Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions
Pompe à graisse
simple action
26:1 LubePro
Uniquement pour pomper des graisses non corrosives et non abrasives.
Pour un usage professionnel uniquement.
Non homologué pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones
dangereuses.
Modèle no. 17C750
Pompe à graisse 26:1 sans indicateur de niveau bas,
filetages NPT
Modèle no. 17C751
Pompe à graisse 26:1 avec indicateur de niveau bas,
Interrupteur normalement ouvert (« Normally Open » –
NO), filetages NPT
Modèle no. 18C750
Pompe à graisse 26:1 sans indicateur de niveau bas,
adaptateur BSPP
Modèle no. 18C751
Pompe à graisse 26:1 avec indicateur de niveau bas,
interrupteur normalement ouvert (« Normally Open » –
NO), filetages BSPP
Pression de service maximale 24 MPa (241 bars,
3500 psi)
Consignes de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et instructions
de ce manuel. Conserver ces instructions.
3A3146G
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco LubePro 17C750

  • Page 1 Instructions Pompe à graisse simple action ™ 3A3146G 26:1 LubePro Uniquement pour pomper des graisses non corrosives et non abrasives. Pour un usage professionnel uniquement. Non homologué pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones dangereuses. Modèle no. 17C750 Pompe à...
  • Page 2 Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d’avertissement, se reporter à...
  • Page 3 Avertissements AVERTISSEMENT DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATÉRIEL Toute utilisation inappropriée du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’influence de médicaments, de drogue ou d’alcool. •...
  • Page 4 Installation Installation Installation type Interrupteur de niveau bas dans le réservoir (indicateur de niveau, optionnel) Pressostat pour la surveillance de la commande du système Alarme à distance (lampe ou klaxon) (à fournir par l’utilisateur) . 1: Installation type Légende : Alimentation principale en air Injecteur Ensemble filtre/régulateur/lubrificateur...
  • Page 5 Installation Mise à la terre Montage Mettre la pompe solidement pour qu’elle ne puisse pas L’équipement doit être relié à la terre. Une mise à la terre bouger lorsqu’elle est en marche. Dans le cas contraire, inadéquate peut provoquer une décharge électrique. La cela pourrait causer des dommages corporels ou matériels.
  • Page 6 Installation Accessoires pour conduites Pour utiliser le relevé du régulateur de débit d’air afin de déterminer la pression de sortie du produit, multiplier le rapport d’air et de produit de la pompe (19:1) par la valeur de pression d’air indiquée sur le manomètre ou consulter le Tableau 1 : Sortie de lubrifiant - Se reporter à...
  • Page 7 Installation Conduites d’alimentation en produit (G) REMARQUE : L’évent (év) se situe sur le dos du réservoir et n’est pas visible sur la F . 5.L’endroit approximatif de l’évent Amorcer la pompe jusqu’à ce que de la graisse (gr) est indiqué avec les lettres év sur la figure. sorte de la sortie (E) de la pompe.
  • Page 8 Installation Procédure de décompression Procédure en cas de blocage pneumatique Suivre la procédure de décompression chaque fois que ce symbole apparaît. Les lettres de repère dans les instructions suivantes réfèrent Cet équipement reste sous pression tant que la pression n’a à...
  • Page 9 Fonctionnement Raccorder la sortie (E) de la pompe à la conduite de lubrification (G) (F . 8). Fonctionnement Pompe Démarrage Vérifier que le réservoir est plein de lubrifiant et que le système a été amorcé (voir Amorçage, page 7). Tourner l’interrupteur de mise sous tension du régulateur de lubrification (J) pour le mettre en marche.
  • Page 10 Fonctionnement Arrêt Au début d’un cycle de pompage : L’électrovanne pneumatique (C) fournit de l’air à l’admission d’air (P) de la pompe. Lors de la course utile de la pompe, du lubrifiant est injecté dans tous les injecteurs. Pour arrêter le système : La pompe est alimentée en air par l’admission Fermer la vanne d’air principale de type purgeur (F, d’air (R).
  • Page 11 Fonctionnement Indications pour le dimensionnement et le calcul du système de lubrification Tableau 1 : Sortie et pression du lubrifiant – Unités impériales REMARQUE : La sortie de lubrifiant par mouvement de pompage doit être plus petite que la quantité de lubrifiant déchargée par mouvement de pompage.
  • Page 12 Réparation Réparation Remplacement des joints REMARQUE : Pour la plupart des procédures de changement de joint, la pompe doit être complètement mise hors service et attachée dans un étau. En cas de remplacement du réservoir et/ou des joints du réservoir uniquement, il est inutile de déposer la pompe de son point d’utilisation.
  • Page 13 Réparation Recueillir la graisse vidangée dans un seau ou un bac de collecte des déchets. Jeter la graisse en observant toutes les réglementations concernées. Remettre en place l’embout de remplissage (35) et le capuchon (34). Le couvercle (30) est soumis à la charge du ressort. Appliquer une pression à...
  • Page 14 Réparation 13. Retirer le joint torique (4) du contre-écrou du piston (3). 15. Tige de piston (13) et piston (6) Mettre le joint torique au rebut en respectant toutes les Tirer la tige de piston (13) et le piston (6) hors du réglementations concernées.
