Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Zoom10:

Publicité

Liens rapides

GeoMax Zoom10
Manuel de l'utilisateur
Version 1.0
Français

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GeoMax Zoom10

  • Page 1 GeoMax Zoom10 Manuel de l'utilisateur Version 1.0 Français...
  • Page 2 Introduction Acquisition Nous vous félicitons pour l'acquisition de GeoMax Zoom10. Le présent mode d’emploi contient des consignes de sécurité importantes de même que des ins- tructions concernant l’installation et l’utilisation du produit. Reportez-vous à "1 Consignes de sécurité" pour plus d’informations.
  • Page 3 AVIS Retrait de la batterie en cours de fonctionnement ou pendant l’arrêt Cela peut provoquer une erreur dans le système de fichiers et une perte de données ! 003577_001 Mesures préventives : ▶ Ne PAS retirer la batterie pendant le fonctionnement de l'instrument ou la phase d'arrêt. ▶...
  • Page 4 Table des matières Consignes de sécurité Informations générales Domaine d'application Limites d'utilisation Responsabilités Risques liés à l’utilisation Classification du laser 1.6.1 Informations générales 1.6.2 Distancemètre, mesures avec réflecteurs 1.6.3 Module de mesure de distance, mesures sans prismes (mode RL) 1.6.4 Plomb laser Compatibilité...
  • Page 5 8.5.2 Orientation manuelle 8.5.3 Orientation avec coordonnées Programme Champs de saisie et de résultats Lever Implantation Station Libre Distance entre points Surface Remote Height Calculs topo 9.8.1 Démarrer 9.8.2 Calcul COGO - Méthode gisement-distance 9.8.3 Calculs COGO - Méthode du cheminement 9.8.4 COGO Calculation –...
  • Page 6 14.7 Formules de réduction Contrat de licence de logiciel Annexe A Arborescence Annexe B Glossaire Table des matières...
  • Page 7 Consignes de sécurité Informations générales Description Les instructions suivantes permettent à la personne responsable du produit et à son utilisateur de prévoir et d’éviter les risques inhérents à l’utilisation du matériel. La personne responsable du produit doit s’assurer que tous les utilisateurs comprennent bien ces directives et y adhèrent.
  • Page 8 • prévention des accidents informer GeoMax sans délai si le produit et l'application présentent des défauts de sécurité. • Veiller au respect des lois, réglementations et dispositions nationales concernant par exem- •...
  • Page 9 DANGER Risque d'électrocution En raison du risque d’électrocution, il est dangereux d’utiliser des cannes à prismes, des mires et des rallonges à proximité d’installations électriques telles que des câbles électriques ou des lignes de chemin de fer électrifiées. Mesures préventives : ▶...
  • Page 10 Des informations sur le traitement spécifique du produit et la gestion des déchets sont dis- ponibles auprès de GeoMax AG. AVERTISSEMENT Seuls les ateliers agréés par GeoMax sont autorisés à réparer ces produits. Classification du laser 1.6.1 Informations générales Informations générales...
  • Page 11 que CEI TR 60825-14 (2004-02). Ces indications permettent à la personne responsable du pro- duit et à l'opérateur de l'équipement d'anticiper les risques liés à son utilisation, afin de les évi- ter. ☞ Conformément à la norme CEI TR 60825-14 (2004-02), les produits faisant partie des classes laser 1, 2 et 3R n’exigent pas : l'implication d'un responsable sécurité...
  • Page 12 1.6.3 Module de mesure de distance, mesures sans prismes (mode RL) Informations générales Le module EDM intégré à ce produit génère un faisceau laser visible émis dans l'axe de la lunette de l'instrument. Le produit laser décrit dans cette section fait partie de la classe 3R selon: CEI 60825-1 (2014-05) : "Sécurité...
  • Page 13 Emplacements des ouver- tures de sortie du laser Faisceau laser 19151_001 1.6.4 Plomb laser Informations générales Le plomb laser intégré à l'équipement génère un faisceau laser visible rouge émis depuis la par- tie inférieure du matériel. Le produit laser décrit dans cette section fait partie de la classe 2 selon: CEI 60825-1 (2014-05) : "Sécurité...
  • Page 14 Bien que le produit soit conforme aux normes et aux règles strictes en vigueur en cette matière, GeoMax ne peut totalement exclure la possibilité que d’autres équipements puissent être pertur- bés par le fonctionnement du produit dans un tel environnement électromagnétique.
