Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions
Pompe à huile
simple action
19:1 LubePro
Uniquement pour pomper des lubrifiants non corrosifs et non abrasifs.
Pour un usage professionnel uniquement.
Non homologué pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones
dangereuses.
No de modèle 17C752
Pompe à huile 19:1 avec indicateur de niveau bas,
Interrupteur normalement ouvert (« Normally Open » –
NO), filetages NPT
No de modèle 17C753
Pompe à huile 19:1 sans indicateur de niveau bas,
filetages NPT
No de modèle 18C752
Pompe à huile 19:1 avec indicateur de niveau bas,
Interrupteur normalement ouvert (« Normally Open » –
NO), filetages BSPP
No de modèle 18C753
Pompe à huile 19:1 sans indicateur de niveau bas,
adaptateur BSPP
Pression de service maximale 24 MPa (241 bars,
3500 psi)
Instructions de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et instructions
de ce manuel. Conserver ces instructions.
3A3152G
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco LubePro 17C752

  • Page 1 Instructions Pompe à huile simple action ™ 19:1 LubePro 3A3152G Uniquement pour pomper des lubrifiants non corrosifs et non abrasifs. Pour un usage professionnel uniquement. Non homologué pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones dangereuses. No de modèle 17C752 Pompe à...
  • Page 2 Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d'avertissement, se reporter à...
  • Page 3 Avertissements AVERTISSEMENT DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATÉRIEL Toute utilisation inappropriée du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’influence de médicaments, de drogue ou d’alcool. •...
  • Page 4 Installation Installation Installation type Interrupteur de niveau bas dans le réservoir (indicateur de niveau, optionnel) Pressostat pour la surveillance de la commande du système Alarme à distance (lampe ou klaxon) (à fournir par l’utilisateur) . 1: Installation type Légende : Alimentation principale en air Injecteur Ensemble filtre/régulateur/lubrificateur...
  • Page 5 Installation Mise à la terre Montage Monter la pompe solidement pour qu’elle ne puisse pas L’équipement doit être relié à la terre. Une mise à la terre bouger lorsqu’elle est en marche. Dans le cas contraire, inadéquate peut provoquer une décharge électrique. La cela pourrait causer des dommages corporels ou matériels.
  • Page 6 Installation Accessoires pour conduites Pour utiliser le relevé du régulateur de débit d’air afin de déterminer la pression de sortie du produit, multiplier le rapport d’air et de produit de la pompe (19:1) par la valeur de pression d’air indiquée sur le manomètre ou consulter le Tableau 1 : Sortie de lubrifiant - Se reporter à...
  • Page 7 Installation Conduites d’alimentation Ajouter lentement de l’huile (hu) jusqu’à ce que le réservoir soit entièrement rempli (F . 5). Prendre soin de ne pas Amorcer la pompe jusqu’à ce que l’huile (hu) sorte remplir le réservoir trop rapidement et de ne pas dépasser de la sortie (E) de la pompe.
  • Page 8 Installation Procédure de décompression Procédure en cas de blocage pneumatique Suivre la procédure de décompression à chaque fois que ce symbole apparaît. Les lettres de repère dans les instructions suivantes réfèrent Cet équipement reste sous pression tant que la pression n’a à...
  • Page 9 Installation Raccorder la sortie (E) de la pompe à la conduite de lubrification (G) (F . 8). 3A3152G...
  • Page 10 Fonctionnement Fonctionnement Interrupteur de niveau bas Lorsque le réservoir d’huile est plein, le flotteur de l’indicateur Pompe de niveau bas (fnb) est en haut comme montré sur la F . 9. Démarrage Vérifier que le réservoir est plein de lubrifiant et que le système a été...
  • Page 11 Fonctionnement Indications pour le dimensionnement et le calcul du système de lubrification Tableau 1 : Sortie et pression du lubrifiant – Unités impériales REMARQUE : La sortie de lubrifiant par mouvement de pompage doit être plus petite que la quantité de lubrifiant déchargée par mouvement de pompage.
  • Page 12 Réparation Réparation Remplacement des joints REMARQUE : Pour la plupart des procédures de changement de joint, la pompe doit être complètement mise hors service et attachée dans un étau. En cas de remplacement du réservoir et/ou des joints du réservoir uniquement, il est inutile de déposer la pompe de son point d’utilisation.
  • Page 13 Réparation Recueillir l’huile vidangée dans un seau ou un bac de collecte des déchets. Jeter l’huile en observant toutes les réglementations concernées. Remettre le bouchon de drainage (34) en place. Utiliser une clé pour retirer les tirants (29). Desserrer les tirants suivant une séquence diagonale, en prenant soin de desserrer chaque tirant progressivement jusqu’à...
  • Page 14 Réparation 13. Retirer le joint torique (4) du contre-écrou (3) du piston. 15. Tige de piston (13) et piston (6) Mettre le joint torique au rebut en respectant toutes les Tirer la tige de piston (13) et le piston (6) hors du règlementations concernées.
  • Page 15 Réparation Retirer le joint torique (41) de la tige de piston (13) 16. Déposer le clapet anti-retour de sortie (15) de la base de la pompe (1) (F . 23). Enlever le joint torique (4) . 21). du clapet de refoulement. Mettre le joint torique au rebut en respectant toutes les règlementations concernées.
  • Page 16 Réparation 18. Kit de joints de presse-étoupe Glisser la lame d’un petit tournevis à tête plate sous l’extrémité effilée (ee) de l’anneau de retenue (9) et Le kit de joints de presse-étoupe contient les pièces suivantes déposer l’anneau comme indiqué à la F .
  • Page 17 Réparation 19. Utiliser une tige en laiton doux (tl) et un marteau pour 20. Sortir le joint torique (14). Mettre le joint torique au rebut extraire le manchon (53) de l’élément de pompe de la en respectant toutes les règlementations concernées. base de la pompe (1) en tapant doucement dessus .
  • Page 18: Table Des Matières

