Toshiba MMU-AP0091H Manuel Du Propriétaire
Masquer les pouces Voir aussi pour MMU-AP0091H:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Indoor Unit
<4-way Air Discharge Cassette Type>
MMU-AP0091H, AP0121H, AP0151H,
MMU-AP0181H, AP0241H, AP0271H,
MMU-AP0301H, AP0361H, AP0481H
MMU-AP0561H
<2-way Air Discharge Cassette Type>
MMU-AP0071WH, AP0091WH, AP0121WH,
MMU-AP0151WH, AP0181WH, AP0241WH,
MMU-AP0271WH, AP0301WH
MMU-AP0481WH
(CHINA market only)
<1-way Air Discharge Cassette Type>
MMU-AP0071YH, AP0091YH, AP0121YH,
MMU-AP0151SH, AP0181SH, AP0241SH
<Concealed Duct Standard Type>
MMD-AP0071BH, AP0091BH, AP0121BH,
MMD-AP0151BH, AP0181BH, AP0241BH,
MMD-AP0271BH, AP0301BH, AP0361BH,
MMD-AP0481BH, AP0561BH
<Concealed Duct High Static Pressure Type>
MMD-AP0181H, AP0241H, AP0271H,
MMD-AP0361H, AP0481H
<Under Ceiling Type>
MMC-AP0151H, AP0181H, AP0241H,
MMC-AP0271H, AP0361H, AP0481H
<High Wall Type>
MMK-AP0071H, AP0091H, AP0121H,
MMK-AP0151H, AP0181H, AP0241H
<Floor Standing Cabinet Type>
MML-AP0071H, AP0091H, AP0121H,
MML-AP0151H, AP0181H, AP0241H
<Floor Standing Concealed Type>
MML-AP0071BH, AP0091BH, AP0121BH,
MML-AP0151BH, AP0181BH, AP0241BH
<Floor Standing Type>
MMF-AP0151H, AP0181H, AP0241H,
MMF-AP0271H, AP0361H, AP0481H,
MMF-AP0561H
All manuals and user guides at all-guides.com
Nur für gewerbliche Nutzung
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIETAIRE
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DEL PROPRIETARIO
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
GEBRUIKSAANWIJZING
ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ
For commercial use
Pour usage commercial
Per uso commerciale
Para uso comercial
Para uso comercial
Voor commercieel gebruik
Ãéá åìðïñéêÞ ÷ñÞóç
Outdoor Unit
Heat Recovery Model
<Inverter Unit>
MMY-MAP0801FT8, MAP1001FT8
MMY-MAP1201FT8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toshiba MMU-AP0091H

  • Page 1 Per uso commerciale Para uso comercial Para uso comercial Voor commercieel gebruik Ãéá åìðïñéêÞ ÷ñÞóç Indoor Unit <4-way Air Discharge Cassette Type> MMU-AP0091H, AP0121H, AP0151H, Outdoor Unit MMU-AP0181H, AP0241H, AP0271H, MMU-AP0301H, AP0361H, AP0481H MMU-AP0561H Heat Recovery Model <2-way Air Discharge Cassette Type>...
  • Page 2 Veuillez expliquer clairement le contenu du Manuel du propriétaire et le remettre au client. Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein TOSHIBA Klimagerät entschieden EINFÜHRUNG EINES NEUEN KÜHLMITTELS haben. Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie Ihr Klimagerät benutzen, sorgfältig.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS PRECAUTIONS FOR SAFETY ............. 1 INSTALLATION ..................17 NAME OF EACH PART ................. 3 MAINTENANCE ................... 18 PARTS NAME OF REMOTE CONTROLLER ........6 AIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCE ....21 CORRECT USAGE ................8 RE-INSTALLATION ................
  • Page 4: Precautions For Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUTIONS FOR SAFETY WARNING Warning on installation Be sure to leave the installation work to the dealer or a store specializing. The exclusive knowledge and technology are required for installation work. Do not perform installation by yourself. If an incomplete installation is performed, a fire, electric shock, injury, or water leakage may be caused.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION Caution on installation Check the drain pipes are installed so that they can drain water securely. If the piping is incomplete, water leakage occurs resulted in moisture on furniture. Check the earth leakage breaker is attached. It is necessary to attach an earth leakage breaker.
  • Page 6: Name Of Each Part

    All manuals and user guides at all-guides.com NAME OF EACH PART Sold Separately Parts Outdoor unit Air outlet (Discharge) Hot air is discharged when cooling operation is performed. Cold air is discharged when heating operation is performed. Air inlet They are provided at front, CODE No.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com [Concealed Duct Type] Air outlet flange Earth screw Discharge duct is connected. Earth screws are provided in the electric parts box. SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 ERROR PROGRAM2 PROGRAM3 WEEKLY TIMER Air filter Air inlet Removes dust and trash.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com [Floor Standing Cabinet Type] Air outlet/Air outlet flap Exchanges the air direction according to cooling or heating time. Earth screw It is prepared in the electric parts box. Air filter Removes dirt or dust. (It is included in the suction port.) Air inlet port Sucks air inside of the room from here.
  • Page 9: Parts Name Of Remote Controller

    All manuals and user guides at all-guides.com PARTS NAME OF REMOTE CONTROLLER Display section CODE No. In the display example, all indicators are displayed for the explanation. SET DATA Display UNIT No. section In reality only, the selected contents are indicated. SETTING TEST R.C.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Operation section Push each button to select a desired operation. This remote controller can operate the maximum 8 indoor units. • The details of the operation needs to be set up once, afterward, the air conditioner can be used by pushing button only.
  • Page 11: Correct Usage

    All manuals and user guides at all-guides.com CORRECT USAGE When you use the air conditioner for the first time or when you change the SET DATA value, follow the proce- dure below. From the next time, the operation displayed on the remote controller will start by pushing the button only.
  • Page 12: Adjustment Of Wind Direction

    All manuals and user guides at all-guides.com REQUIREMENT [In Cooling operation] • The operation starts after approx. 1 minute. [In Heating operation] • In heating operation, the fan operation may continue for approx. 30 seconds after the air conditioner has stopped.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com How to set up the air direction Push button. Every pushing the button, the air direction changes. In Heating operation Set the air outlet flap downward. If directing it upward, the hot air may not come to the foot. Initial setup In Cooling / Dry operation Set the air outlet flap upward.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com According to the shape or arrangement of the room, the cold air and hot air can be discharged for two direc- tions or three directions. For details, contact the dealer. INFORMATION • If cooling operation is performed with downward discharge, dew may fall on surface of the cabinet or the horizontal flap resulted in dripping.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Under Ceiling Type • While the air conditioner stops, the horizontal flap (Up/Down air direction adjustment plate) automatically directs upward. • While the air conditioner is in ready status for heating, the horizontal flap (Up/Down air direc- tion adjustment plate) directs upward.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Right/Left air direction adjustment To change the air outlet direction to right or left side, set the vertical flap inside of the horizontal flap to the desired direction. INFORMATION • If cooling operation is performed with downward discharge, dew may fall on surface of the cabinet or the horizontal flap resulted in dripping.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Floor Standing Cabinet Type [In Cooling operation] In cooling operation, use the air outlet flap with horizontal set point so that the cold air diffuses in whole room. [In Heating operation] In heating operation, use the air outlet flap with downward set point so that the hot air blows at the foot.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Floor Standing Type Adjustment of air direction upward/downward [In Cooling operation] In cooling operation, move the flap with hands and use it with horizontal air outlet point so that the cold air diffuses in whole room. [In Heating operation] In heating operation, move the flap with hands and use the horizontal flap with downward set point so that the hot air blows at the foot.
  • Page 19: Timer Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com TIMER OPERATION A type of timer operation can be selected from the following three types. OFF timer : The operation stops when the time of timer has reached the set time. Repeat OFF timer : Every time, the operation stops after the set time has passed. ON timer : The operation starts when the time of timer has reached the set time.
  • Page 20: Installation Location

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Installation location WARNING • Select a location for installation that will be able to safely bear the weight of the unit. If the installation location is not strong enough to support the unit and the unit falls, injury could result. CAUTION •...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Cleaning of air filter • When [FILTER] is displayed on the remote controller, maintain the air filter. • Clogging of air filter decreases cooling/heating effect. CODE No. SET DATA UNIT No. FILTER display SETTING TEST R.C.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com High Wall Type • Push the projection at the center of air filter. Clip is out. • Undo the clip of air filter, pull the air filter downward while pushing it toward the main unit side. Push the air filter, and pull it downward.
  • Page 23: Hints For Economical Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com If you do not plan to use the unit for more than 1 month (1) Operate the fan for 3 to 4 hours to dry inside the unit • Operate “FAN” mode. (2) Stop the air conditioner and turn off the main power switch or the circuit breaker.
  • Page 24: Air Conditioner Operations And Performance

    All manuals and user guides at all-guides.com AIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCE Check before operation WARNING • Check whether earth wire is disconnected or out of place. Turn on the power switch • Check that air filter is installed to the indoor unit. 12 hours or more before starting before operation.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Air conditioner operating conditions For proper performance, operate the air conditioner under the following temperature conditions: Cooling Outdoor temperature : –5°C to 43°C (Dry-bulb temp.) operation Room temperature : 21°C to 32°C (Dry-bulb temp.), 15°C to 24°C (Wet-bulb temp.) Room relative humidity –...
  • Page 26: When The Following Symptoms Are Found

    All manuals and user guides at all-guides.com WHEN THE FOLLOWING SYMPTOMS ARE FOUND Check the points described below before asking repair servicing. Symptom Cause Outdoor unit • White misty cold air or • Fan of the outdoor unit stops automatically and performs defrost water is out.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Confirmation and check When a trouble occurred in the air conditioner, the CODE No. check code and the indoor unit No. appear on the UNIT No. display part of the remote controller. The check code is only displayed during the opera- R.C.
  • Page 28: Mesures De Securite

