Table des Matières

Publicité

Liens rapides

It
Uso e manUtenzione
Use anD maintenance
En
fr
manUeL D'instrUctions
poUr L'empLoi
BeDienUngs- UnD wartUn-
dE
gtsanLeitUng
ES
manUaL De Uso Y
mantenimiento
manUaL De Uso e
Pt
manUtenÇÃo
EL
∂°Ã∂πƒπ¢π√ √¢∏°πø¡ Ã∏TM∏TM
∫∞π TMÀ¡∆∏

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour La San Marco 100E

  • Page 1 Uso e manUtenzione manUaL De Uso Y mantenimiento Use anD maintenance manUaL De Uso e manUtenÇÃo manUeL D’instrUctions ∂°Ã∂πƒπ¢π√ √¢∏°πø¡ Ã∏TM∏TM poUr L’empLoi ∫∞π TMÀ¡∆∏ BeDienUngs- UnD wartUn- gtsanLeitUng...
  • Page 2: Table Des Matières

    Index général Introduction ........... . pag. 47 1.1 Consultation du manuel .
  • Page 3: Introduction

    1. introduction Avant d’utiliser la machine à café, lire attentivement toutes les instructions reportées sur ce manuel. 1.1 Consultation du manuel Le présent manuel fournit toutes les informations nécessaires pour l’installation, l’utilisation et la maintenance de la machine à café. 1.2 Recommandations • Ne pas mettre la machine en fonction ni effectuer l’entretien ordinaire sans avoir préa- lablement lu ce manuel. • Cette machine a été projetée et construite pour la production de café express, d’eau chaude (pour préparer des boissons et des infusions) et de vapeur d’eau (pour réchauf- fer des liquides). Tout emploi différent de ceux qui sont décrits dans ce manuel doit être considéré comme impropre et donc non autorisé. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages dérivant de l’utilisation impropre de la machine. • L’’utilisateur doit être une personne adulte et responsable, qui doit s’en tenir aux normes de sécurité en vigueur dans le pays d’installation ainsi qu’aux règles dictées par le bon sens. • Il est rigoureusement interdit de faire fonctionner la machine avec les protections fixes et/ ou mobiles démontées ou avec les dispositifs de sécurité exclus; il est rigoureusement in- terdit d’enlever ou de modifier les dispositifs de sécurité. Aucun des panneaux constituant la carrosserie de la machine ne doit être enlevé (risque de décharges électriques). • Le respect scrupuleux des opérations de maintenance ordinaire indiquées dans le pré- sent manuel est nécessaire pour travailler en toute sécurité et pour maintenir la machi- ne en bon état de marche. • En cas de panne ou de rupture d’un composant de la machine à café express, s’adres- ser à un centre de service après-vente agréé et demander l’utilisation de pièces de rechange originales LA SAN MARCO SPA.
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    1.4 Caractéristiques techniques PUISSANCE AbSoRbÉE (W) bRANCH. AU SECtEUR Nb° CAPACItÉ PoIDS MoDèLE CHAUffE- CHAUDIèRE (L) MotEUR (kg) tASSES MoNo- PoMPE tRIPHASÉ (en option) PHASÉ A (mm) b (mm) C (mm) 100 E/S 2000 PRACtICAL 100 E/S 3000 4500 SPRINt 3500 3500 4500...
  • Page 5: Description De La Machine

    2. Description de la machine Note: Les termes utilisés dans cette description seront ceux couramment utilisés dans la suite du manuel. (100 E) LEGENDA: Interrupteur général témoin lumineux interrupteur général Manomètre à double échelle Interrupteur du chauffe-tasses (en option) Groupe de production café express Porte-filtre avec poignée bouton groupe de production (100 E) bouton robinet de prélèvement eau chaude (100 E) tuyau de prélèvement eau chaude Levier du robinet de prélèvement vapeur tuyau de prélèvement vapeur...
  • Page 6: Schéma Hydraulique Général

    2.1 Schéma hydraulique général...
  • Page 7: Water System Diagram Key

    2.2 Water system diagram key: Adoucisseur Robinet sortie eau adoucisseur Robinet entrée eau adoucisseur tuyau d’alimentation eau Pompe et moteur électrique Manomètre (échelle pression pompe) Soupape de retenue et sécurité Robinet niveau automatique filtre Électrovanne niveau automatique Robinet niveau automatique Soupape remplissage d’eau chaudière Soupape de retenue Robinet vidage d’eau chaudière...
  • Page 8: Installation