  • Page 15 ATTENTION Rayonnement électromagnétique dû à un raccordement incorrect des câbles Si le produit est utilisé avec des câbles de connexion dont une seule extrémité est raccordée (des câbles d’alimentation extérieure, d’interface, etc.), le rayonnement électromagnétique peut dépasser les tolérances fixées et perturber le fonctionnement d’autres appareils. Mesures préventives : ▶...
  • Page 16 Description du système Éléments du système Composants principaux Instrument Zoom10 Ordinateur équipé du logi- ciel X-PAD Transfert de données 19235_001 Composant Description Instrument Instrument de mesure, de calcul et de saisie de données. Convient idéale- Zoom10 ment à des tâches allant de levés simples à des applications complexes.
  • Page 17 Chargeur de batterie ZCH10, câble d’ali- mentation et adaptateur ZAD10 Éléments d'instrument Composants de l'instru- ment, 1ère partie Viseur Nivelle calante Port pour carte SD et port mini USB Port RS-232C Mise au point de l'image de la lunette Oculaire ; réticule de mise au point Vis de fixation Commande verticale 18440_001...
  • Page 18 Interface utilisateur Clavier Clavier alphanumérique a b c d _@& ± 18644_001 Touche Utilisateur 2 Touches de fonction F1 à F4 Touche Utilisateur 1 Touche MEAS Touche FNC Touche ESC Touche PAGE Flèches GAUCHE/DROITE, HAUT/BAS Clavier alphanumérique Touche ENT Touche On/Off Touches Touche Description...
  • Page 19 Touche Description Touche MEAS. La fonctionnalité varie selon la configuration de la touche et l’écran : Mesurer la distance et enregistrer • Mesurer la distance • None • Flèches GAUCHE/DROITE, HAUT/BAS pour naviguer ou déplacer le curseur. Touche ESC. Quitte un écran ou le mode édition sans enregistrer les changements effectués. Retourne au niveau immédiatement supérieur.
  • Page 20 Icône Description La batterie a suffisamment de puissance pour 4 heures de fonctionnement. Niveau de charge faible de la batterie. Arrêter l’appareil et remplacer ou rechar- ger la batterie. Niveau de charge critique de la batterie. L’instrument s’éteint automatiquement dans un délai de quelques minutes. Compensateur activé.
  • Page 21 Touche Description Dans un écran d'entrée : Confirme les valeurs mesurées ou entrées et passe à l'opération suivante. Dans un écran de message : Confirme le message et poursuit le travail avec l'action sélectionnée ou retourne à l'écran précédent pour une nouvelle sélec- tion d'option.
  • Page 22 Caractères spéciaux Caractère Description Utilisé comme caractère générique dans des champs de recherche de numéros de point ou de codes. Se reporter au paragraphe "3.6 Recherche de points". Dans le jeu de caractères alphanumériques, "+" et "-" sont traités comme des caractères alphanumériques sans fonction mathématique.
  • Page 23 Recherche par caractères La recherche par caractères génériques est indiquée par "*". L'astérisque est une variable pou- génériques vant se substituer à une séquence quelconque de caractères. On utilisera les caractères généri- ques si le numéro de point n'est pas entièrement connu ou pour rechercher un ensemble de points.
  • Page 24 L'échauffement des batteries durant leur charge est normal. En recourant aux chargeurs • recommandés par GeoMax, il n'est pas possible de charger la batterie en cas de tempéra- ture trop élevée. Dans le cas de batteries neuves ou de batteries stockées durant une période prolongée •...
  • Page 25 Desserrer les vis des jambes du tré- pied. Tirer ces dernières à la lon- gueur voulue et resserrer les vis. Afin d'assurer la stabilité des pieds, enfoncer suffisam- ment les jambes du trépied dans le sol. Veiller lors de cette opération à...
  • Page 26 Pour caler l’instrument avec précision, utiliser la nivelle électronique : Centrer la nivelle électronique du premier • axe en tournant deux vis calantes. Centrer la nivelle électronique pour le deu- • xième axe en tournant la dernière vis calante. Confirmer avec OK. •...
  • Page 27 Description des fonctions du menu principal Fonction Description Q-Survey Pour commencer les mesures immédiatement. Se reporter au paragraphe "4.5 Programme Levé Rapide". Program Pour sélectionner et démarrer des programmes. Se reporter au paragraphe "8 Programmes - Prise en main". Manage Pour gérer des jobs, données, listes de codes, fichiers de la mémoire sys- tème et fichiers de clé...