    All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE SECURITE AVERTISSEMENT Avertissement sur le montage Confiez les travaux de montage au revendeur ou à un atelier spécialisé. Pour effectuer les travaux de montage il est indispensable d’avoir des connaissances techniques approfondies. N’essayez pas de le monter vous-mêmes.
  • Page 29: Prudence Pendant Le Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com PRUDENCE Prudence pendant le montage Vérifiez si les tuyaux d’évacuation sont montés afin d’évacuer correctement l’eau d’évacuation. Si la tuyauterie est incomplète, les fuites d’eau risquent de mouiller les meubles. Vérifiez si le disjoncteur est branché. En cas de besoin installez-en un.
  • Page 30: Nom De Chaque Pièce

    All manuals and user guides at all-guides.com NOM DE CHAQUE PIÈCE Pièces vendues séparément Unité extérieure Refoulement de l’air (évacuation) L’air chaud est évacué pendant le refroidissement. L’air froid est refoulé pendant le chauffage. Aspiration de l’air Il y en a sur la façade, dans le dos et sur les côtés droit et gauche.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com [Type à conduit dissimulé] Bride du refoulement de l’air Vis de terre Le conduit de refoulement Les vis de terre font partie des est raccordé pièces du boîtier électrique. SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 ERROR PROGRAM2 PROGRAM3...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com [Type armoire à châssis vertical posé au sol] Refoulement de l’air/ Volet de refoulement de l’air Change la direction de l’air en fonction de l’horaire de chauffage ou de refroidissement. Vis de terre Fait partie des pièces du boîtier électrique.
  • Page 33: Nom Des Pieces De La Telecommande

    All manuals and user guides at all-guides.com NOM DES PIECES DE LA TELECOMMANDE Section d’affichage Toutes les rubriques d’affichage sont représentées sur la figure CODE No. de droite pour l’explication. SET DATA Section UNIT No. d’affichage Seules les rubriques sélectionnées sont affichées lors du SETTING TEST R.C.
  • Page 34: Capteur De Télécommande

    All manuals and user guides at all-guides.com Section de fonctionnement Appuyez sur chaque touche pour sélectionner le mode de fonctionnement désiré. La télécommande ne peut faire fonctionner que 8 unités intérieures. • Les détails du mode de fonctionnement doivent être réglés une fois pour toutes ; les mêmes états sont utilisés en appuyant sur la touche UNIT Touche de sélection du volume d’air...
  • Page 35: Utilisation Correcte

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION CORRECTE Lorsque vous utilisez le climatiseur pour la première fois ou lorsque vous modifiez SET DATA (PARAMETRAGE), suivez la procédure ci-dessous. Dès la fois suivante, le fonctionnement commencera selon l’état défini en appuyant sur la touche Préparation Activez l’interrupteur général et/ou le disjoncteur.
  • Page 36: Reglage Du Sens De Soufflage

    All manuals and user guides at all-guides.com CONDITIONS REQUISES [En mode refroidissement] • Le fonctionnement démarre après environ 1 minute. [En mode chauffage seulement] • En mode Chauffage, le ventilateur peut continuer de fonctionner pendant environ 30 secondes après l’arrêt du climatiseur. •...
  • Page 37: Mode De Réglage De La Direction De L'air

    All manuals and user guides at all-guides.com Mode de réglage de la direction de l’air Appuyez sur la touche La direction de l’air change chaque fois que vous appuyez sur la touche. En mode Chauffage Orientez le volet de refoulement de l’air vers le bas. Si vous l’orientez vers le haut, l’air chaud pourrait ne pas atteindre le sol.
  • Page 38: Configuration De La Direction Et L'air Et De L'oscillation

    All manuals and user guides at all-guides.com Selon la forme et l’aménagement de la pièce l’air froid et l’air chaud peuvent être refoulés dans deux ou trois directions. Pour les détails, contactez votre revendeur. INFORMATIONS • En mode refroidissement avec refoulement vers le bas, de la condensation peut tomber sur l’armoire ou sur le volet horizontale et dégoutter.
  • Page 39: Type Dans Faux-Plafon

    All manuals and user guides at all-guides.com Type dans faux-plafon • Lorsque le climatiseur s’arrête, le volet horizontal (plaque de réglage de la direction vers le haut/bas) s’oriente automatiquement vers le haut. • Lorsque le climatiseur est prêt au chauffage, le volet horizontal (plaque de réglage de la direction vers le haut/bas) s’oriente automatiquement vers le haut.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la direction de l’air droite/gauche Pour changer la direction de refoulement de l’air, de droite à gauche, réglez le volet vertical à l’intérieur du volet de la refoulement de l’air dans la direction voulue. INFORMATIONS •...
  • Page 41: Comment Changer La Bouche De Refoulement De L'air

    All manuals and user guides at all-guides.com Type armoire posée au sol [En mode refroidissement] En mode refroidissement, utilisez le volet de refoulement avec le point de consigne horizontal pour que l’air froid se diffuse dans toute la pièce. [En mode chauffage] En mode chauffage, utilisez le volet de refoulement avec le point de consigne vers le bas pour que l’air chaud se diffuse vers le bas de la...
  • Page 42: Type À Châssis Vertical Posé Au Sol

    All manuals and user guides at all-guides.com Type à châssis vertical posé au sol Réglage de la direction de l’air haut/bas [En mode refroidissement] En mode refroidissement, déplacez le volet de refoulement à la main et utilisez le point de refoulement de l’air horizontal pour que l’air froid se diffuse dans toute la pièce. [En mode chauffage] En mode chauffage, déplacez le volet de refoulement à...
  • Page 43: Fonctionnement Par Minuterie

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE Un type de fonctionnement par minuterie peut être sélectionné parmi les trois suivants. OFF timer (DESACTIVATION par minuterie) : le fonctionnement s’arrête lorsque l’heure définie est dépassée. Repeat OFF timer (Répétition DESACTIVATION par minuterie) : le fonctionnement s’arrête chaque fois que l’heure définie est dépassée.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Lieu d’installation AVERTISSEMENT • Choisissez un lieu d’installation en mesure de supporter sans problème le poids de l’unité. Si l’endroit choisi pour l’installation n’est pas assez robuste pour supporter l’unité, celle-ci risque de tomber et de blesser quelqu’un.
  • Page 45: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Nettoyage du filtre à air • Si [FILTER] s’affiche sur la télécommande, procédez à l’entretien du filtre à air. • L’encrassement du filtre à air réduit les performances du refroidissement/chauffage. CODE No. SET DATA UNIT No.
  • Page 46: Enlèvement/Fixation Du Filtre À Air

    All manuals and user guides at all-guides.com Type mural haut • Poussez la projection au centre du filtre à air. L’attache est sortie. • Défaites l’attache du filtre à air, tirez sur le filtre à air vers le bas tout en le poussant vers le côté de l’unité. Poussez le filtre à...
  • Page 47: Si Vous Prévoyez De Ne Pas Utiliser L'unité Pendant Plus D'un Mois

    All manuals and user guides at all-guides.com Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’unité pendant plus d’un mois 1. Faites tourner le ventilateur pendant 3 ou 4 heures pour déshumidifier l’intérieur de l’unité • Faites marcher en mode FAN. 2.
  • Page 48: Fonctionnement Et Performances Du Climatiseur

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCES DU CLIMATISEUR Vérifications avant utilisation AVERTISSEMENT • Vérifiez si le fil de mise à la terre est débranché ou pas ne place. Mettez sous tension au moins • Vérifiez si le filtre à air est monté sur l’unité intérieure. 12 heures avant de démarrer le fonctionnement.
  • Page 49: Conditions De Fonctionnement Du Climatiseur

    All manuals and user guides at all-guides.com Conditions de fonctionnement du climatiseur Pour que ses performances soient bonnes, utilisez le climatiseur dans les conditions de température ci-après. Refroidissement Température extérieure : de –5°C à 43°C (Temp. bulbe sec) Température ambiante : de 21°C à...
  • Page 50: En Présence Des Symptômes Suivants

    All manuals and user guides at all-guides.com EN PRÉSENCE DES SYMPTÔMES SUIVANTS Vérifiez les points indiqués ci-après avant de vous adressez au service de dépannage. Symptôme Cause Unité extérieure • Emission de brouillard blanc • Le ventilateur de l’unité extérieure s’arrête automatiquement et froid ou d’eau.
  • Page 51: Confirmation Et Vérification

    All manuals and user guides at all-guides.com Confirmation et vérification En cas de panne du climatiseur, le code de CODE No. vérification et le n° d’unité intérieure apparaissent dans l’afficheur de la télécommande. UNIT No. Le code de vérification ne s’affiche que lors du R.C.
  • Page 52: Sicherheitsvorkehrungen

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WARNUNG Warnhinweise zur Installation Lassen Sie die Installation nur von Ihrem Händler oder einem Fachbetrieb durchführen. Zur Installation sind fundierte Fachkenntnisse erforderlich. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren. Wird die Installation nicht korrekt abgeschlossen, kann es zu Feuer, Stromschlag, Verletzungen oder Wasserschäden kommen.
  • Page 53: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com VORSICHT Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation Prüfen Sie, ob die Ablaufleitungen korrekt installiert sind, damit das Kondensat ablaufen kann. Sind die Leitungen nicht korrekt installiert, kann es zu Wasserschäden an Ihren Möbeln kommen. Prüfen Sie, ob eine Erdschluss-Sicherung installiert ist. Die Installation einer Erdschluss-Sicherung ist erforderlich.
  • Page 54: Bezeichnungen Der Teile

