니다. 부위가 완벽하게 작동하는지, 끼어 있지 않은지, b) 항상 양손으로 기기의 손잡이를 잡고 기기를 혹은 부품이 손상되거나 파손되어 있어 전동공구의 고정시키십시오.
  • Page 161 수 있음을 의미합니다. 3 설명 3.1 규정에 맞게 사용 SF 10W-A22 및 SF 8A-A22는 소형 배터리 구동식 드릴 드라이버로서 나사를 돌려 끼우고 풀기 위해 그리고 강철, 목재 및 플라스틱의 드릴링 작업을 위해 사용됩니다. 배터리를 명시되지 않은 다른 기기의 에너지 공급원으로 사용하지 마십시오.
  • Page 162 전에 다음과 같은 추가적인 안전 조치를 취하십시오. 전동공구와 공구 비트의 유지보수, 손을 따뜻하게 유지하기, 작업순서 정하기 등. EN 60745에 따른 소음 정보: 86 dB (A) SF 10W-A22 소음 수준, L 88 dB (A) SF 8M‑A22 소음 수준, L 3 dB (A)
  • Page 163 있는지, 그리고 전원이 차단되어 있는지를 측면 손잡이(조임 밴드)를 척 아답타를 거쳐 클램핑 확인하십시오(정회전/역회전 스위치를 중간위치에). 영역으로 미십시오. 귀하의 공구에는 허용된 Hilti 배터리만을 사용하십시오. 측면 손잡이를 원하는 위치로 돌리십시오. 손잡이를 돌려서 측면 손잡이를 고정시키십시오. 뒤쪽에서부터 스톱위치에서 이중으로 찰칵하는 측면 손잡이가 완전히 고정되었는지 점검하십시오.
  • Page 164 주의 6.6 드릴 비트 분리하기 드릴링 및 스크류 드라이빙 시 기기를 측면으로 돌릴 정회전/역회전 스위치를 중간위치로 조정하거나 수 있습니다. 항상 측면 손잡이를 이용하여 공구를 또는 배터리를 기기로부터 분리하십시오. 사용하고, 공구를 양손으로 움직이지 않게 잡으십시오. 신속 교환식 드릴 척을 여십시오. 항상 측면 손잡이의 바깥쪽 부분을 잡으십시오. 지침...
  • Page 165 - 계속 사용할 경우, 배터리 셀이 손상될 가능성이 정기적으로 청소해 주십시오. 청소할 때 스프레이 기구, 있으면 방전은 자동으로 종료됩니다. 스팀 클리너 또는 흐르는 물을 사용해서는 안됩니다! - Hilti가 허용하는 리튬 이온 배터리 충전기기로 배터리를 충전하십시오. 8 고장진단 고장 예상되는 원인...
  • Page 166: Eg-동일성 표시(오리지널)

    주의 국가 규정을 준수하여 배터리를 폐기하거나 노후된 배터리를 Hilti로 보내십시오. Hilti 기기는 대부분이 재사용 가능한 재료로 제작되었습니다. 또한 재활용을 위해서는 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti사는 이미 여러 나라에서 귀하의 오래된 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti의 고객 서비스부나 귀하의 판매회사에 문의하십시오.
  • Page 167 原始操作說明 SF 10W-A22 / SF 8M-A22 充電式電鑽 / 起子 1 這些號碼表示在圖示中的位置,您可以在操作說明的 第一次使用機具前,先務必閱讀操作說明。 開始處找到圖示。 本操作說明中所稱「機具」,係指含電池之SF 10W- 務必將操作說明和機具放在一起。 A22或SF 8M‑A22充電式電鑽 / 起子。 將機具交給其他人時,應將操作說明一併轉交。 產品總覽 1 側向握把 內容 頁次 帶有運送鎖的正轉 / 逆轉選擇開關 1 一般使用說明 四段速檔位選擇器 2 安全說明 控制開關(具電子轉速控制) 3 產品說明 握把 4 技術資料...