  • Page 28 Station Pour définir les coordonnées de la sta- tion. Se reporter au paragraphe " Défini- tion des coordonnées de la station (Q- Survey)" Zero Pour définir l’angle horizontal sur zéro. Se reporter au paragraphe "Définition de l’orientation de la station (Q-Sur- vey)".
  • Page 29 Définition de l’angle horizontal sur une valeur de son choix ☞ Il est possible de saisir manuellement la valeur de son choix ou d’utiliser l’orienta- tion actuelle de l’instrument. Pour définir l’orientation, pointer l’instrument sur le point cible voulu. Dans Q-Survey, appuyer deux fois sur F4 pour afficher le troisième niveau de touches virtuelles.
  • Page 30 Description Un module de mesure de distance laser (EDM) est intégré dans les instruments Zoom10. Sur toutes les versions, la distance peut être déterminée au moyen d'un faisceau laser rouge visible qui sort coaxialement de l'objectif de la lunette. Il y a deux modes EDM : Mesures avec réflecteur...
  • Page 31 Paramètres Paramètres généraux Accès Sélectionner Setting dans le menu principal. Sélectionner General dans le menu Setting. Appuyer sur la touche PAGE pour faire défiler les écrans des paramètres disponibles. Paramètres généraux Exemple : Écran 1/4 Reset Pour restaurer les valeurs par défaut des paramètres.
  • Page 32 Champ Description Hz Increment droit Définit la mesure de l’angle horizontal dans le sens des aiguilles d’une montre. gauche Définit la mesure de l’angle horizontal dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. V-Setting Définit l’angle vertical. Zénith Zénith=0°; Horizon=90°. Horiz.0 Zénith=270°;...
  • Page 33 Champ Description Dist. Unit Règle les unités affichées pour tous les champs contenant des distances et des coordonnées. Metre Mètres [m]. US-ft Pieds US [ft]. INT-ft Pieds du système international [fi]. ft-in1/8 Pieds pouces US 1/8 pouce [ft]. Dist. Decimal Définit le nombre de décimales affichées pour tous les champs de dis- tance.
  • Page 34 Paramètres EDM Description Les paramètres de cet écran définissent l'EDM (EElectronic Distance Measurement) actif. Diffé- rents paramètres de mesure sont disponibles dans les modes EDM Sans Prisme (RL) et Prisme (IR). Accès Sélectionner Setting dans le menu principal. Sélectionner Paramètres EDM dans le menu Setting. Paramètres EDM Niveau de touches virtuelles 1 : ATOMS...
  • Page 35 Le paramètre de correction atmosphérique est calculé d’après les valeurs saisies pour la température et la pression. ☞ Quand PPM = 0 est sélectionné, l’atmosphère stan- dard appliquée par GeoMax correspond à 1013 hPa, 12 °C et 60 % d’humidité relative. Refraction 0,00 / 0,14 / 0,20 Indice de réfraction atmosphérique...
  • Page 36 Outils Ajustement Description Le menu Outils contient des outils pouvant être utilisés pour le calibrage électronique de l’ins- trument. Ces outils aident à conserver la précision de mesure de l'instrument. Sélectionner Outils dans le menu principal. Sélectionner Adjust dans le menu Outils. Pour plus d’informations sur les options de calibrage, se reporter à...
  • Page 37 Fonctions Vue d'ensemble Description L'accès aux fonctions est possible par pression de FNC à partir de n'importe quel écran de mesure. FNC ouvre le menu des fonctions, où il est possible de sélectionner et d'activer une fonction. Fonctions Fonction Description Niveau Active le plomb laser et la nivelle électronique.
  • Page 38 et en hauteur). Les valeurs pour les angles et les distances sont calculées pour déterminer le point cible. T_Off - L_Off+ L_Off - T_Off+ Point de mesure Point décalé calculé L_Off+ Décalage longitudinal positif L_Off- Décalage longitudinal négatif T_Off+ Décalage transversal positif T_Off- Décalage transversal négatif 18741_001 Accès...
  • Page 39 α TSOX_023 Station d'instrument Centre de l'objet cylindrique Angle horizontal avec un point situé sur le côté gauche de l'objet Angle horizontal avec un point sur le côté droit de l'objet Distance à l'objet sur la médiane entre Hz1 et Hz2 Rayon du cylindre Gisement Hz1 - Hz2 Accès...