    All manuals and user guides at all-guides.com BEZEICHNUNGEN DER TEILE Zubehörteile Außeneinheit Luftauslass (Abluft) Im Kühlbetrieb entweicht warme Luft. Im Heizbetrieb entweicht kalte Luft. Lufteinlass Lufteinlässe befinden vorn, hinten rechts und links. Öffnung für Stromversorgung CODE No. Öffnung für Kältemittelrohrleitung SET DATA UNIT No.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com [Zwischendecken-Luftkanal] Luftauslassflansch Erdungsschraube Zuluftkanal wird angeschlossen. Die Erdungsschraube befindet sich im Schaltkasten SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 ERROR PROGRAM2 PROGRAM3 WEEKLY TIMER Luftfilter Lufteinlass Filtert Staub und Schmutz ber das Abluftgitter wird die (Luftfilter befindet sich hinter L ftungsgitter). Raumluft angesaugt.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com [Truhenmodell] Luftauslass/Lüftungsklappe Je nach Bedarf gekühlte oder erwärmte Zuluft. Erdungsschraube Befindet sich im Schaltkasten. Luftfilter Filtert Staub und Schmutz (Luftfilter in Ansaugöffnung) Abluftöffnung Über die Abluftöffnung wird die Raumluft angesaugt. [Einbaumodell] Zuluftöffnung Erdungsschraube Kondensatschale (mit Kondensatfilter) Befindet sich im Schaltkasten.
  • Page 57: Teilebezeichnung Der Fernbedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com TEILEBEZEICHNUNG DER FERNBEDIENUNG Anzeige CODE No. In der rechten Abbildung werden alle Anzeigen der Fernbedienung SET DATA UNIT No. dargestellt. Anzeige SETTING TEST R.C. Im Betrieb erscheinen nur die für die gewählte Betriebsart relevanten Anzeigen.
  • Page 58: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung Drücken Sie eine Taste, um eine gewünschte Funktion auszuwählen. Mit dieser Fernbedienung können maximal 8 Inneneinheiten gesteuert werden. • Die gewünschte Betriebsart muss nur einmal eingerichtet werden. Danach kann das Klimagerät durch Drücken auf in der eingestellten Betriebsart gestartet werden.
  • Page 59: Richtige Handhabung

    All manuals and user guides at all-guides.com RICHTIGE HANDHABUNG Wenn Sie das Klimagerät zum ersten Mal verwenden, oder wenn Sie die Vorgaben unter SET DATA ändern wollen, gehen Sie wie folgt vor. Vom nächsten Mal an, arbeitet das Klimagerät in derselben Betriebsart, wenn Sie die Taste drücken.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com VORAUSSETZUNGEN [Im Kühlbetrieb] • Der Kühlbetrieb startet nach etwa 1 Minute. [Im Heizbetrieb] • Nachdem der Heizbetrieb beendet ist, kann der Ventilator noch etwa weitere 30 Sekunde in Betrieb sein. • Der Lüfter der Inneneinheit stoppt in der Vorheizphase für 3 bis 5 Minuten und bläst danach warme Luft in den Raum.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen der Zuluftrichtung Drücken Sie Jedesmal, wenn Sie die Taste drücken, ändert sich die Zuluftrichtung. Im Heizbetrieb Richten Sie die Lüftungsklappen nach unten aus. Zeigen die Lamellen nach oben, erreicht die warme Luft nicht den Boden. Anfangseinstellung Im Kühl-/Trocknen-Betrieb Richten Sie die Lüftungsklappen nach oben aus.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Abhängig von der Raumbeschaffenheit kann die warme oder kalte Luft in zwei oder drei Richtungen gelenkt werden. Wenden Sie sich für nähere Informationen hierzu an Ihren Fachhändler. INFORMATION • Sind die Klappen im Kühlbetrieb nach unten ausgerichtet, kann sic Kondensat bilden und in den Raum tropfen. •...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Abgehängtes Modell • Schaltet das Klimagerät ab, zeigen die horizontalen Lamellen (Einstellklappen für die Luftstromrichtung) automatisch nach oben. • Ist das Klimagerät bereit für den Heizbetrieb, zeigen die horizontalen Lamellen (Einstellklappen für die Luftstromrichtung) nach oben. Obwohl die Bewegung der Lamellen beginnt, nachdem der Status Heizung bereit erreicht wurde, wird auf der Fernbedienung SWING (Lamellen einstellen) angezeigt, auch wenn der Heizbetrieb den Status “bereit”...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellung des Luftstroms nach rechts oder links Um den Luftstrom nach rechts oder links zu lenken, verschieben Sie die vertikalen Lamellen in die gewünschte Richtung. INFORMATION • Sind die Klappen im Kühlbetrieb nach unten ausgerichtet, kann sic Kondensat bilden und in den Raum tropfen.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Truhenmodell [Im Kühlbetrieb] Verwenden Sie im Kühlbetrieb die horizontale Stellung der Lüftungsklappen, damit sich die kalte Luft gleichmäßig im Raum verteilt. [Im Heizbetrieb] Richten Sie im Heizbetrieb die Lüftungsklappen nach unten, damit die warme Luft bis auf den Boden geblasen wird.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Standmodell Einstellung der Lüftungsrichtung nach oben/nach unten [Im Kühlbetrieb] Verwenden Sie im Kühlbetrieb die horizontale Stellung der Lüftungsklappen, damit sich die kalte Lüft gleichmäßig im Raum verteilt. Stellen Sie die Klappe hierzu von Hand ein. [Im Heizbetrieb] Richten Sie im Heizbetrieb die Lüftungsklappen nach unten, damit die warme Luft bis auf den Boden geblasen wird.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com ZEITBETRIEB Sie können einen zeitgesteuerten Betrieb unter den drei folgenden Optionen auswählen: ABSCHALTZEIT : Wenn die voreingestellte Zeit erreicht ist, schaltet das Gerät ab. ABSCHALTZEIT Wiederholung : Jedes Mal, wenn die voreingestellte Zeit erreicht ist, schaltet das Gerät ab. EINSCHALTZEIT : Wenn die voreingestellte Zeit erreicht ist, schaltet das Gerät an.
  • Page 68: Elektrische Verkabelung

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Installationsort WARNUNG • Wählen Sie einen Platz, der stabil genug ist, um das Gewicht des Geräts aufzunehmen. Ist der Platz nicht stabil genug, kann das Gerät fallen und so Verletzungen verursachen. VORSICHT •...
  • Page 69: Reinigen Des Luftfilters

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Reinigen des Luftfilters • Wird auf der Fernbedienung [FILTER] angezeigt, reinigen Sie den Luftfilter. • Ein verstopfter Luftfilter beeinträchtigt die Wirksamkeit der Kühlung/Heizung. CODE No. SET DATA UNIT No. FILTER-Anzeige SETTING TEST R.C.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Wandmodell • Drücken Sie in die Mitte des Luftfilters. Die Klammer springt heraus. • Lösen Sie den Luftfilter und ziehen ihn nach unten, während Sie gegen das Gerät drücken. Drücken Sie gegen den Filter und ziehen ihn nach unten.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Falls Sie das Klimagerät für mindestens einen Monat nicht benutzen, 1. Schalten Sie den Lüfter etwa 3 bis 4 Stunden ein, um das Innere des Geräts zu trocknen • Schalten Sie das Gerät in den FAN-(Lüfter)-Modus. 2.
  • Page 72: Funktionen Und Leistung Des Klimageräts

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNKTIONEN UND LEISTUNG DES KLIMAGERÄTS Tests vor der Inbetriebnahme WARNUNG • Prüfen Sie, ob das Erdungskabel korrekt angeschlossen ist. Schalten Sie die Stromzufuhr 12 Stunden • Prüfen Sie, ob der Luftfilter in der Inneneinheit installiert ist. vor Inbetriebnahme ein.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsbedingungen des Klimageräts Um eine gute Leistung zu erzielen, betreiben Sie das Klimagerät unter folgenden Temperaturbedingungen: Kühlbetrieb Außentemperatur : –5°C bis 43°C (Trockenkugeltemp.) Raumtemperatur : 21°C to 32°C (Trockenkugeltemp.), 15°C to 24°C (Nasskugeltemp.) Relative Luftfeuchtigkeit im Raum weniger als 80 %.
  • Page 74: Vorgehensweise Bei Folgenden Symptomen

    All manuals and user guides at all-guides.com VORGEHENSWEISE BEI FOLGENDEN SYMPTOMEN Prüfen Sie die folgenden Punkte, ehe Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptom Ursache Außeneinheit • Kalte, neblige Luft oder • Lüfter der Außeneinheit stoppt automatisch und Abtauung Wasser strömen aus. wird durchgeführt.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Bestätigung und Prüfung Tritt ein Fehler auf, erscheint in der Anzeige der Fernbedienung eine entsprechende Kennziffer und die CODE No. Nummer der betroffenen Raumeinheit. UNIT No. Die Kennziffer wird nur während des Betriebs angezeigt.
  • Page 76: Precauzioni Per La Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE Avviso per l’installazione Affidare il lavoro di installazione al rivenditore o a un negoziante specializzato. Per eseguire il lavoro di installazione sono necessarie una conoscenza e una tecnologia specifiche. Non eseguire l’installazione personalmente.
  • Page 77: Avvertenza Per L'installazione

    All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA Avvertenza per l’installazione Controllare che siano installati i tubi di scarico, in modo che sia possibile scaricare l’acqua in sicurezza. Se la tubazione è incompleta, si possono verificare delle perdite, che causerebbero umidità ai mobili. Controllare che sia installato l’interruttore per dispersioni a terra.
  • Page 78: Nome Di Ogni Parte