  • Page 168 產品代別: 01 序號: 2 安全說明 附註 d) 啟動機具前,應將所有調整鑰匙或扳手移開。將扳手 2.1 一節中的安全規範,包含依照各種適用標準,必須列 或鑰匙留在機具的旋轉零件中可能會造成人員傷害。 示於操作說明上的所有電子機具安全規範。因此,其中可 e) 勿將手伸出過遠。隨時站穩並維持平衡。這可讓您在 能有些與本機具無關。 意外情況發生時,對機具有較好的控制。 穿著適當服裝。請勿穿寬鬆的衣服或配戴珠寶。 頭髮、衣服與手套應遠離移動性零件。移動性零件 2.1 一般電動機具安全警告 可能會夾到寬鬆的衣服、珠寶或長髮。 警告 g) 如果機具可連接吸塵裝置與集塵設備,請連接並適當 使用這些設備。使用集塵裝置可降低與粉塵有關的危 請詳閱所有的安全警示及說明。 未能遵守以下警示及 險。 說明可能會造成電擊事故、火災和 / 或嚴重的傷害。 儲存所有警示和說明以供將來參考。 注意事項中所 2.1.4 機具的使用與保養 稱的「機具」係指使用電源(有線)或電池(無線) a) 不可強制使用機具。依據用途使用正確的機具。根據 的電動機具。 設計的速率使用機具可更快速安全地完成工作。 b) 機具如果無法利用開關將其開啟及關閉時,請勿使...
  • Page 169 作。接觸「導電」電線,會導致機具暴露在外的金 濕塗料(鉻酸鹽、木材防腐劑)時。包含石綿之基材 屬零件「導電」,使得操作人員遭受電擊。 務必由專人處理。 在能使用吸塵裝置的工作場所中, 若電池溫度過高無法觸摸,表示電池可能已經毀損。 請使用吸塵裝置。 若要提高收集粉塵的效率,請使用 將機具置於可隨時觀察的適當地點,遠離易燃物質並 適合的吸塵裝置。 請依照指示,穿戴適合過濾工作粉 讓機具靜置冷卻。待電池靜置冷卻後,請聯絡Hilti維 塵的口罩。 請確保工作場所適當的通風。 請依照國 修中心。 家法規處理您作業的基材。 h) 在開始作業前,請先針對作業時所產生粉塵之危險等 2.4.4 電力安全 級進行檢查。使用符合當地粉塵防治條例,且經法定 開始工作前,請先檢查工作區域(例如使用金屬探測器) 認可為保護等級之工業用吸塵器。 以確保工作場所隱藏的電纜線、瓦斯管或水管外有無外 露。例如,當不小心損害電纜線時,機具外部的金屬零件 可能會導電。這會大大增加發生電擊意外的危險。 3 產品說明 3.1 按照指示使用產品 SF 10W-A22及SF 8M-A22係手持充電式電鑽 / 起子,目的在於螺絲之裝卸以及鋼材、木材及塑膠之鑽孔。 不得將電池作為其他非指定設備的電源。 為避免受傷的危險,僅可使用Hilti原廠配件及彈圈夾具。 本機具設計係供專業使用,僅可由受過訓練且經授權的人員操作、修理與維護。必須告知該人員可能遭遇到的任何危 險。如果讓未受過訓練的人員以錯誤或違反指示的方式使用機具及其附件,會發生危險。...
  • Page 170 當機具正在操作或剛操作後無法讀取其電池充電狀態。若電池充電狀態LED燈閃爍,請參閱故障排除一節所提供的資 訊。 3.4 其他操作本機具所需項目 適合的特定型號電池(請參閱「技術數據」章節)以及C 4⁄36系列的適用電池充電器。 3.5 機具過載和過熱指示燈 本機具配有電子式保護系統,可以預防過載和過熱。本機具在過載和過熱的情況之下會自動關閉。在鬆開控制開關之 後,本機具在再次按下開關後,可能不會馬上重新啟動(當本機具正在冷卻時)。 LED持續亮起 LED閃爍 機具狀態 LED 1、2、3、4 機具過載或過熱 4 技術資料 保留更改技術資料權利。 SF 10W-A22 SF 8M-A22 機具 21.6 V 21.6 V 額定電壓(直流電壓) 2.7 kg 2.7 kg 重量(符合01/2003 EPTA程序) 0…310/min 0…320/min 1檔速度 0…530/min 0…550/min 2檔速度...