  • Page 40 Étape suivante Appuyer sur DONE pour retourner à l’écran précédent. • Sinon, appuyer sur New pour continuer les mesures avec la fonction Cylinder Offset. • 7.2.3 Décalage Angle Description Cette fonction calcule les coordonnées de point cible s'il est impossible d'installer le réflecteur sur ce point ou de le viser directement.
  • Page 41 Étape suivante Appuyer sur DONE pour retourner à l’écran précédent. • Sinon, appuyer sur New pour poursuivre la mesure avec la fonction Angle Offset. • Height Transfer Description Height transfer est une méthode de configuration d’une station. La station est connue, mais une nouvelle hauteur doit être calculée.
  • Page 42 Rechercher un point Saisir l’identifiant d’un point. • Appuyer sur Find pour vérifier s’il existe un point correspondant à cet identi- • fiant. S’il existe plusieurs points, utiliser les flèches HAUT/BAS pour en sélectionner • S’il n’existe aucun point correspondant à cet identifiant, saisir ou mesurer les coordonnées du point.
  • Page 43 Station d'instrument Point caché Prisme 1 Prisme 2 Distance entre les prismes 1 et 2 Longueur de la mire 18766_001 Accès Appuyer sur FNC. Appuyer sur la touche PAGE pour afficher le deuxième écran. Sélectionner Hidden Point dans le menu Fonctions. Point caché...
  • Page 44 Extension de codes On peut assigner à chaque code une description et un nombre maximal de 8 attributs avec jus- qu'à 9 caractères chacun. Les attributs de code existants sont affichés dans les champs Text 1 à Text 8. Accès Appuyer sur la touche FNC à...
  • Page 45 Programmes - Prise en main Vue d'ensemble Description Ce sont des programmes prédéfinis qui recouvrent une large gamme de travaux de topographie et qui facilitent beaucoup le travail au quotidien sur le terrain. Les programmes suivants sont disponibles : Surveying •...
  • Page 46 Set Job List Pour afficher la liste des jobs dis- ponibles. Nou- Pour créer un job. veau Pour confirmer le job sélectionné et retourner dans l’écran de pré- réglage. Champ Description Nom d'un job existant à utiliser. Opérateur Nom de l'utilisateur, si entré. Date Date de création du job sélectionné.
  • Page 47 Back Pour retourner en arrière sans enregistrer les données saisies sur le job. Pour enregistrer les données sai- sies sur le job et retourner dans l’écran de préréglage. Le nouveau job est défini comme job actif. Données enregistrées Une fois qu'un job a été configuré, toutes les données enregistrées seront stockées dans ce job. Si aucun job n'a été...
  • Page 48 Plusieurs options permettent de définir les coordonnées de la station : Pour rechercher un point existant, saisir l’identifiant du point puis appuyer sur Find (se • reporter à "3.6 Recherche de points"). Sélectionner un point dans la liste des résultats de la recherche. Appuyer sur OK pour con- firmer.
  • Page 49 8.5.2 Orientation manuelle Définition manuelle de l’angle Pour modifier les paramètres de l’EDM. Champ Description Azimuth Direction horizontale de la station T.H. Hauteur du réflecteur BS PT Identifiant du point de référence Pas à pas Pointer le point de référence. Définir l’orientation en suivant l’une des options suivantes : Saisir manuellement l’azimut, la hauteur du réflecteur et le nom du point de •...
  • Page 50 Plusieurs options permettent de définir les coordonnées du point de référence : Pour rechercher un point existant, saisir l’identifiant du point puis appuyer sur Find (se • reporter à "3.6 Recherche de points"). Sélectionner un point dans la liste des résultats de la recherche. Appuyer sur OK pour con- firmer.
  • Page 51 Programme Champs de saisie et de résultats Description des champs Le tableau suivant décrit les champs de saisie et de résultats communs aux applications du firm- ware. Ces champs sont décrits une fois ici et ne sont pas répétés dans les chapitres propres aux applications.
  • Page 52 Champ Description Application Ligne Décalage longitudinal du premier point de réfé- Ligne de Référence rence (P3) sur la ligne de référence en direction du deuxième point de base (P2). Les valeurs positives vont en direction du deu- xième point de base. D Ligne Distance calculée le long de l’arc de référence à...