    All manuals and user guides at all-guides.com NOME DI OGNI PARTE Parti da acquistare separatamente Uscita dell’aria (scarico) Unità esterna Quando si esegue il raffreddamento, viene scaricata l’aria calda. Quando si esegue il riscaldamento, viene scaricata l’aria fredda. Ingressi dell’aria Sono situati sui lati anteriore, posteriore, sinistro e destro.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com [Tipo a condotto nascosto] Flangia dell uscita dell aria Vite di messa a terra Viene collegato il condotto di Le viti di messa a terra si scarico. trovano nella scatola dei componenti elettrici. SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 ERROR...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com [Tipo ad armadietto da posizionare sul pavimento] Uscita dell’aria/deflettore per l’uscita dell’aria Scambia la direzione dell’aria in base al tempo di raffreddamento o riscaldamento. Vite di messa a terra È inclusa nella scatola dei componenti elettrici.
  • Page 81: Nome Delle Parti Del Telecomando

    All manuals and user guides at all-guides.com NOME DELLE PARTI DEL TELECOMANDO Sezione del display Tutte le voci del display riportate nella figura di destra servono solo per CODE No. SET DATA Sezione le spiegazioni. Durante il funzionamento effettivo vengono visualizzate UNIT No.
  • Page 82: Sensore Del Telecomando

    All manuals and user guides at all-guides.com Sezione operazioni Per selezionare l'operazione desiderata premere il tasto relativo. Questo telecomando può controllare fino a un massimo di 8 unità interne. • È necessario impostare i dettagli dell'operazione una sola volta, poi è possibile usare il condizionatore d'aria semplicemente premendo il tasto UNIT Tasto di selezione del volume dell’aria...
  • Page 83: Uso Corretto

    All manuals and user guides at all-guides.com USO CORRETTO Quando si usa il condizionatore d'aria per la prima volta o quando si modificano i valori memorizzati in SET DATA, seguire la procedura indicata qui sotto. La volta successiva, premendo il tasto verrà...
  • Page 84: Regolazione Della Direzione Dell'aria

    All manuals and user guides at all-guides.com REQUISITI [Nel funzionamento di raffreddamento] • Il funzionamento inizia dopo circa 1 minuto. [Nel funzionamento di riscaldamento] • Nel riscaldamento, il funzionamento della ventola può continuare per circa 30 secondi dopo l’arresto del condizionatore d’aria.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Come impostare la direzione dell’aria Premere il tasto A ogni pressione del tasto, la direzione dell’aria cambia. Nel funzionamento di riscaldamento Impostare il deflettore dell’uscita dell’aria verso il basso. Se lo si rivolge verso l’alto, l’aria calda potrebbe non arrivare fino a terra. Impostazione iniziale Nel funzionamento di raffreddamento/deumidificazione Impostare il deflettore dell’uscita dell’aria verso l’alto.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com A seconda della forma o della disposizione del locale, è possibile scaricare l’aria fredda e quella calda in due o tre direzioni. Per ulteriori dettagli, contattare il rivenditore. INFORMAZIONI • Se si esegue il raffreddamento con lo scarico verso il basso, sulla superficie dell’armadietto o sul deflettore orizzontale potrebbe formarsi della condensa, con risultanti sgocciolamenti.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo da installare al soffitto • Quando il condizionatore d’aria si arresta, il deflettore orizzontale (piastra di regolazione della direzione dell’aria in alto/in basso) si rivolge automaticamente verso l’alto. • Quando il condizionatore d’aria si trova in stato di pronto al funzionamento per il riscaldamento, il deflettore orizzontale (piastra di regolazione della direzione dell’aria in alto/in basso) si rivolge verso l’alto.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione della direzione dell’aria verso destra/verso sinistra Per cambiare la direzione dello scarico dell’aria al lato destro o sinistro, impostare nella posizione desiderata la griglia verticale all’interno del deflettore orizzontale. INFORMAZIONI • Se si esegue il raffreddamento con lo scarico verso il basso, sulla superficie dell’armadietto o sul deflettore orizzontale potrebbe formarsi della condensa, con risultanti sgocciolamenti.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo ad armadietto da posizionare sul pavimento [Nel funzionamento di raffreddamento] Nel raffreddamento, usare il deflettore dell’uscita dell’aria in orizzontale, in modo che l’aria fredda si diffonda in tutto il locale. [Nel funzionamento di riscaldamento] Nel riscaldamento, usare il deflettore dell’uscita dell’aria rivolto verso il basso, in modo che l’aria soffi verso terra.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo da posizionare sul pavimento Regolazione della direzione dell’aria verso l’alto/verso il basso [Nel funzionamento di raffreddamento] Nel raffreddamento, spostare con le mani il deflettore e utilizzarlo con il punto di uscita dell’aria in orizzontale, in modo che l’aria fredda si diffonda in tutto il locale. [Nel funzionamento di riscaldamento] Nel riscaldamento, spostare il deflettore con le mani e usare il deflettore orizzontale impostato verso il basso, in modo che l’aria soffi verso terra.
  • Page 91: Funzionamento Con Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO CON TIMER È possibile scegliere il funzionamento del timer fra i tre tipi seguenti. Timer di spegnimento (OFF) : Il funzionamento si arresta ogni volta che si è raggiunta l'ora impostata. Timer di spegnimento ripetuto : Il funzionamento si arresta ogni volta che si è...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE Posizione di installazione ATTENZIONE • Per l’installazione, selezionare un luogo che sia in grado si sostenere in sicurezza il peso dell’unità. Se il luogo di installazione non è abbastanza solido da sostenere l’unità ed essa cade, si possono provocare ferite.
  • Page 93: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Pulizia del filtro dell’aria • Se sul telecomando viene visualizzata l’indicazione [FILTER], è necessario eseguire la manutenzione del filtro dell’aria. • Se il filtro dell’aria è otturato, diminuisce l’effetto di raffreddamento/riscaldamento. CODE No. SET DATA UNIT No.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo per mura alte • Premere la sporgenza al centro del filtro dell’aria. Viene estratto il fermaglio. • Togliere il fermaglio del filtro dell’aria, tirare il filtro dell’aria verso il basso mentre lo si preme verso il lato dell’unità principale. Premere il filtro dell’aria e tirarlo Tipo ad armadietto da posizionare sul pavimento...
  • Page 95: Controlli Prima Dell'uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Se si pensa di non utilizzare l’unità per più di 1 mese 1. Azionare la ventola per 3 o 4 ore per asciugare l’interno dell’unità. • Impostare la modalità “FAN”. 2. Arrestare il condizionatore d'aria e spegnere l'interruttore principale di alimentazione oppure l'interruttore del circuito.
  • Page 96: Operazioni E Prestazioni Del Condizionatore D'aria

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERAZIONI E PRESTAZIONI DEL CONDIZIONATORE D’ARIA Controlli prima dell’uso ATTENZIONE • Controllare che il filo di messa a terra non sia scollegato o fuori posto. Accendere l’interruttore di • Controllare che il filtro dell’aria sia installato nell’unità interna. alimentazione 12 o più...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Condizioni di funzionamento del condizionatore d'aria Per corrette prestazioni, usare il condizionatore d'aria nelle seguenti condizioni di temperatura: Funzionamento di Temperatura esterna : Da –5° C a 43° C (Temp. letta al termometro asciutto) raffreddamento Temperatura della stanza : Da 21°...
  • Page 98: Quando Si Riscontrano I Sintomi Seguenti

    All manuals and user guides at all-guides.com QUANDO SI RISCONTRANO I SINTOMI SEGUENTI Prima di chiamare il servizio di assistenza, controllare i punti indicati di seguito. Sintomo Causa Unità esterna • Emissione di aria con nebbia • La ventola dell’unità esterna si arresta automaticamente ed esegue lo bianca o di acqua.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com In caso di problema di funzionamento, sul display del telecomando appaiono il CODE No. codice di controllo e il No. d’unità interna. UNIT No. Il codice di controllo viene visualizzato solo durante il R.C.
  • Page 100: Precauciones Para Su Seguridad

    Asegúrese de utilizar sólo productos vendidos por separado especificados por Toshiba. De lo contrario, pueden producirse incendios, descargas eléctricas o fugas de agua. Deje las tareas de instalación en manos de un técnico cualificado.
  • Page 101: Otras Consideraciones

    All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIÓN Precauciones acerca de la instalación Asegúrese de que los tubos de desagüe estén instalados de modo que el agua se drene correctamente. Si las canalizaciones son incorrectas se producirán fugas de agua, lo que generará humedad en los muebles.
  • Page 102: Nombre De Cada Componente

    All manuals and user guides at all-guides.com NOMBRE DE CADA COMPONENTE Componentes vendidos por separado Unidad exterior Salida de aire (descarga) Se extrae aire caliente cuando la unidad funciona en modo de refrigeración. Se extrae aire frío cuando la unidad funciona en modo de calefacción.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com [Modelo con conductos ocultos] Brida de salida de aire Tornillo de tierra Conectada al conducto de En el cuadro eléctrico encontrará descarga. tornillos de tierra. SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 ERROR PROGRAM2 PROGRAM3 WEEKLY TIMER Entrada de aire Filtro de aire Elimina el polvo y la suciedad...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com [Unidad de suelo de tipo armario] Salida de aire / Aleta de salida de aire Para seleccionar la dirección de salida del aire según el modo de funcionamiento (refrigeración o calefacción). Tornillo de tierra Incluido en el cuadro eléctrico.
  • Page 105: Descripción De Los Botones Del Control Remoto

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES DEL CONTROL REMOTO Sección de la pantalla Todos los elementos de la pantalla aparecen en el gráfico de la derecha, CODE No. SET DATA Sección de para así aclarar las explicaciones. UNIT No.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Sección operativa Pulse el botón correspondiente para seleccionar la función deseada. Este mando a distancia puede utilizarse para controlar un máximo de 8 unidades interiores. • Los detalles para el funcionamiento deben especificarse una sola vez; en adelante, ésta configuración se podrá utilizar pulsando el botón UNIT Botón de selección del caudal de aire...
  • Page 107: Utilización Correcta