  • Page 171 1.5…13 mm 1.5…20 mm 鑽孔直徑範圍-金屬 附註 操作說明中所提供之音壓和震動值已參照標準測量,並可用來比較不同電子機具之噪音。它們也可作為震動的初步評 估。提供之震動等級表示電子機具主要應用時之數值。若電子機具應用於不同之用途,搭配不同的配件或在保養不良的 情況下,其數據可能有所不同。在作業過程中,這有可能大量提高其噪音量。當機具關閉,或開啟但未進行任何作業時 也應列入考量,才能準確評估噪音量。如此一來,作業過程中的總噪音量將大幅降低。確認其他安全措施,以保護操作 員不受噪音和 / 或震動影響,例如:保養電子機具與其配件、操作前保持雙手溫暖、作業型式之安排等。 噪音資訊依據EN 60745: SF 10W-A22聲功率級數, L 86 dB(A) SF 8M‑A22聲功率級數, L 88 dB(A) 無法判定的聲功率級數, K 3 dB(A) SF 10W‑A22音壓級數, L 75 dB(A) SF 8M‑A22音壓級數, L 77 dB(A) 無法判定的聲功率級數, K 3 dB(A)...
  • Page 172 將電池從鎖定位置(作業位置)移出,然後移至第一個彈 無論以道路、鐵路、海運或空運方式運送電池,均需遵守 簧扣拴位置(搬運位置)。 國家和國際搬運法規。 6 操作 注意 6.6 卸下鑽頭 操作過程中可能會將材料擊成碎片。 請配戴護目鏡及 將正轉 / 逆轉開關設定在中間,或將電池自機具卸 安全手套。若現場無吸塵設備,則必須配戴防護口罩。 下。 碎裂的材料可能會對眼睛與身體造成傷害。 打開自動鑽夾頭。 附註 如有需要,可使用掛鉤扳手作為輔 注意 助(SF 8M‑22A)。 此機具會在使用中變熱。 請戴上防護手套。 將彈圈夾具自夾頭拉出。 注意 6.7 鑽孔 鑽孔及鎖卸螺絲時,機具的握把可能會橫向偏轉(機具容 易繞軸旋轉)。隨時以雙手握緊安裝在電動機具上的側向 注意 握把。請務必握緊側向握把的末端。 請使用夾子或老虎鉗確保工件的穩固。這會比以手來握住 工件更穩固,而且可以讓您空出雙手來操作機具。 注意 更換彈圈夾具時請戴上防護手套,以免因彈圈夾具導致割 將扭力與操作模式設定環旋轉至鑽孔記號處。 傷或燙傷。 將正轉 / 逆轉開關移至"Forward"(正轉)。 6.1 正轉或逆轉設定...
  • Page 173 行。 電池的效能會因低溫而降低。 7.1 機具保養 附註 注意 請將電池貯放於陰涼乾燥處。 請保持機具、尤其是握把表面的清潔,並避免與油脂及潤 滑劑接觸。 請勿使用內含矽樹脂的清潔劑。 為達到最佳電池使用壽命,一旦發現電池效能明顯下降 時,請立即停止使用電池。 排氣槽阻塞時請勿使用機具。請使用乾燥之刷子小心清潔 附註 排氣槽。勿讓異物進入機具內部。請定期以微濕抹布清潔 - 若繼續使用,在其電池單元受損前將會自動停止電池繼 機具外部。請勿使用噴霧、水壓清潔設備或流動水清洗裝 續放電。 置。這會對機具的電力安全造成不良影響。 - 請使用Hilti指定並認可之電池充電器為鋰電池充電。 8 故障排除 故障 可能原因 故障排除 機具無法啟動。 電池已放電完畢或未完全推至定位。 電池在安裝時必須聽到兩聲喀啦聲, 否則電池即需充電。 電力故障 從機具上取下電池,並聯絡Hilti維修中 心。 機具已過載。 鬆開控制開關,並再按一次。 機具沒有運轉,且四具LED全部 閃爍。 過熱防護斷電系統已啟動。 讓機具冷卻。...