  • Page 53 Champ Description Application T.H. Hauteur de cible Toutes ☞ Si le paramètre "Reflector" de l’EDM passe de Prisme à Sans Prisme, alors l’instrument conserve la hauteur de la cible. Si nécessaire, modifier la hau- teur de la cible. Transverse Distance après décalage COGO Déport par rapport à...
  • Page 54 Champ Description Application Décalage en hauteur : Implantation positif si le point à implanter est plus bas que le Implantation Route point mesuré. (↓) négatif si le point à implanter est plus haut que le point mesuré. (↑) Différence de hauteur entre les points 1 et 2. Tie Distance Dénivelée calculée par rapport à...
  • Page 55 L’application peut afficher en permanence les différences entre la position actuelle et la position d’implantation voulue. Modes d'implantation L'implantation de points peut s'effectuer de plusieurs manières : mode polaire, mode orthogonal/ station et mode cartésien. Implantation polaire Station d'instrument Position actuelle Point à...
  • Page 56 Implantation cartésienne Station d'instrument Position actuelle Point à implanter DY/E : Écart au niveau de la coor- donnée Est DY/N : Écart au niveau de la coor- donnée Nord DZ/H : Différence d'altitude TSOX_032 Accès Sélectionner Program (2) dans le menu principal. Sélectionner Stakeout (2) dans le menu Program.
  • Page 57 Implantation pas à pas Définition des coordonnées du point à implanter Plusieurs options permettent de définir les coordonnées du point à implanter : Pour rechercher un point existant, saisir un identifiant de point puis appuyer sur ENT. • Pour saisir manuellement des coordonnées et enregistrer le point à implanter dans le job •...
  • Page 58 Mesure des points cibles NEXT PT Pour définir un autre point cible. Result Affiché quand le nombre minimal de points cibles mesurés est atteint. Appuyer sur cette touche pour calculer la position de la station. Étape suivante Pour calculer et afficher les données sur la position de la station, appuyer sur Result. Écran des résultats Errors Pour afficher l’écart type.
  • Page 59 Méthode radiale Station d'instrument P1-P4 Points cibles Distance P1- P2 Distance P1-P3 Distance P1-P4 Gisement P1-P4 Gisement P1-P3 TSOX_047 Gisement P1-P2 Accès Sélectionner Program (2) dans le menu principal. Sélectionner Tie Distance (4) dans le menu Program. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au paragraphe "8 Programmes - Prise en main".
  • Page 60 Pointer le deuxième point cible. Pour démarrer la mesure et enregistrer les valeurs mesurées, appuyer sur ALL ou DIST+REC. À la fin de la mesure, l’écran des résultats s’affiche. Écran des résultats NewPt1 Pour calculer une ligne supplé- mentaire. Le programme recommence à...
  • Page 61 Mesure des points cibles Result Pour afficher l’écran des résultats. Dec PT Pour supprimer le dernier point cible mesuré. Saisir l’identifiant d’un point. Pointer le premier point cible. Pour démarrer la mesure et enregistrer les valeurs mesurées, appuyer sur ALL ou DIST+REC.
  • Page 62 Remote Height Description Remote Height est une application qui sert à calculer des points directement au-dessus du prisme de base, sans prisme au niveau du point cible. Station d'instrument α Point de base Point inaccessible Dénivelée entre P1 et P2 Distance inclinée α...
  • Page 63 Calculs topo 9.8.1 Démarrer Description COGO est une application qui sert à exécuter des calculs géométriques de coordonnées telles que celles d’un point ou des relèvements et des distances entre des points. Il existe les métho- des de calcul COGO suivantes : Gisement-Distance et Point Lancé...
  • Page 64 Pour enregistrer le résultat, appuyer sur REC. 9.8.3 Calculs COGO - Méthode du cheminement Accès Sélectionner Traverse&Inverse (1) dans le menu COGO. Sélectionner Traverse (2). Description Utiliser la sous-application Traverse pour calculer la position d’un nouveau point au moyen du relèvement et de la distance par rapport à...
  • Page 65 9.8.4 COGO Calculation – Intersections Accès Sélectionner Intersection (2) dans le menu COGO. Sélectionner une méthode d’intersection : BRG-BRG (1). Se reporter au paragraphe "Bearing – Bearing". • BRG-DST (2). Se reporter au paragraphe "Bearing – Distance". • DST-DST (3). Se reporter au paragraphe "Distance – Distance". •...