  • Page 15 Réparation Retirer le joint torique (41) de la tige de piston (13) 16. Déposer le clapet antiretour de sortie (15) de la base de la pompe (1) (F . 22). Enlever le joint torique (4) du . 20). clapet de refoulement. Mettre le joint torique au rebut en respectant toutes les réglementations concernées .
  • Page 16 Réparation 18. Kit de joints de presse-étoupe Glisser la lame d’un petit tournevis à tête plate sous l’extrémité effilée (ee) de l’anneau de retenue (9) Le kit de joints de presse-étoupe contient les pièces suivantes pour déposer l’anneau comme montré sur la F .
  • Page 17 Réparation 19. Utiliser une tige en laiton doux (tl) et un marteau (ma) 20. Sortir le joint torique (14). Mettre le joint torique au rebut pour extraire le manchon (53) de l’élément de pompe en respectant toutes les réglementations concernées. de la base de la pompe (1) en tapant doucement dessus .
  • Page 18 Réparation Remontage REMARQUE : Toujours utiliser toutes les pièces neuves comprises dans les kits de remplacement. Mettre toutes les pièces usées au rebut en respectant toutes les réglementations concernées. (placer le petit diamètre du cône vers le bas) Utiliser un chiffon propre pour essuyer la base de la pompe (1) et supprimer toute saleté...
  • Page 19 Réparation Mettre le joint (11). S’assurer que les lèvres du joint Mettre l’anneau de retenue (51) (F . 34). Un « clic » sont orientées vers le bas comme montré sur la doit retentir lorsque l’anneau de retenue arrive en .
  • Page 20 Réparation Mettre le joint (11), avec les lèvres orientées vers le Mettre l’anneau de retenue (9) (F . 38). Un « clic » haut comme montré sur la F . 36. doit retentir lorsque l’anneau de retenue arrive en appui dans la gorge. REMARQUE : S’assurer de ne pas endommager la lèvre du joint en faisant passer celui-ci dans les gorges des anneaux de retenue.
  • Page 21 Réparation Manchon de l’élément de pompe (53) Utiliser un chiffon propre pour essuyer le manchon de l’élément de pompe (53) et supprimer toute saleté ou tout contaminant. Examiner la surface et rechercher d’éventuels rayures ou dégâts. Appliquer une mince couche de graisse sur le joint torique (14).
  • Page 22 Réparation Clapet antiretour de sortie (15) Utiliser un chiffon propre pour essuyer le clapet antiretour de sortie (15) et supprimer toute saleté ou tout contaminant. Examiner la surface et rechercher d’éventuels rayures ou dégâts. Remplacer les pièces endommagées. REMARQUE : Le clapet antiretour de sortie est constitué...
  • Page 23 Réparation Tige de piston (13) et piston (6) Mettre l’écrou (5) sur l’extrémité de la tige de piston (13). Tourner deux clés dans le sens opposé l’une de REMARQUE : Ne pas serrer la tige de piston (13) dans l’autre pour serrer l’écrou. Glisser une clé à fourche un étau.
  • Page 24 Faire glisser le vérin pneumatique (2) sur le piston (6) et le pousser jusqu’à ce qu’il soit en butée sur la base de la pompe (1). Voir F . 51. S’assurer que la marque Graco G du vérin pneumatique soit visible. . 53 . 51...
  • Page 25 Réparation Visser le contre-écrou (3) du piston en haut du vérin 10. Plaque suiveuse (24) pneumatique (2) comme montré sur la F . 54. Serrer Utiliser un chiffon propre pour essuyer la surface de l’écrou à l’aide d’une clé. Puis serrer à un couple de la plaque suiveuse (24) et supprimer toute saleté...
  • Page 26 Réparation 11. Mettre les joints (26) du réservoir en haut et en bas 13. Mettre le couvercle (30) sur le joint du réservoir (26). du réservoir (27) comme montré sur la F . 56. 14. Mettre les entretoises (28) et les tirants (29) (F .
  • Page 27 Guide de dépannage Guide de dépannage Problème Cause Solution Régler la pression d’air/l’alimentation Pas d’air en air. Ouvrir la vanne d’air principale de type purgeur (F) (page 4). La pompe ne fonctionne pas. Pas de lubrifiant dans le réservoir Remplir le réservoir. Pas de débit de lubrifiant.
  • Page 28 Pièces Pièces Réf Référence Description Qté Réf Référence Description Qté 101578 VIS, tête hex BASE DE LA POMPE 557875 CAPUCHON, protection poussière 160613 VÉRIN pneumatique 557880 EMBOUT, remplissage CONTRE-ÉCROU du piston BOUCHON d’indicateur de niveau bas, JOINT, torique 156698 modèles 17C750, 18C750 ÉCROU, hex, verrouillage, nylon, fin ...
  • Page 29 Pièces Pièces 3A3146G...
  • Page 30 Dimensions et montage Dimensions et montage 388,40 mm (15,29 po.) 55,90 mm (2,20 po.) 31,60 mm (1,25 po.) 54,10 mm (2,13 po.) 106,70 mm 116,30 mm (4,20 po.) (4,58 po.) 14,22 mm (,56 po.) 21,30 mm (0,84 po.) 198,60 mm 195,10 mm (7,82 po.) (7,68 po.)
  • Page 31 Données techniques Données techniques Pompe à graisse simple action 26:1 Unités impériales Unités métriques Pression de service maximale du produit 3500 psi 24 MPa, 241 bars Rapport de pression 26:1 Débit de la pompe 2,2 po, cu,/mouvement de pompage Capacité du réservoir 4 lb (120 po3) - 1,81 kg (1966 cm3) Pression maximale d’admission d’air 135 psi...
  • Page 32 Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...

Ce manuel est également adapté pour:

Lubepro 17c751Lubepro 18c750Lubepro 18c751