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZACIÓN CORRECTA Al utilizar el aparato de aire acondicionado por primera vez, o al modificar el valor de SET DATA, siga los pasos siguientes. En adelante, el aparato empezará a funcionar, tal y como lo haya configurado, pulsando el botón Preparación Encienda el interruptor de suministro eléctrico principal y/o el disyuntor de fugas.
  • Page 108: Ajuste De La Dirección Del Aire

    All manuals and user guides at all-guides.com REQUISITO [En el modo de refrigeración] • La refrigeración se inicia transcurrido aproximadamente 1 minuto. [En el modo de calefacción] • En modo calefacción, el ventilador puede seguir funcionando durante aproximadamente 30 segundos después de haber parado la unidad.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Cómo configurar la dirección de salida del aire Pulse el botón Con cada pulsación del botón, cambia la dirección de salida del aire. En el modo de calefacción Encare la aleta de salida de aire hacia abajo. Si la encara hacia arriba, el aire caliente puede no llegar al suelo.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Según la forma o la disposición de los muebles de la habitación, el aire frío o caliente se podrá descargar en dos o tres direcciones diferentes. Para más detalles, póngase en contacto con el distribuidor. INFORMACIÓN •...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Modelo de techo • Mientras se para el aparato de aire acondicionado, la aleta horizontal (placa de ajuste de la dirección de salida del aire hacia arriba / hacia abajo) se encara automáticamente hacia arriba. •...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de la dirección de salida del aire hacia la derecha / hacia la izquierda Para cambiar la dirección de salida del aire hacia el lado derecho o hacia el izquierdo, coloque la aleta vertical, situada en el interior de la aleta horizontal, en la dirección deseada.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Unidad de suelo de tipo armario [En el modo de refrigeración] En el modo de refrigeración, utilice la aleta de salida de aire con un punto de ajuste horizontal, de modo que el aire frío se esparza por toda la habitación.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Unidad de suelo Ajuste de la dirección de salida del aire hacia arriba / hacia abajo [En el modo de refrigeración] En el modo de refrigeración, mueva la aleta con las manos y utilícela con un punto de ajuste horizontal, de modo que el aire frío se esparza por toda la habitación.
  • Page 115: Funcionamiento Del Temporizador

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR Puede escoger un modo de funcionamiento del temporizador de entre los tres tipos siguientes: Temporizador OFF (apagado) : El aire acondicionado se parará cuando haya pasado la hora establecida. Temporizador de repetición en OFF (apagado) : El aire acondicionado se parará cada vez que haya pasado la hora establecida.
  • Page 116: Ubicación De La Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN Ubicación de la instalación ADVERTENCIA • Seleccione un lugar de instalación que pueda soportar sin problemas el peso de la unidad. Si el lugar de instalación no es suficientemente fuerte para resistir el peso de la unidad y ésta cae, pueden producirse daños personales.
  • Page 117: Limpieza Del Filtro De Aire

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de aire • Si en el mando a distancia aparece el mensaje [FILTER] (filtro), deberá realizar el mantenimiento del filtro de aire. • La obstrucción del filtro de aire reduce el efecto de refrigeración y/o calefacción. CODE No.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Modelo de pared • Apriete la proyección situada en el centro del filtro de aire. La pinza se soltará. • Deshaga la pinza del filtro de aire y tire del filtro hacia abajo mientras lo empuja hacia el lado de la unidad principal.
  • Page 119: Sugerencias Para Un Funcionamiento Más Económico

    All manuals and user guides at all-guides.com Si no va a utilizar la unidad durante más de 1 mes: 1. Ponga en funcionamiento el ventilador durante 3 ó 4 horas para secar el interior de la unidad. • Ponga en funcionamiento el modo de ventilación (FAN). 2.
  • Page 120: Funciones Y Rendimiento Del Aparato De Aire Acondicionado

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONES Y RENDIMIENTO DEL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO Revisiones previas al uso ADVERTENCIA • Asegúrese de que el cable de conexión a tierra no esté desconectado o fuera Encienda el interruptor de de lugar. alimentación eléctrica 12 •...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Condiciones de funcionamiento del aparato de aire acondicionado Para un rendimiento óptimo, utilice el aparato de aire acondicionado de acuerdo con las siguientes condiciones de temperatura: Funcionamiento en Temperatura exterior : De –5°C a 43°C (Temp. de bulbo seco) modo refrigeración Temperatura ambiente : De 21 a 32°C (Temp.
  • Page 122: Cuando Se Detectan Los Siguientes Síntomas

    All manuals and user guides at all-guides.com CUANDO SE DETECTAN LOS SIGUIENTES SÍNTOMAS Tenga en cuenta los puntos detallados a continuación antes de solicitar la asistencia de un técnico. Síntoma Causa Unidad exterior • Sale agua o un aire frío, una •...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Confirmación y verificación Cuando hay un problema en el aparato de aire CODE No. acondicionado, el código de verificación y el número de la unidad interior aparecerán en la sección de UNIT No. indicadores del mando a distancia.
  • Page 124: Precauções De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA AVISOS Precaução sobre a instalação Deixe que o trabalho de instalação seja realizado pelo representante ou loja especializada. Para efectuar o trabalho de instalação, são necessários conhecimentos e tecnologias exclusivos. Não proceda à...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO Cuidados a ter na instalação Verifique se os tubos de drenagem estão instalados para que possam escoar correctamente a água. Se a tubagem estiver incompleta, há fugas de água, o que poderá provocar humidade nas mobílias.
  • Page 126: Nomes De Cada Peça

    All manuals and user guides at all-guides.com NOMES DE CADA PEÇA Peças Vendidas separadamente Unidade exterior Saída de ar (descarga) O ar quente é descarregado durante o modo de refrigeração. O ar frio é descarregado durante o modo de aquecimento. Entrada de ar Há...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com [Tipo de conduta embutida] Manilha de saída de ar Parafuso de terra A conduta de descarga está Os parafusos de terra estão na ligada. caixa das peças eléctricas. SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 ERROR PROGRAM2 PROGRAM3 WEEKLY TIMER...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com [Tipo de armário assente no chão] Palheta de saída de ar/saída de ar Muda a direcção do ar de acordo com o modo de refrigeração ou aquecimento. Parafuso de terra Está incluído na caixa das peças eléctricas. Filtro de ar Elimina a sujidade ou pó...
  • Page 129: Nome Das Peças Do Controlador Remoto

    All manuals and user guides at all-guides.com NOME DAS PEÇAS DO CONTROLADOR REMOTO Secção do visor CODE No. Todos os itens de visualização aparecem na figura à direita para SET DATA Secção UNIT No. explicação. do visor SETTING TEST R.C. Apenas são visualizados os conteúdos seleccionados na operação actual.
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com Secção de funcionamento Carregue em cada botão para seleccionar o modo de funcionamento desejado. Este controlador remoto pode funcionar com um máximo de 8 unidades interiores • Os detalhes do funcionamento necessitam de ser ajustados uma vez, o mesmo estado pode ser utilizado carregando apenas no botão UNIT Botão de selecção do volume de ar...
  • Page 131: Utilização Correcta

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAÇÃO CORRECTA Quando utiliza o ar condicionado pela primeira vez ou quando muda o valor de SET DATA, siga o procedimento abaixo. Na próxima vez, a operação inicia-se a partir do estado definido carregando no botão Preparação Ligue o interruptor pricnipal e/ou o disjuntor.
  • Page 132: Regulação Da Direcção Do Vento

    All manuals and user guides at all-guides.com REQUISITO [No modo refrigeração] • O funcionamento inicia-se aproximadamente 1 minuto depois. [No modo aquecimento] • No modo aquecimento, o funcionamento da ventoinha pode prosseguir passados cerca de 30 segundos de o aparelho de ar condicionado ter sido desligado. •...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com Como configurar a direcção do ar Prima o botão Sempre que prime o botão, a direcção do ar muda. No modo aquecimento Coloque a palheta de saída de ar para baixo. Se direccionar para cima, é provável que o ar quente não cheque aos pés. Configuração inicial No modo refrigeração/desumidificação Coloque a palheta de saída de ar para cima.
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com De acordo com a forma ou disposição do compartimento, é possível descarregar o ar frio e o ar quente em duas ou três direcções. Para mais pormenores, contacte o representante. INFORMAÇÕES • Se o modo refrigeração funcionar com descarga descendente, é possível que a condensação caia sobre a caixa ou patilha horizontal, provocando pingos de água.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo Sob o Tecto • Ao desligar o aparelho de ar condicionado, a patilha horizontal (placa de regulação ascendente/ descendente da direcção do ar) dirige-se automaticamente para cima. • Quando o aparelho de ar condicionado está no estado de prontidão para aquecimento, a patilha horizontal (placa de regulação ascendente/descendente da direcção do ar) dirige-se para cima.
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Regulação da direcção do ar direita/esquerda Para mudar a direcção da saída de ar para o lado direito ou esquerdo, coloque a patilha vertical no interior da patilha horizontal na direcção pretendida. INFORMAÇÕES •...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo de armário assente no chão [No modo refrigeração] No modo refrigeração, utilize a patilha de saída de ar com o ponto de definição na horizontal para que o ar frio se distribua pela totalidade do compartimento.
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo assente no chão Ajuste da direcção do ar para cima/para baixo [No modo refrigeração] No modo refrigeração, desloque a patilha com as mãos e utilize-a com o ponto de saída de ar horizontal para que o ar frio se distribua pela totalidade do compartimento. [No modo aquecimento] No modo aquecimento, desloque a patilha com as mãos e utilize a patilha horizontal com o ponto de definição...
  • Page 139: Operação Do Temporizador