  • Page 66 Éléments connus Premier point connu Deuxième point connu Direction de P1 à P3 et P4 Rayon, comme distance de P2 à P4 ou P3 Inconnu Premier point COGO Deuxième point COGO TSOX_101 Mes. Pour mesurer le point connu. Result Pour calculer et afficher le résul- tat.
  • Page 67 Mes. Pour mesurer le point connu. Result Pour calculer et afficher le résul- tat. Pas à pas Définir le premier point connu. Saisir le rayon du cercle autour du premier point connu. Définir le deuxième point connu. Saisir le rayon du cercle autour du deuxième point connu. Pour calculer les points d’intersection et afficher les résultats, appuyer sur Result.
  • Page 68 Pour enregistrer le point d’intersection, saisir un identifiant de point et appuyer sur REC. 9.8.5 COGO Calculation – Offsets Accès Sélectionner Offsets (3) dans le menu COGO. Sélectionner une méthode de décalage : DistOff (1). Se reporter au paragraphe "Distance de décalage". •...
  • Page 69 Définition d’un point Utiliser la sous-application Set Pt pour calculer les coordonnées d’un nouveau point par rapport à une ligne de base à partir d’une distance longitudinale et d’un déport connus. Éléments connus Station d'instrument Point de début d’une ligne de base Point de fin d’une ligne de base D Ligne D Décalage...
  • Page 70 Extension Mes. Pour mesurer le point connu. Result Pour calculer et afficher le résul- tat. Pas à pas Définir le point de début et le point de fin de la ligne de base ainsi que le point de base pour l’extension. Plusieurs options permettent de définir un point connu : Saisir la distance d’extension.
  • Page 71 Champ Description Current Affiche le nom du fichier de route actuellement ouvert/utilisé. ☞ Fermer d’abord le fichier de route en cours d’utilisation pour pouvoir le supprimer. 9.9.3 Définition de courbe horizontale Description Il existe deux méthodes pour définir une courbe horizontale : la méthode par éléments •...
  • Page 72 Les valeurs indiquées pour le rayon, A1 et A2 ne doivent pas être négatives. Point de début Point de courbure Point d’intersection Point de tangente Longueur de la tangente Longueur entre PC et PT Rayon de la courbe 18909_001 Accès Sélectionner HC list (2) dans le menu Road.
  • Page 73 L’écran "Horizon Curve" affiche le PM et l’azimut actuels. Pour ajouter une ligne droite, appuyer sur STR. • Saisir l’azimut et la distance. Appuyer sur OK. Pour ajouter une courbe circulaire, appuyer sur ARC. • Saisir le rayon et la longueur. Appuyer sur OK. Pour ajouter une courbe de transition, appuyer sur TRNS.
  • Page 74 Définition d’une courbe Écran "Vert. curve list" verticale Save Pour enregistrer les données de route saisies. Delete Pour supprimer le point sélec- tionné. Pour ajouter des points d’inter- section. View Pour afficher les informations détaillées sur le point sélectionné. Pas à pas ☞...
  • Page 75 18982_001 Élévation à gauche : distance verticale entre le pieu de gauche et l’axe Décalage à gauche : distance horizontale entre le pieu de gauche et l’axe Décalage à droite : distance horizontale entre le pieu de droite et l’axe Élévation à...
  • Page 76 Implantation de route pas ☞ Si aucune donnée d’implantation n’a été enregistrée auparavant dans le fichier de à pas route actif, définir d’abord les paramètres de la route. Saisir le PM initial et l’incrément. Pour afficher l’écran suivant, appuyer sur OK. Saisir les paramètres du PM : décalage à...
  • Page 77 18989_001 Connus : Inconnus : Station d'instrument Point de mesure P1, P2 Premier et deuxième points de Décalage longitudinal du point base mesuré par rapport à la ligne de P3, P4 Premier et deuxième points de référence référence Décalage perpendiculaire du point Ligne de base mesuré...
  • Page 78 Définition de la ligne de La ligne de base peut être décalée le long du premier point de base, parallèlement ou verticale- référence ment à lui, ou être pivoté autour de lui. Cette nouvelle ligne créée à partir des décalages est appelée ligne de référence.
  • Page 79 Stakeout Grid La sous-application Stakeout Grid calcule et affiche les éléments d’implantation pour les points sur le plan. Le plan est défini sans limites. On peut l'étendre sur les premier et deuxième points de base de la ligne de référence. Définition du plan Utiliser les flèches HAUT/BAS pour sélectionner un champ éditable.