    3. installation • L’installation doit être effectuée par du personnel technique qualifié et autorisé LA SAN MARCO SPA • La machine à café est livrée aux clients dans un emballage spécifique. L’emballage con- tient: la machine et ses accessoires, le manuel d’instructions et la déclaration de confor- mité. Après avoir ouvert l’emballage, s’assurer de l’intégrité de la machine à café et de ses composants; en cas de doute, ne pas utiliser la machine et s’adresser au constructeur. • Toutes les pièces d’emballage doivent être conservées avec soin pour tout éventuel futur transport de la machine. • La machine doit être installée sur un plan parfaitement horizontal et suffisamment ro- buste pour soutenir le poids de la machine, avec un espace autour de la machine pour pouvoir évacuer la chaleur produite durant le fonctionnement. • Ne pas installer la machine à café express dans des locaux où il est prévu d’effectuer le nettoyage avec des jets d’eau. Ne pas plonger la machine dans l’eau pour la nettoyer. • Pour la prévention des risques électriques, la machine doit être éloignée des éviers, bacs, aquariums, robinets, zones d’eau et de zones sujettes aux éclaboussures.
  • Page 9: Montage Installation Hydraulique

    Note: L’adoucisseur d’eau est considéré comme un appareil indispensable pour garantir un bon fonctionnement de la machine à café express; si le client n’a prévu aucun système d’adoucissement, il est bon de le faire pour garantir le bon fonctionnement, les performances et la durée des composants de la machine à café express. 3.4 Montage installation hydraulique PoMPE INtERNE Utiliser le tuyau a (de 900 mm, fourni en dotation à la machine) pour raccorder la vanne d’arrêt de l’ali- mentation hydraulique au robinet 1 d’entrée de l’eau dans l’adoucisseur (figure 3). Raccorder le tuyau b, de l’aspiration de la pompe interne, au robinet 2 de l’adoucisseur (figure 4).
  • Page 10 • Si des adaptateurs, des prises multiples et/ou des rallonges sont nécessaires, il faut utiliser exclusivement des produits conformes aux normes de sécurité en vigueur. • Pour éviter les éventuelles surchauffes du câble d’alimentation, il est recommandé de le dérouler complètement. Raccorder le câble d’alimentation de la machine à café au réseau électrique de la façon suivante: 110V/ 230 MoNoPHASÉ 1 RÉSIStANCE UNIQUEMENt PoUR bLEU bLEU MoDèLES bRUN bRUN 100 PRACtICAL JA / VE JA / VE 230V MoNoPHASÉ...
  • Page 11: Mise En Service De La Machine À Café

    4. Mise en service de la machine à café • La mise en service de la machine à café doit être effectuée par du personnel technique qualifié et agréé LA SAN MARCO SPA. • Quand le branchement électrique et le raccordement hydraulique sont terminés, nous recommandons de mettre en service la machine à café express en suivant attentive- ment les procédures ci-dessous pour ne pas endommager la machine. 4.1 Remplissage eau dans la chaudière Contrôler que l’interrupteur général de la machine à café se trouve sur 0 (zéro). Enlever le bac et la grille de support des tasses et contrôler: a) Le robinet de vidage chaudière a doit être fermé...
  • Page 12: Réglage De La Sonde Niveau D'eau Dans La Chaudière

    Note: Sur demande, il est possible de monter une pompe externe sur la machine à café. La pression de la pompe est réglée par LA SAN MARCo SPA à une valeur de 9 bars. Si l’on désire modifier cette valeur, procéder comme suit: La pompe de série est située dans la partie droite de la machine (vue de la zone de travail); pour y ac- céder, il faut enlever le côté...
  • Page 13: Réglage De La Température Groupes De Production: (Modèles 100)

    (figure 16); la vanne est normalement positionnée sur le numéro 3 (correspondant au réglage standard effec- tué par LA SAN MARCo SPA). Si l’on désire modifier la température de production, il faut agir sur la vanne (variateur de débit) du groupe. Pour augmenter la température, tourner la vanne vers de plus grands numéros;...
  • Page 14: Instructions Pour Le Fonctionnement

    Note: Le réglage du mélangeur doit être effectué lorsque la machine à café est à régime; la pression de la vapeur dans la chaudière est de 1,0 bar (valeur standard LA SAN MARCO SPA). Si l’on modifie la pression de la vapeur dans la chaudière (comme décrit au paragraphe correspondant), il faut de nouveau étalonner le mélangeur. figure 15 figure 16 figure 17 6. instructions pour le fonctionnement Durant la production de café express, thé ou vapeur, les produits sortant des groupes peuvent provoquer des brûlures en cas de contact accidentel avec la peau. 6.1 Production café express Enlever le porte-filtre du groupe de production et le remplir avec une dose de café moulu (porte-filtre à un bec) ou deux doses de café...
  • Page 15: Prélèvement Eau Chaude