  • Page 174 必須分別收集,並交由環保回收機構處理。 10 製造商保固-機具 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理 商。 11 EC歐規符合聲明(原版) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 產品名稱: 充電式電鑽 / 起子 FL‑9494 Schaan SF 10W-A22 / SF 8M- 型號: 產品代別: 2012/2015 製造年份: 本公司在此聲明,我們的唯一責任在於本產品符合下 Paolo Luccini Tassilo Deinzer 列指示或標準: 2006/42/EC, 至2016年4月19日為 Head of BA Quality and Process...
  • Page 175 原版操作说明 SF 10W-A22 / SF 8M-A22 充电式电钻/起子机 1 有关这些编号请参考相应的示图。示图位于操作说明 在第一次使用电动工具之前请务必阅读本操作说 开头的位置。 明。 在本操作说明中,“本工具”是指安装有电池的 SF 10W- A22 或 SF 8M‑A22 充电式电钻起子机。 应始终将本操作说明与电动工具保存在一起。 产品概述 1 当您将电动工具交给他人时,请确保一并交付本操 作说明。 侧面手柄 前进/后退选择开关,带安全锁 四档变速杆 目录 页码 控制开关 (带电子速度控制器) 1 概述信息 把手 2 安全说明 & 扭矩和钻孔模式调节圈 3 描述...
  • Page 176 型号: 分代号: 01 序列号: 2 安全说明 -注意- d) 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳 手。遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会导致 章节2.1中的安全规定包括电动工具的所有一般性安全规 人身伤害。 定,按照适用标准,必须将这些安全规定列在操作说明 e) 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体平 中。因此,所列的某些规定可能与本电动工具无关。 衡。这样在意外情况下能很好地控制电动工具。 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让衣服、 2.1 一般电动工具安全警告 手套和头发远离运动部件。宽松衣服、佩饰或长发可 警告! 能会卷入运动部件中。 g) 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装置,要确保 阅读所有警告和所有说明。不遵照以下警告和说明会 它们连接完好且使用得当。使用这些装置可减少尘屑 导致电击、着火和/或严重伤害。保存所有警告和说明 引起的危险。 书以备查阅。在所有下列的警告中术语“电动工具”指 市电驱动(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。 2.1.4 电动工具使用注意事项 a) 不要滥用电动工具。根据用途使用适当的电动工 2.1.1 工作场地的安全 具。选用适当设计的电动工具会使你工作更有效、 a) 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会引发 更安全。...
  • Page 177 h) 在开始工作之前,应测定会产生的灰尘的危险等级。 2.1.6 维修 使用具有官方认可防护等级的工业真空吸尘器,并遵 a) 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备件 守当地适用的灰尘防护规定。 进行修理。这样将确保所维修的电动工具的安全性。 当使用本电动工具时,用户和附近的任何其他人员都 必须戴上适当的护目装置、安全帽、护耳装置、防护 2.2 钻孔安全警告 手套和呼吸防护装置。 a) 当进行冲击式钻孔时,应佩戴护耳装置。如果直接暴 露在噪音中,则可能会导致听力受损。 2.4.2 小心使用电动工具 b) 应总是使用辅助手柄 (若随工具提供)。对工具失去控 a) 固定工件。必要时可使用夹子或台钳固定工 制可能会导致人身伤害。 件。这样,工件可比用手固定更稳固,而且可以腾出 c) 当执行切削配件可能会接触到隐藏导线的操作时, 双手来操作电动工具。 应确保只能通过绝缘把手表面握住电动工具。如果切 b) 检查并确认所用的插入工具兼容夹头系统并且它们正 削配件接触“带电”导线,则会使电动工具的裸露金属 确固定在夹头中。 部件“带电”,从而可能会电击到操作者。 c) 大型和重型插入工具只能以 1 档操作。 否则,当工 具关闭或处于不利条件时会有损坏风险,夹头可能会...