  • Page 80 Définir le point cible. Les décalages et dénivelées sont calculés à la fin de la définition du point cible. Implantation orthogonale La sous-application Orthogonal Stakeout calcule la différence entre un point mesuré et le point calculé. Les écarts sont affichés en mode orthogonal et polaire. Définition des paramètres de décalage Utiliser les flèches HAUT/BAS pour sélectionner un champ éditable.
  • Page 81 Implantation d’un point de segment Pour sélectionner un point de segment à implanter, sélectionner "Segment No." ou "Cum. Length" et appuyer sur les flèches GAUCHE/DROITE. Pour sélectionner le mode d’implantation voulu, appuyer sur la touche PAGE. Pour le mode d’implantation polaire, afficher l’écran 1/2. •...
  • Page 82 Définition d’un arc par son centre et un point de début Station d'instrument Point central Point de début Point cible DLigne DDécalage Définition d’un arc par un point de début, un point de fin et les angles des tangentes Station d'instrument Point de début Point de fin Angle de la tangente du point de...
  • Page 83 Définition de l’arc par un point de début, un point de fin et les angles des tangentes Définition de l’arc de référence par un point de début, un point de fin et les angles des tangentes Au démarrage de l’application RefArc, choisir la méthode de définition de l’arc de référence.
  • Page 84 Gestion de données 10.1 Vue d'ensemble Accès Sélectionner Manage (3) dans le menu principal. Pour sélectionner une application dans le menu Manage, appuyer sur une touche de fonc- tion F1 à F4. Pour parcourir les écrans disponible, appuyer sur la touche PAGE. Pour gérer les jobs, sélectionner Job (1).
  • Page 85 Fonction Description Mém. Stat. Pour afficher l’utilisation de la mémoire interne ou d’une mémoire externe, si une carte SD est insérée. Pour formater la mémoire interne. ☞ Une suppression du contenu de la mémoire est irréversible. Après confirmation du message, toutes les données sont effa- cées définitivement.
  • Page 86 10.4 Gestion des données mesurées Affichage ou suppression des données mesurées Mode de recherche Pour sélectionner un autre job. View Pour afficher les résultats de la recher- che. Résultats de la recherche Delete Pour supprimer les données mesurées. Search Pour afficher l’écran en mode de recher- che.
  • Page 87 ☞ Le formatage de la mémoire est irréversible. Après confirmation du message, toutes les données sont effacées définitivement. La fonction "Format" n’est pas disponible pour la carte SD. Gestion de données...
  • Page 88 Transfert de données 11.1 Vue d'ensemble Accès Sélectionner Transfer (4) dans le menu principal. Pour sélectionner une application dans le menu Transfer, appuyer sur la touche de fonction F1 ou F2. Pour ouvrir le menu d’importation, sélectionner Import (1). Se reporter au paragra- •...
  • Page 89 Port RS-232C Pour sélectionner le job cible. Import Pour lancer le processus d’importation. Port USB Pour sélectionner le job cible. Source Pour sélectionner le fichier de données à importer. Import Pour lancer le processus d’importation. Importation de données de codes Il est possible d’importer les données de codes enregistrées dans la mémoire interne à...
  • Page 90 Utilisation de X-Pad Description Le logiciel X-Pad est utilisé pour l'échange de données entre l'instrument et l'ordinateur. Il com- prend différents programmes auxiliaires qui prennent l'instrument en charge. ☞ Pour plus d’informations sur X-Pad, contacter un représentant GeoMax AG. Transfert de données...
  • Page 91 Vue d'ensemble Description La qualité de fabrication, d'assemblage et d'ajustement des instruments GeoMax est très haute. Des variations rapides de température, des chocs ou des contraintes peuvent être à l'origine d'écarts et diminuer la précision de l'instrument. Il est de ce fait recommandé de calibrer l'ins- trument de temps en temps.
  • Page 92 Fonction Description Adjust Tilt X Se reporter au paragraphe "12.5 Réglage de l’inclinaison X et de l’inclinai- son Y". Adjust Tilt Y Se reporter au paragraphe "12.5 Réglage de l’inclinaison X et de l’inclinai- son Y". Const. Setting Permet de définir les valeurs d’une constante d’addition ou de multiplica- tion.
  • Page 93 Soit Appuyer sur OK pour enregistrer les nouvelles données de calibration, soit • Presser ESC pour quitter sans enregistrer les nouvelles données de calibration. • 12.5 Réglage de l’inclinaison X et de l’inclinaison Y Réglage de l’inclinaison X Sélectionner l’option correspondante dans le menu Adjust. ou de l’inclinaison Y Suivre les instructions à...