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERAÇÃO DO TEMPORIZADOR Pode seleccionar um tipo de funcionamento do temperizador de entre os seguintes três tipos. Temporizador OFF (desligado) : Cada vez que passe o tempo definido a operação pára. Temporizador Repeat OFF (repetir desligado) : Cada vez que passe o tempo definido a operação pára.
  • Page 140: Instalação

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO Local da instalação AVISOS • Seleccione um local de instalação que suporte com segurança o peso da unidade. Se o local da instalação não for suficientemente forte para suportar a unidade, esta pode cair, provocando eventualmente ferimentos.
  • Page 141: Limpeza Do Filtro De Ar

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO Limpeza do filtro de ar • Quando a mensagem [FILTER] é apresentada no controlador remoto, significa que deve proceder à manutenção do filtro de ar. • O entupimento do filtro de ar diminui a eficiência da refrigeração/aquecimento. CODE No.
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo parede alta • Prima a projecção no centro do filtro de ar. A braçadeira fica para fora. • Desprenda a braçadeira do filtro de ar, puxe-o para baixo enquanto o empurra para o lado da unidade principal. Empurre o filtro de ar e puxe-o para baixo.
  • Page 143: Sugestões Para Uma Operação Económica

    All manuals and user guides at all-guides.com Se não planear utilizar a unidade durante mais do que 1 mês 1. Utilize a ventoinha durante 3 ou 4 horas para secar o interior da unidade • Utilize o modo “VENTILADOR”. 2. Pare o ar condicionado e desligue o interruptor principal ou o disjuntor. Verificações antes da operação 1.
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMENTO E PERFORMANCE DO APARELHO DE AR CONDICIONADO Verifique antes de utilizar AVISOS • Verifique se o fio de terra está desligado ou solto. Ligue o interruptor eléctrico • Verifique se o filtro de ar está instalado na unidade interior. 12 horas ou mais antes de iniciar o funcionamento.
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com Condições de funcionamento do ar condicionado Para um desempenho adequado, opere o ar condicionado de acordo com as seguintes condições ambientais: Operação de Temperatura do exterior : –5°C a 43°C (Temperatura medida por termómetro seco) refrigeração Temperatura ambiente : 21°C a 32°C (Temperatura medida por termómetro seco)
  • Page 146: Se Forem Detectados Os Seguintes Sintomas

    All manuals and user guides at all-guides.com SE FOREM DETECTADOS OS SEGUINTES SINTOMAS Verifique os pontos descritos abaixo antes de solicitar qualquer reparação. Sintoma Causa Unidade exterior • Saída de ar frio branco em • A ventoinha da unidade interior pára automaticamente e faz o bruma ou água.
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com Confirmação e verificação Quando ocorre um problema com o ar condicionado, CODE No. o código de verificação e N° da unidade interior são UNIT No. apresentados no visor do controlador remoto. O código de verificação apenas é apresentado R.C.
  • Page 148: Voorzorgsmaatregelen Voor Uw Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID WAARSCHUWING Waarschuwing bij het installeren Laat alle installatiewerkzaamheden uitvoeren door de leverancier of een daarin gespecialiseerd bedrijf. Het uitvoeren van de installatiewerkzaamheden vereist specialistische kennis en gereedschappen. Voer de installatiewerkzaamheden niet zelf uit. Wanneer de installatie onvolledig geïnstalleerd wordt, kan gevaar voor brand, elektrische schokken, letsel of waterlekkage ontstaan.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com LET OP Aandachtspunten bij installeren Controleer of de afvoerleidingen zo geïnstalleerd zijn dat ze goed afvoeren. Als de leidingen niet goed geïnstalleerd zijn, kan waterlekkage ontstaan waardoor schade aan het meubilair kan ontstaan. Controleer of de aardlekschakelaar geïnstalleerd is.
  • Page 150: Benamingen Van De Onderdelen

    All manuals and user guides at all-guides.com BENAMINGEN VAN DE ONDERDELEN Niet meegeleverde onderdelen Buitenunit Luchtuitlaat (luchtuitlaat) Tijdens koelen wordt hieruit warme lucht uitgeblazen. Tijdens verwarmen wordt hieruit koude lucht uitgeblazen. Luchtinlaat Het apparaat heeft luchtinlaatopeningen aan de voorzijde, de achterzijde en aan de linker- en rechterzijde.
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com [Model met ingebouwde kanalen] Luchtuitlaatflens Aardingschroef Uitblaaskanaal is aangesloten. De aardingsaansluitingen zijn gemonteerd in het elektrische aansluitingencompartiment. SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 ERROR PROGRAM2 PROGRAM3 WEEKLY TIMER Luchtfilter Luchtinlaat Verwijdert stof en vuil. (Luchtfilter wordt meegeleverd in de luchtinlaatgrille.) De lucht in de ruimte wordt hier aangezogen.
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com [Vloermodel met behuizing] Luchtuitlaat/luchtuitlaatjaloezie Verandert de uitblaasrichting bij koelen of verwarmen. Aardingschroef Bevindt zich in het elektrische aansluitingencompartiment. Luchtfilter Verwijdert stof en vuil. (Wordt meegeleverd in de luchtaanvoeropening.) Luchtinlaataansluiting Hier wordt de lucht vanuit de ruimte aangezogen.
  • Page 153: Benaming Van De Onderdelen Van De Afstandsbediening

    All manuals and user guides at all-guides.com BENAMING VAN DE ONDERDELEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Display CODE No. Alle items in het display zijn in de afbeelding rechts SET DATA UNIT No. weergegeven. Display SETTING TEST R.C. Tijdens bedrijf zullen nooit alle items gelijktijdig verlicht zijn. •...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com Bedieningspaneel Druk op een toets om een functie te selecteren. Deze afstandsbediening kan maximaal 8 binnenunits bedienen. • U hoeft de gewenste functie slechts één keer in te stellen. Daarna kunt u de airconditioner inschakelen met alleen de toets UNIT Luchtvolumetoets Verklikkerlamp In bedrijf...
  • Page 155: Correct Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com CORRECT GEBRUIK Volg, wanneer u de airconditioner voor de eerste keer gaat gebruiken of wanneer u de waarde van SET DATA wijzigt, de onderstaande procedure. De volgende keer kunt u de functie eenvoudigweg starten door op de toets te drukken.
  • Page 156: Instellen Van De Luchtstroomrichting

    All manuals and user guides at all-guides.com VOORWAARDE [Bij koelen] • Het apparaat start na ongeveer 1 minuut. [Bij verwarmen] • Tijdens verwarmen kan de ventilator nog ongeveer 30 seconden blijven draaien nadat de airconditioner gestopt is. • De ventilator van de binnenunit blijft voorverwarmen gedurende 3 tot 5 minuten terwijl het apparaat gestopt is en blaast vervolgens warme lucht uit.
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Zo stelt u de uitblaasrichting in Druk op Telkens wanneer u de toets indrukt, zal de uitblaasrichting veranderen. Bij verwarmen Zet de luchtuitlaatjaloezie omlaag. Als u de uitgeblazen lucht omhoog richt, zal de warme lucht mogelijk nooit de vloer bereiken. Initiaal (initieel) Opstelling Bij koelen/drogen Zet de luchtuitlaatjaloezie omhoog.
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Afhankelijk van de vorm van of de plaatsing in de ruimte, kan de koude of warme lucht in twee richtingen of drie richtingen worden uitgeblazen. Neem voor meer informatie contact op met de leverancier. INFORMATIE •...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com Model voor plafondmontage • Als de airconditioner gestopt wordt, zal de horizontale jaloezie automatisch omhoog gericht worden. • Als de airconditioner gereed is voor verwarmen, zal de horizontale jaloezie omhoog gericht zijn. De jaloezie zal aangedreven worden als het apparaat gaat verwarmen, maar de melding “SWING ”...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com De luchtstroomrichting naar links/naar rechts instellen Stel, om de lucht naar links of naar rechts uit te laten blazen, de verticale jaloezie in de horizontale jaloezie in de gewenste richting. INFORMATIE • Als bij koelen de lucht omlaag wordt uitgeblazen, kan condensvorming op de behuizing of de jaloezie ontstaan, waardoor druppels omlaag kunnen vallen.
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com Vloermodel met behuizing [Bij koelen] Stel bij koelen de luchtuitlaatjaloezie horizontaal zodat de koude lucht egaal door de hele ruimte verspreid wordt. [Bij verwarmen] Stel, bij verwarmen, de luchtuitlaatjaloezie verticaal zodat de warme lucht naar de vloer toe wordt geblazen. Zo selecteert u een andere luchtuitlaat Selecteer de luchtuitlaat op de volgende manier.
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Vloermodel De uitblaasrichting omhoog/omlaag instellen [Bij koelen] Stel bij koelen de luchtuitlaatjaloezie horizontaal, zodat de koude lucht egaal door de hele ruimte verspreid wordt. [Bij verwarmen] Zet, bij verwarmen, de luchtuitlaatjaloezie verticaal zodat de warme lucht naar de vloer toe wordt geblazen.
  • Page 163: De Timer Gebruiken

    All manuals and user guides at all-guides.com DE TIMER GEBRUIKEN U kunt de timer op drie verschillende manieren gebruiken. Uitschakeltimer : Het apparaat wordt uitgeschakeld nadat de ingestelde tijd verstreken is. Herhalingsuitschakeltimer : Het apparaat wordt steeds uitgeschakeld nadat de ingestelde tijd verstreken is. Inschakeltimer : Het apparaat wordt ingeschakeld nadat de ingestelde tijd verstreken is.
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLEREN Installatielocatie WAARSCHUWING • Kies een installatielocatie die stevig genoeg is om het gewicht van het apparaat te dragen. Als de installatielocatie niet voldoende draagkrachtig is, kan het apparaat vallen en letsel veroorzaken. LET OP •...
  • Page 165: Het Luchtfilter Reinigen