    Réparation Remontage REMARQUE : Toujours utiliser toutes les pièces neuves comprises dans les kits de remplacement. Mettre toutes les pièces usées au rebut en respectant toutes les règlementations (monter le petit diamètre concernées. du cône vers le bas) Utiliser un chiffon propre pour essuyer la base de la pompe (1) et supprimer toute saleté...
  • Page 19: Fig

    Réparation Placer le joint (11). S’assurer que les lèvres du joint Placer l’anneau de retenue (51) (F . 35). Un « clic » sont orientées vers le bas comme indiqué à la F . 33. doit retentir lorsque l’anneau de retenue arrive en appui dans la gorge.
  • Page 20: Anneau De Retenue (51)

    Réparation Mettre le joint (11), avec les lèvres orientées vers le Mettre l’anneau de retenue (9) (F . 39). Un « clic » haut, comme indiqué à la F . 37. doit retentir lorsque l’anneau de retenue arrive en appui dans la gorge. REMARQUE : S’assurer de ne pas endommager la lèvre du joint en faisant passer celui-ci dans les gorges des anneaux de retenue.
  • Page 21 Réparation Manchon de l’élément de pompe (53) Utiliser un chiffon propre pour essuyer le manchon de l’élément de pompe (53) et supprimer toute saleté ou tout contaminant. Examiner la surface et rechercher d’éventuels rayures ou dégâts. Appliquer une mince couche de graisse sur le joint torique (14).
  • Page 22 Réparation Clapet anti-retour de sortie (15) Utiliser un chiffon propre pour essuyer le clapet anti-retour de sortie (15) et supprimer toute saleté ou tout contaminant. Examiner la surface et rechercher d’éventuels rayures ou dégâts. Remplacer les pièces endommagées. REMARQUE : Le clapet anti-retour de sortie est constitué...
  • Page 23 Réparation Tige de piston (13) et piston (6) Monter l’écrou (5) sur l’extrémité de la tige de piston (13). Tourner deux clés dans le sens opposé l’une de REMARQUE : Ne pas serrer la tige de piston (13) dans l’autre pour serrer l’écrou. Poser une clé à fourche un étau.
  • Page 24 Faire glisser le vérin pneumatique (2) sur le piston (6) et le pousser jusqu’à ce qu’il soit en butée sur la base de la pompe (1). Voir F . 52. S’assurer que la marque Graco G du vérin pneumatique soit visible. . 54 . 52...
  • Page 25: Fig

    Réparation Visser le contre-écrou (3) du piston en haut du vérin 11. Poser le réservoir (27) sur la base de la pompe (1) . 57). pneumatique (2) comme indiqué à la F . 55. Serrer l’écrou à l’aide d’une clé. Puis serrer à un couple de 20,3 à...
  • Page 26 Guide de dépannage Guide de dépannage Problème Cause Solution Régler la pression d’air/l’alimentation Pas d’air en air. Ouvrir la vanne d’air principale de type purgeur (F) (page 4). La pompe ne fonctionne pas. Pas de lubrifiant dans le réservoir Remplir le réservoir. Pas de débit de lubrifiant.
  • Page 27 Remarques Remarques 3A3152G...
  • Page 28 Pièces Pièces 3A3152G...
  • Page 29 Pièces Pièces Réf Référence Description Qté Réf Référence Description Qté 101754 BOUCHON, tuyau BASE DE LA POMPE CAPTEUR de niveau bas (modèles 160613 VÉRIN pneumatique  17C752, 18C752) CONTRE-ÉCROU du piston BOUCHON (modèles 17C753, 18C753) JOINT, torique 156698 ÉCROU de fixation du flotteur d’indication ÉCROU, hex, verrouillage, nylon, fin ...
  • Page 30 Dimensions et Montage Dimensions et Montage 388,40 mm (15,29 po.) 55,90 mm (2,20 po.) 31,60 mm (1,25 po.) 54,10 mm (2,13 po.) 106,70 mm 116,30 mm (4,20 po.) (4,58 po.) 14,22 mm (,56 po.) 21,30 mm (0,84 po.) 198,60 mm 195,10 mm (7,82 po.) (7,68 po.)
  • Page 31 Données techniques Données techniques Pompe à huile simple action 19:1 Système impérial (E.U.) Unités métriques Pression de service maximale du produit 3500 psi 24 MPa, 241 bars Rapport de pression 19:1 19:1 Débit de la pompe 3,0 po cu./mouvement de pompage Capacité...
  • Page 32 Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...

Ce manuel est également adapté pour:

Lubepro 17c753Lubepro 18c752Lubepro 18c753