  • Page 94 S’il n’existe aucun coffret de transport adapté au produit, transportez-le toujours dans son emballage d’origine ou un équivalent. Expédition Utilisez l'emballage d'origine de GeoMax, le coffret de transport et le carton d'expédition ou équi- valent pour tout transport par train, avion ou bateau. Il sera ainsi protégé des chocs et des vibrations.
  • Page 95 Câbles et connecteurs Les connecteurs doivent être propres et secs. Soufflez sur les connecteurs pour déloger toute poussière pouvant s'y trouver. Entretien et transport...
  • Page 96 Caractéristiques techniques 14.1 Caractéristiques techniques générales du produit Lunette Grossissement : Champ visuel : 1°20’ (2,3 m à 100 m) Distance de mise au point mini- 1,5 m male : Réticule : éclairé Compensateur Système : axe double ±3’ Plage de travail : Précision de réglage : 1’’...
  • Page 97 Plomb laser Type : plomb laser avec quatre niveaux de luminosité. Aucun plomb optique. Précision de centrage : 1 mm quand l’instrument se situe à 1,5 m de hauteur. Alimentation Type de batterie : batterie Li-ion rechargeable Tension/Capacité : ZBA10: 7,4 V CC/3000 mAh Autonomie avec la batterie ZBA10 : 16 h * (optimal) –...
  • Page 98 FCC parties 15, 22 et 24 (applicable aux États-Unis) • scriptions nationales GeoMax AG déclare par la présente que l’équipement radio de type Zoom10 est con- • forme à la directive européenne 2014/53/CE et aux autres directives européennes appli- cables.
  • Page 99 Une précision de 1 ppm • Température d'air à 1 °C • Une pression atmosphérique à 3 mbars • Corrections atmosphéri- Corrections atmosphériques en ppm en fonction de la température [°C], de la pression atmos- ques °C phérique [mb] et de l'altitude [m] pour une humidité relative de 60 %. 550 mb 10001050 mb 50°C...
  • Page 100 14.7 Formules de réduction Formules Niveau moyen de la mer Instrument Réflecteur Distance inclinée Distance horizontale Dénivelée L'instrument calcule la distance inclinée, la distance horizontale et la dénivelée au moyen des formules suivantes : la courbure terrestre (1/R) et le coefficient de réfraction moyen (k = 0.13) sont automatiquement pris en compte lors du calcul de la distance horizontale et de la dénivelée.
  • Page 101 SD * cosζ (1 - k)/2R = 6.83 * 10 -8 [m -1 ] ζ = Lecture du cercle vertical k = 0,13 (coefficient de réfraction moyen) R = 6,378 * 10 6 m (rayon terrestre) Caractéristiques techniques...
  • Page 102 Contrat de Licence de Logiciel GeoMax, qui couvre notamment les aspects suivants : étendue de la licence, garantie, droits de propriété intellectuelle, limite de responsabilité, exclusion d'autres assurances, loi applicable et lieu de juridiction.
  • Page 103 Annexe A Arborescence ☞ Les fonctions du menu peuvent varier selon les versions de firmware locales. Arborescence |--|Q-Survey |--|Program |--|--|Surveying |--|--|Implantation |--|--|Station Libre |--|--|Tie Distance |--|--|Zone |--|--|Remote Height |--|--|COGO |--|--|Route |--|--|Elément de référence |--|Manage |--|--|Job |--|--|Fix Pt. |--|--|Mes. PT |--|--|Code |--|--|Mem.
  • Page 104 Annexe B Glossaire Axe de l'instrument = Line of sight / collimation axis Axe de lunette = ligne du réti- cule au centre de l'objectif. = Standing axis Axe de rotation vertical de la lunette. = Tilting axis Axe de rotation horizontal de la lunette, également appelé...
  • Page 105 Zénith Point situé sur la ligne de gravité au-dessus de l'obser- vateur. Réticule Lame de verre supportant le réticule à l'intérieur de la lunette. Erreur de ligne de visée L'erreur de ligne de visée (c) est la divergence par rap- (collimation horizontale) port à...
  • Page 106 879544-1.0.0fr Traduction de la version originale (879542-1.1.0en) © 2019 GeoMax AG, Widnau, Suisse GeoMax AG www.geomax-positioning.com...