    changer l’orientation du tuyau de prélèvement vapeur. Ne jamais orienter le jet de vapeur d’eau contre des personnes ou des objets non inhérents à l’emploi décrit dans ce manuel d’instructions. Note: Avant d’utiliser le tuyau de la vapeur, purger dans le bac l’éventuelle condensation qui s’est formée à l’intérieur du tuyau. Après l’utilisation, nettoyer soigneusement le tuyau avec un chiffon humide et purger dans le bac les éventuels résidus présents à l’intérieur du tuyau. 6.3 Prélèvement eau chaude L’eau chaude se prélève du tuyau et peut être utilisée pour préparer infusions, thé, camomille, chauffer les tasses, allonger l’express, préparer un café “à l’américaine”, etc. MoDèLES 100 S Utiliser le levier de prélèvement d’eau chaude (le lever, l’abaisser ou le déplacer latéralement) pour faire sortir l’eau chaude du tuyau.
  • Page 16: Opérations De Maintenance Ordinaire

    Programmation des doses d’eau chaude en utilisant les touches H, i: • Presser une fois la touche H (petit thé) pour faire sortir de l’eau chaude; presser une fois la touche l (production continue) quand on a atteint la dose désirée. • Programmer de la même manière la dose de la touche i (grand thé). •...
  • Page 17: Changement Eau Chaudière

    ouvrir le robinet vapeur, en portant le tuyau à l’intérieur du bac pour éliminer les éventuels résidus qui se sont accumulés à l’intérieur du tuyau. 8.4 Changement eau chaudière Pour changer l’eau à l’intérieur de la chaudière procéder de la façon suivante: Couper la tension de la machine en commutant l’interrupteur général sur la position 0 (zéro).
  • Page 18: Dispositifs De Sécurité

    être utilisée correctement; il faut demander l’intervention du technicien du service après-vente LA SAN MARCo SPA. Le réarmement du thermostat de sécurité doit être effectué par le technicien agréé LA SAN MARCO SPA qui doit d’abord éliminer la cause qui a provoqué le blocage de la machine à café.
  • Page 19: Garantie

    électrique insuffisante ou irrégulière. 14. Déclaration de conformité La société constructrice: la San Marco S.p.a. 34072 Gradisca d’Isonzo (Go) Italie – Via Padre e figlio Venuti, 10 téléphone (+39) 0481 967111 – fax (+39) 0481 960166 – http://www.lasanmarco.com déclare sous sa responsabilité...
  • Page 20 DÉFaUt CaUSE SolUtion • Il ne sort pas d’eau d’un • Café moulu trop fin ou dose • Régler la mouture et/ou la dose de groupe de production. trop abondante par rapport au café moulu. filtre utilisé. • Vérifier que l’injecteur, le tuyau • Circuit hydraulique bouché. de circulation supérieur, la vanne • Électrovanne en panne. (variateur de débit) du groupe, le gicleur et l’électrovanne du groupe ne sont pas bouchés. • Pour les machines à dosage électronique, contrôler le compteur volumétrique et ses robinets.
  • Page 21 DÉFaUt CaUSE SolUtion 13. • Des petites quantités de • Régler le robinet. • Régler le robinet. vapeur ou des petites • Garniture du robinet usée. • Remplacer la garniture. gouttes d’eau sortent du vaporisateur. 14. • Des petites gouttes • Régler le robinet (100 S) • Régler le robinet (100 S). sortent du robinet de • Garniture du robinet usée (100 • Remplacer la garniture (100 S). prélèvement eau. • Contrôler les électrovannes (eau • Fuite électrovanne (100 E) froide et eau chaude) et remplacer s’il y a lieu (100 E). 15.
  • Page 22 DÉFaUt CaUSE SolUtion 21. • Présence de marc de • Café moulu trop fin. • Mouture plus grosse. café dans la tasse. • Meules du moulin-doseur • Remplacer les meules. usées. • Diminuer la pression de la pompe. • Pression pompe supérieure à • Vérifier et laver avec le filtre sans 9 bars trous ou remplacer. • Filtre douche du groupe • Contrôler et remplacer le filtre. bouché. • Trous du filtre dilatés (porte- filtre). 22. • Café avec peu de crème • Filtre douche du groupe • Vérifier et laver avec le filtre sans dans la tasse (sort du bouché. trous ou remplacer. bec par petits jets).
  • Page 23 La San Marco S.p.A. Via Padre e Figlio Venuti, 10 34072 Gradisca d’Isonzo - Gorizia - Italy Tel. +39.0481.967111 Fax +39.0481.960166 http://www.lasanmarco.com E-mail: info@lasanmarco.com...

Ce manuel est également adapté pour:

100s

Table des Matières