  • Page 178 3 描述 3.1 产品使用指南 SF 10W-A22 和 SF 8M-A22 是手持充电式电钻/起子机,用于驱动安装和拆卸螺钉以及在钢材、木材和塑料中钻孔。 不要将电池用作其它未指定设备的电源。 为避免造成人身伤害,仅允许使用 Hilti 公司原装配件和插入工具。 本电动工具仅供用于专业用途,并且只能由经过授权和培训的人员操作、维护和保养。该人员必须了解可能遇到的任何 特殊危险。不按照说明使用或未经培训的人员不正确地使用电动工具或其辅助设备,可能会带来危险。 3.2 标准设备包括: 电动工具 侧面手柄 操作说明 钩形扳手 (SF 8M‑A22) -注意- 如需许可的配件,请到喜利得中心或在线访问 www.hilti.com 进行订购。 3.3 锂离子电池充电状态和过热指示灯 当使用锂离子电池时,通过轻轻按压一个释放按钮可以指示电池充电状态 (按压,直至感觉到阻力 – 不要释放电池)。 电池后部的显示屏提供以下信息: LED 持续亮起 LED 闪烁 充电状态 C LED 1、2、3、4...
  • Page 179 在金属中的钻孔直径范围 -注意- 这些说明中给出的声压和振动值是按照标准化测试进行测量的,可用于比较一个电动工具与另一个电动工具。它们还 可用于初步评价受振动影响的程度。提供的数据代表本电动工具的主要应用场合。但是,如果将电动工具用于不同的应 用场合、使用不同的配件或维护不良,则数据可能不同。这可能会显著增加操作者在整个工作期间受振动影响的程度。 对受振动影响程度的准确估计还应考虑当关闭电动工具或当它运行但实际未进行工作时的情况。这可能会显著减小操作 者在整个工作期间受振动影响的程度。此外,应确定附加安全措施,以保护操作者免受噪音和/或振动影响,例如:正 确维护电动工具和配件、保持双手温暖、制订合理的工作计划等。 噪音信息 (按照 EN 60745 ): SF 10W-A22 的声功率级, L 86 dB(A) SF 8M‑A22 的声功率级, L 88 dB(A) 给定声功率级的不确定性, K 3 dB(A) SF 10W‑A22 的排放声压级, L 75 dB(A) SF 8M‑A22 的排放声压级, L 77 dB(A)...
  • Page 180 5 在使用之前 5.1 为先前使用过的电池充电 5.3 拆下电池 2 在将电池插入相应的充电器之前,应确保电池外表面清洁 和干燥。 5.4 安装侧面手柄 3 有关充电步骤的更多详细信息,请参考充电器的操作说 将前进/后退开关移至中间位置 (安全锁) 或从电动工 明。 具上拆下电池。 通过逆时针转动手柄释放侧面手柄夹紧带。 5.2 插入电池 将侧面手柄夹紧带越过夹头滑动到电动工具前端的 -小心- 夹紧部分上。 在安装电池之前,检查并确认电动工具是关闭的,且安全 将侧面手柄旋转到期望的位置。 锁已接合 (前进/后退开关处于中间位置)。仅可使用适用 通过顺时针转动手柄固定侧面手柄。 于本电动工具的喜利得电池。 检查并确认侧面手柄已牢固固定。 将电池从后部推入工具中,推到底,直至听到接合 5.5 电池运输及存放 的“双击”声。 -小心- -小心- 如果电池掉落,则可能会对自己或他人造成 着火危险! 切勿松散大批量地运输电池。 存在短路的危 人身伤害。...