    All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD Het luchtfilter reinigen • Wanneer de melding [FILTER] op de afstandsbediening wordt weergegeven, moet het luchtfilter gereinigd worden. • Als het luchtfilter verstopt geraakt is, zal de koel/verwarmcapaciteit afnemen. CODE No. SET DATA UNIT No.
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com Hogewandmodel • Druk op het nokje in het midden van het luchtfilter. Hierdoor komt de klem los. • Maak de klem van het luchtfilter los, trek het luchtfilter omlaag en druk het gelijktijdig in de richting van de hoofdunit. Druk op het luchtfilter en trek het vervolgens omlaag.
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Als u het apparaat langer dan 1 maand niet zult gebruiken 1. Schakel de ventilator gedurende 3 tot 4 uur om de binnenkant van het apparaat te drogen • De modus “VENTILEREN” inschakelen. 2.
  • Page 168: Bediening En Werking Van De Airconditioner

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENING EN WERKING VAN DE AIRCONDITIONER Controles voordat u het apparaat gaat gebruiken WAARSCHUWING • Controleer of aardingskabel los of verwijderd is. Schakel de voedingsspanning • Controleer of het luchtfilter geïnstalleerd is in de binnenunit. minimaal 12 uur voordat u het apparaat gaat gebruiken in.
  • Page 169: Opnieuw Installeren

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikscondities voor de airconditioner Gebruik de airconditioner, voor optimale prestaties, alleen onder de volgende temperatuurscondities: Koelen Buitenluchttemperatuur : –5 °C tot +43 °C Droge boltemperatuur) Kamertemperatuur : 21 °C tot 32°C Droge boltemperatuur), 15°C tot 24 °C (Natte boltemperatuur) Relatieve luchtvochtigheid in de ruimte –...
  • Page 170: Wanneer De Volgende Symptomen Aanwezig Zijn

    All manuals and user guides at all-guides.com WANNEER DE VOLGENDE SYMPTOMEN AANWEZIG ZIJN Controleer eerst de onderstaande punten voordat u contact opneemt met de reparateur. Symptoom Oorzaak Buitenunit • Er komt een koude, witte nevel • De ventilator van de buitenunit stopt automatisch en de functie of water uit het apparaat.
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com Controles Wanneer er een probleem is met de airconditioner, CODE No. wordt de storingscode en het nummer van de UNIT No. binnenunit op het display van de afstandsbediening weergegeven. R.C. De storingscode wordt alleen weergegeven tijdens bedrijf.
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÃÉÁ ÁÓÖÁËÅÉÁ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ðñïåéäïðïßçóç ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç Ç åñãáóßá ôçò åãêáôÜóôáóçò ðñÝðåé íá ãßíåé áðü ôïí áíôéðñüóùðï Þ åéäéêåõìÝíï óÝñâéò. Öñïíôßóôå íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôá ðñïúüíôá ðïõ ðùëïýíôáé îå÷ùñéóôÜ êáé Ý÷ïõí êáèïñéóôåß áðü åìÜò. Áí...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com ÐÑÏÓÏ×Ç Ðñïóï÷Þ ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ÅëÝãîôå áí ïé óùëÞíåò áðïóôñÜããéóçò Ý÷ïõí ôïðïèåôçèåß Ýôóé þóôå ç áðïóôñÜããéóç ôïõ íåñïý íá ìðïñåß íá ãßíåôáé íá ìå áóöáëÞ ôñüðï. ÅëÝãîôå áí Ý÷åé ôïðïèåôçèåß äéáêüðôçò äéáññïÞò ãåßùóçò. Âåâáéùèåßôå...
  • Page 174: Ïíïìáóéá Ôïõ Êáèå Åîáñôçìáôïó

    All manuals and user guides at all-guides.com ÏÍÏÌÁÓÉÁ ÔÏÕ ÊÁÈÅ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÏÓ ÅîáñôÞìáôá ðïõ ðùëïýíôáé îå÷ùñéóôÜ ÅîùôåñéêÞ ìïíÜäá CODE No. SET DATA UNIT No. SETTING TEST R.C. ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá [Ôýðïò êáóÝôáò åêñïÞò áÝñá 4 êáôåõèýíóåùí] UNIT ˚C TEST SETTING [Ôýðïò êáóÝôáò åêñïÞò áÝñá äýï êáôåõèýíóåùí] [Ôýðïò...
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com [Ôýðïò êñõöïý áãùãïý] SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 ERROR PROGRAM2 PROGRAM3 WEEKLY TIMER [Ôýðïò êñõöïý áãùãïý, ìåãÜëçò óôáôéêÞò ðßåóçò] ZONE ZONE GROUP CODE 1234 TEST UNIT No. SET DATA SETTING R.C. GROUP SELECT ZONE [Ôýðïò...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com [Ôýðïò üñèéïõ åñìáñßïõ, äáðÝäïõ] [Ôýðïò üñèéïõ êñõöïý, äáðÝäïõ] [Ôýðïò üñèéïõ, äáðÝäïõ]...
  • Page 177: Ïíïìáóéá Ôìçìáôùí Ôïõ Ôçëå×Åéñéóôçñéïõ

    All manuals and user guides at all-guides.com ÏÍÏÌÁÓÉÁ ÔÌÇÌÁÔÙÍ ÔÏÕ ÔÇËÅ×ÅÉÑÉÓÔÇÑÉÏÕ Åíüôçôá ïèüíçò CODE No. SET DATA UNIT No. SETTING TEST R.C. [SET DATA] UNIT [SET DATA] CODE No. SET DATA UNIT No. SETTING TEST R.C. ¸íäåéîç SET DATA ¸íäåéîç ñýèìéóçò èåñìïêñáóßáò ¸íäåéîç...
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com Åíüôçôá ëåéôïõñãßáò UNIT Êïõìðß åðéëïãÞò ôçò ðïóüôçôáò áÝñá ËáìðÜêé ëåéôïõñãßáò ÐëÞêôñï ñýèìéóçò ôïõ ÷ñïíïìåôñçôÞ & ðëÞêôñï ÐëÞêôñï åëÝã÷ïõ " ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ëåéôïõñãßáò ÐëÞêôñï ÁíåìéóôÞñá ÐëÞêôñï ñýèìéóçò èåñìïêñáóßáò ÐëÞêôñï åðáíáöïñÜò ößëôñïõ Êáôåýèõíóç áíÝìïõ êáé ôáëÜíôåõóç ÁéóèçôÞñáò...
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com ÏÑÈÇ ×ÑÇÓÇ Ðñïåôïéìáóßá Áíïßîôå ôïí êåíôñéêü äéáêüðôç éó÷ýïò êáé/ Þ ôïí äéáêüðôç äéáññïÞò. ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ UNIT ÐéÝóôå ôï êïõìðß AUTO HEAT COOL ÅðéëÝãåôå ìéá ëåéôïõñãßá ìå ôï êïõìðß (Áöýãñáíóç) AUTO HIGH MED. ÅðéëÝîôå ôïí üãêï ôïõ áÝñá ìå ôï ðëÞêôñï button.
  • Page 180: Ñõèìéóç Ôçó Êáôåõèõíóçó Ôïõ Áíåìïõ