  • Page 181 6.7 钻孔 6.8.2 螺丝驱动 -小心- 将扭矩、钻孔和锤击钻孔调节圈旋转至所需的扭矩 必要时可使用夹子或台钳固定工件。这样,工件可比用手 设置。 固定更稳固,而且可以腾出双手来操作电动工具。 将前进/后退开关设置到期望的旋转方向。 将扭矩和操作模式调节圈旋转至钻孔符号。 6.8.3 拆下套头/套头夹 将前进/后退开关移至“前进”位置。 将前进/后退开关设置在中间位置或从电动工具上拆 下电池。 6.8 螺旋驱动 从套头夹上拆下套头。 打开无匙夹头。 6.8.1 安装钻头夹/钻头 拆下钻头夹。 将前进/后退开关设置在中间位置或从电动工具上拆 下电池。 6.9 带钩 7 打开无匙夹头。 -小心- 将钻头夹插入无匙夹头中,然后用手用力旋转夹头 在开始工作之前,检查并确保带钩已可靠安装。 直至紧固。 检查并确认套头夹已牢牢固定 (通过拉动进行检查)。 通过带钩可将电动工具连接在操作者佩戴的背带上。带钩 将套头安装至套头夹中。 也可安装至电动工具的另一侧,以供惯用左手的人使用。 从电动工具中取出电池。 将安装板安装至提供的导向装置上。 用两个螺钉固定带钩。...
  • Page 182 Hilti 公司维修中心。 电动工具或电池变得很热。 电气故障。 立即关闭工具,拆下电池并联系喜利得 公司维修中心。 电动工具已过载 (超过应用极限)。 针对工作情况使用正确的电动工具 (不 要将低功率工具用于重负荷作业)。 9 废弃处置 -小心- 不正确地废弃处置设备可能会产生严重后果:塑料部件燃烧会产生危害健康的有毒烟雾。电池如果损坏或暴露在极高的 温度下,可能会发生爆炸,从而导致中毒、烧伤、酸蚀或环境污染。如果废弃处置疏忽,则可能会造成设备的未授权或 不正确的继续使用,从而导致严重的人身伤害、第三方伤害和环境污染。 -小心- 有故障的电池应立即废弃处置。不要让儿童接触到它们。不要对电池进行分解或焚烧。 -小心- 应按照国家规定废弃处置使用寿命终止的电池,或将其送回至喜利得公司。 Hilti 电动工具或设备的大多数制作材料都可以回收利用。在可以回收之前,必须正确分离材料。在许多国家中,Hilti 公 司已经对旧电动工具或设备的回收利用作了安排。有关进一步的信息,请咨询您的 Hilti 公司客户服务部门或 Hilti 公司 代表。 仅限于欧洲国家 不允许将电动工具与家用垃圾一起处理! 遵守欧洲指令和地区法律有关废弃电气和电子设备的规定,并且废弃处置的实施应该符合国家法律。必须 单独收集已达到使用寿命期限的电气设备,并以环保的方式进行回收。 10 制造商保修 – 工具 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的喜利得公 司代表。...
  • Page 183 11 EC 符合性声明(原稿) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 名称: 充电式电钻/起子机 FL‑9494 Schaan SF 10W-A22 / SF 8M- 型号: 分代号: 2012/2015 设计年份: 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下 Paolo Luccini Tassilo Deinzer 列指令和标准: 2006/42/EC, 至 2016 年 4 月 Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management 19 日止:2004/108/EC,从...
  • Page 184 Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 8 | 20150401 Printed: 15.04.2015 | Doc-Nr: PUB / 5161703 / 000 / 04...

Ce manuel est également adapté pour:

Sf 8m-a22

Table des Matières