    All manuals and user guides at all-guides.com ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ [Óôç ëåéôïõñãßá øýîçò] [Óôç ëåéôïõñãßá èÝñìáíóçò] [Óå áõôüìáôç ëåéôïõñãßá] ÑÕÈÌÉÓÇ ÔÇÓ ÊÁÔÅÕÈÕÍÓÇÓ ÔÏÕ ÁÍÅÌÏÕ Ãéá íá áõîÞóåôå ôçí áðüäïóç ôçò øýîçò Þ ôçò èÝñìáíóçò, öñïíôßóôå íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ðôåñýãéï åêñïÞò óå äéáöïñåôéêÝò êáôåõèýíóåéò ãéá ôéò ëåéôïõñãßåò øýîçò Þ èÝñìáíóçò. ÐÑÏÓÏ×Ç...
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com Ðþò íá ñõèìßóåôå ôçí êáôåýèõíóç ôïõ áÝñá Ìå êÜèå ðéÝóéìï ôïõ êïõìðéïý, ç êáôåýèõíóç ôïõ áÝñá áëëÜæåé. Óôç ëåéôïõñãßá èÝñìáíóçò Óôç ëåéôïõñãßá øýîçò/áöýãñáíóçò Ðþò íá îåêéíÞóåôå ôçí ôáëÜíôåõóç ÐéÝóôå ôï êïõìðß UNIT 1, 2, 3 Ðþò...
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ Ôýðïò êáóÝôáò åêñïÞò áÝñá äýï êáôåõèýíóåùí [Óôç ëåéôïõñãßá øýîçò] [Óôç ëåéôïõñãßá èÝñìáíóçò] Ñõèìßóôå ôçí êáôåýèõíóç ôïõ áÝñá êáé ôçí ôáëÜíôåõóç ÐéÝóôå ôï êïõìðß óôç äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò. ÐéÝóôå ðÜëé ôï êïõìðß óôç äéÜñêåéá ôçò ôáëÜíôåõóçò...
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com Ôýðïò õðü ôçò ïñïöÞò • ¼ôáí ôï êëéìáôéóôéêü óôáìáôÜ, ôï ïñéæüíôéï ðôåñýãéï (ÐëÜêá ñýèìéóçò êáôåýèõíóçò ôïõ áÝñá ðñïò ôá ðÜíù/êÜôù) êáôåõèýíåôáé áõôüìáôá ðñïò ôá ðÜíù. • ¼ôáí ôï êëéìáôéóôéêü åßíáé óå êáôÜóôáóç åôïéìüôçôáò ãéá èÝñìáíóç, ôï ïñéæüíôéï ðôåñýãéï (ÐëÜêá ñýèìéóçò...
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com Ñýèìéóç ôçò êáôåýèõíóçò ôïõ áÝñá ðñïò ôá äåîéÜ/áñéóôåñÜ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ Ôýðïò åíôïé÷éæüìåíïõ øçëÜ Ñýèìéóç ôçò êáôåýèõíóçò ôïõ áÝñá ðñïò ôá ðÜíù/êÜôù [Óôç ëåéôïõñãßá øýîçò] [Óôç ëåéôïõñãßá èÝñìáíóçò] ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ Ñýèìéóç ôçò êáôåýèõíóçò ôïõ áÝñá ðñïò ôá äåîéÜ/áñéóôåñÜ Ñõèìßóôå...
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com Ôýðïò üñèéïõ åñìáñßïõ, äáðÝäïõ [Óôç ëåéôïõñãßá øýîçò] [Óôç ëåéôïõñãßá èÝñìáíóçò] Ðþò íá áëëÜîåôå ôï óôüìéï åîáãùãÞò áÝñá ÂãÜëôå ôéò äýï âßäåò óôåñÝùóçò ôïõ óôïìßïõ åîáãùãÞò áÝñá. (Ïé âßäåò óôåñÝùóçò îáíá÷ñçóéìïðïéïýíôáé.) ÂÜëôå ôï ÷Ýñé óáò ìÝóá óôï óôüìéï åîáãùãÞò áÝñá êáé óðñþîôå...
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com Ôýðïò üñèéïõ, äáðÝäïõ Ñýèìéóç ôçò êáôåýèõíóçò ôïõ áÝñá ðñïò ôá ðÜíù/êÜôù [Óôç ëåéôïõñãßá øýîçò] [Óôç ëåéôïõñãßá èÝñìáíóçò] Ñýèìéóç ôçò êáôåýèõíóçò ôïõ áÝñá ðñïò ôá äåîéÜ/áñéóôåñÜ [Óå ðåñßðôùóç áóýììåôñùí êáôåõèýíóåùí ôïõ áÝñá] [Óå ðåñßðôùóç áõôüìáôçò ôáëÜíôåóçò] ÐéÝóôå...
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ×ÑÏÍÏÄÉÁÊÏÐÔÇ Ëåéôïõñãßá ÷ñïíïìåôñçôÞ UNIT ÐéÝóôå ôï êïõìðß TIMER SET. ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï ãéá íá åðéëÝîåôå “SET TIME”. ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï SET. Áêýñùóç ëåéôïõñãßáò ÷ñïíïìåôñçôÞ " ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï CL. ÓÇÌÅÉÙÓÇ...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ Ôï ìÝñïò ôçò åãêáôÜóôáóçò ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ • ÅðéëÝîôå Ýíá ìÝñïò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ðïõ íá ìðïñåß íá áíôÝîåé ìå áóöÜëåéá ôï âÜñïò ôçò ìïíÜäáò. ÐÑÏÓÏ×Ç • Ìçí åãêáôáóôÞóåôå ôç ìïíÜäá óå ìÝñïò üðïõ õðÜñ÷åé ðéèáíüôçôá äéáññïÞò åýöëåêôïõ áåñßïõ. ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ Êáèáñéóìüò ôïõ ößëôñïõ áÝñá CODE No. SET DATA UNIT No. SETTING TEST R.C. UNIT ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Öñïíôßóôå íá êëåßóåôå ôïí êýñéï äéáêüðôç ôñïöïäïóßáò ðñéí áðü ôç óõíôÞñçóç. • Ðáñáêáëïýìå ìçí åðéäéþîåôå íá êÜíåôå ôçí êáèçìåñéíÞ óõíôÞñçóç êáé/Þ ôïí êáèáñéóìü ôïõ ößëôñïõ...
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com Ôýðïò åíôïé÷éæüìåíïõ øçëÜ Ôýðïò üñèéïõ åñìáñßïõ, äáðÝäïõ Ôýðïò üñèéïõ êñõöïý, äáðÝäïõ Ôýðïò üñèéïõ, äáðÝäïõ Áöáßñåóç / ÐñïóÜñôçóç ôïõ ößëôñïõ áÝñá ÓÇÌÅÉÙÓÇ Êáèáñéóìüò ôçò êýñéáò ìïíÜäáò / ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ ÐÑÏÓÏ×Ç...
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com Áí äåí óêïðåýåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç ìïíÜäá ãéá ðåñéóóüôåñï áðü 1 ìÞíá ¸ëåã÷ïé ðñéí áðü ôç ëåéôïõñãßá ÓÇÌÅÉÙÓÇ ÓÕÌÂÏÕËÅÓ ÃÉÁ ÏÉÊÏÍÏÌÉÊÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ Äéáôçñåßóôå ôç èåñìïêñáóßá ôïõ äùìáôßïõ óå åõ÷Üñéóôï åðßðåäï Êáèáñßóôå ôá ößëôñá áÝñá Ìçí...
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com ËÅÉÔÏÕÑÃÉÅÓ ÊÁÉ ÁÐÏÄÏÓÇ ÔÏÕ ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏÕ ÅëÝãîôå ðñéí ôç ëåéôïõñãßá ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Áíïßãåôå ôïí äéáêüðôç ôñïöïäïóßáò ôïõëÜ÷éóôïí 12 þñåò ðñéí îåêéíÞóåé ç ëåéôïõñãßá. Éêáíüôçôá èÝñìáíóçò Ëåéôïõñãßá áðüøõîçò óôç äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò èÝñìáíóçò Ðñïóôáóßá ãéá 3 ëåðôÜ Áéöíßäéá...
  • Page 193: Åãêáôáóôáóç Åê Íåïõ

    All manuals and user guides at all-guides.com ÓõíèÞêåò ëåéôïõñãßáò êëéìáôéóôéêïý Ðñïóï÷Þ ÐÑÏÓÏ×Ç Óçìåßùóç: ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÅÊ ÍÅÏÕ ÊÉÍÄÕÍÏÓ Áðïôáèåßôå óôïí áíôéðñüóùðï Þ óå åéäéêü åðáããåëìáôßá ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ êëéìáôéóôéêïý óå íÝï ìÝñïò Þ ôç ìåôáöïñÜ ôïõ óå Üëëï ÷þñï êáé ôçñåßóôå ôá ðáñáêÜôù èÝìáôá. Ôõ÷üí...
  • Page 194: Ïôáí Ðáñáôçñçèïõí Ôá Ðáñáêáôù Óõìðôùìáôá

    All manuals and user guides at all-guides.com ÏÔÁÍ ÐÁÑÁÔÇÑÇÈÏÕÍ ÔÁ ÐÁÑÁÊÁÔÙ ÓÕÌÐÔÙÌÁÔÁ ÅëÝãîôå áí ôá óçìåßá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé ðáñáêÜôù ðñéí êáôáöýãåôå óå ïðïéáäÞðïôå åðéóêåõÞ. Óýìðôùìá Áéôßá...
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com Åðéâåâáßùóç êáé Ýëåã÷ïò Åðéâåâáßùóç éóôïñéêïý óöáëìÜôùí UNIT Äéáäéêáóßá ÐåñéãñáöÞ CODE No. UNIT No. R.C. → → → → → ÐÑÏÓÏ×Ç...
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com –5°C...
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com CODE No. SET DATA UNIT No. SETTING TEST R.C. UNIT ˚C TEST SETTING MMD-AP0071YH AP0121YH MMD-AP0151SH AP0241SH...
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 ERROR PROGRAM2 PROGRAM3 WEEKLY TIMER ZONE ZONE GROUP CODE 1234 TEST UNIT No. SET DATA SETTING R.C. GROUP SELECT ZONE...
  • Page 200 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com CODE No. SET DATA UNIT No. SETTING TEST R.C. SET DATA SET DATA UNIT CODE No. SET DATA UNIT No. SETTING TEST R.C. SET DATA SWING PRE-HEAT SETIN SETIN [OFF [OFF [OFF FILTER FILTER (AUTO) TEST...
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com UNIT UNIT...
  • Page 203 All manuals and user guides at all-guides.com SET DATA UNIT AUTO HEAT COOL AUTO HIGH MED. AUTO AUTO MED. HIGH HIGH TEMP. TEMP.
  • Page 204 All manuals and user guides at all-guides.com PRE-DEF SWING...
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com UNIT 1, 2, 3 UNIT UNIT UNIT...
  • Page 206 All manuals and user guides at all-guides.com UNIT UNIT 1, 2 UNIT UNIT...
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com SWING SWING UNIT 1, 2, 3 UNIT UNIT UNIT...
  • Page 208 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 209 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 210 All manuals and user guides at all-guides.com UNIT 1, 2 UNIT UNIT UNIT...
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com UNIT SET DATA 72.0 SET DATA...
  • Page 212 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com FILTER CODE No. SET DATA UNIT No. SETTING TEST R.C. UNIT FILTER ( FILTER (...
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 217 All manuals and user guides at all-guides.com –5°C 43°C 21°C 32°C 15°C 24°C –15°C 21°C –15°C 15.5°C 15°C 28°C –5°C –5°C 21°C...
  • Page 218 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 219 All manuals and user guides at all-guides.com CODE No. UNIT No. R.C. UNIT [Service Check] CODE No. [01: Order of error history] 01: UNIT No. R.C. [Check Code] [Indoor unit address in which an error occurred] → [04] [01]...
  • Page 220 All manuals and user guides at all-guides.com EH99920601...

Table des Matières