BWT BEWADES blue Instructions De Montage Et D'utilisation
BWT BEWADES blue Instructions De Montage Et D'utilisation

BWT BEWADES blue Instructions De Montage Et D'utilisation

Systèmes de désinfection
Masquer les pouces Voir aussi pour BEWADES blue:

Publicité

Liens rapides

Instructions de montage et d'utilisation
FR
BEWADES blue
Systèmes de désinfection UV
0.5 / 1.0 / 2.0 / 2.5 / 3.5
Sous réserve de modifications !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BWT BEWADES blue

  • Page 1 Instructions de montage et d’utilisation BEWADES blue Systèmes de désinfection UV 0.5 / 1.0 / 2.0 / 2.5 / 3.5 Sous réserve de modifications !
  • Page 2 Nous vous remercions de la con­ fi ance­dont­vous­nous­ Table des matières Page 3 témoignez­par­l’achat­d’un­ appareil­BWT.
  • Page 3: Table Des Matières

    Montage de l’unité UV ..13 7.1­ Nettoyage­du­manchon­en­verre­de­quartz ­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­. 16 7.2­ Nettoyage­du­capteur­UV­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­. 16 Fonctionnement ....17 8.1­ Écran­de­commande­BWT­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­. 18 8.2­ Séquence­de­démarrage­automatique­de­ l’unité ­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­. 18 8.3­ Écrans­de­fonctionnement­(de­versions­non­ surveillées)­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­. 19 8.4­...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Rayons ultraviolets nement­et­avertissez­immédiatement­un­techni- Risque de brûlure aux yeux et de la cien­de­maintenance. peau ● N’utilisez­ que­ des­ accessoires,­ pièces­ de­ re- change­et­consommables­approuvés­par­BWT. ● Ne­ pas­ faire­ fonctionner­ l’émetteur­ UV-C­ lorsque­ celui- ● Respectez­ les­ conditions­ d’environnement­ et­...
  • Page 5: Portée De La Documentation

    Portée de la documentation Transport et installation Afin­ d’éviter­ tout­ dommage­ pendant­ le­ transport­ Cette documentation s’applique exclusivement vers­le­lieu­d’installation,­ne­retirez­pas­le­produit­ au produit dont le numéro de fabrication est BWT­de­son­emballage­avant­d’être­arrivé­à­l’endroit­ indiqué au chapitre 12 « Caractéristiques tech- approprié.­Éliminez­ensuite­l’emballage­de­manière­ niques ». correcte.­Vérifiez­que­la­livraison­est­complète. En­cas­de­risque­de­gel,­vidangez­tous­les­compo- Cette­documentation­est­destinée­aux­opérateurs,­ sants­qui­transportent­de­l’eau. aux­installateurs­sans­formation­fournie­par­BWT,­ aux­installateurs­avec­formation­fournie­par­BWT­ Ne­soulevez­ou­transportez­le­produit­ou­ses­com- (par­ ex.­ les­ spécialistes­ de­ l’eau­ potable)­ et­ aux­...
  • Page 6: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés Affichage des consignes de sécurité Ce­symbole­indique­des­dangers­ Dans­ ce­ document,­ les­ consignes­ de­ sécurité­ d’ordre­ général­ pour­ les­ per- précèdent­ toute­ séquence­ d’actions­ susceptibles­ sonnes,­ les­ machines­ ou­ l’envi- d’entraîner­des­dommages­corporels­ou­matériels.­ ronnement. Toutes­les­mesures­de­prévention­de­danger­doivent­ être­respectées.­ Ce­symbole­indique­des­dangers­ Les­consignes­de­sécurité­sont­affichées­ainsi­: dus­à­des­décharges­électriques­ des­composants­sous­tension. TERME DE SIGNALEMENT ! Source du danger Ce­symbole­indique­des­dangers­...
  • Page 7: Consignes­de­sécurité­spécifiques­au­pro

    Consignes de sécurité spécifiques Terme de Couleur Gravité du danger au produit signale- ment Vous­ trouverez­ dans­ les­ sections­ suivantes­ des­ consignes­de­sécurité­spécifiques­au­produit­lorsque­ Danger à haut vous­devez­réaliser­certaines­actions­impliquant­la­ risque. sécurité­sur­le­dispositif.­ Indique­ une­ situation­ DANGER dangereuse­ qui,­ si­ elle­ n’est­ pas­ évitée,­ DANGER ! entraîne­la­mort­ou­de­ graves­blessures.­ Danger électrique ! Danger modéré.
  • Page 8: Liste Des Pièces Fournies

    Liste des pièces fournies Bewades Blue est composé des éléments suivants : Contrôleur Clé­de­lampe Écrou­de­garniture Joint­torique Lampe­UV Manchon­en­verre­de­quartz Réacteur Capteur­UV­en­option Bougie­de­préchauffage...
  • Page 9: Utilisation

    L’exposition­aux­rayons­UVC­entraîne­une­perte­de­ Non-respect­ des­ intervalles­ de­ maintenance­ et­ la­ capacité­ des­ micro-organismes­ présents­ dans­ d’entretien­prescrits. l’eau­ à­ se­ multiplier­ (mort­ des­ cellules­ reproduc- Utilisation­de­pièces­de­rechange­et­de­fournitures­ trices),­de­sorte­qu’ils­ne­constituent­plus­un­danger­ consommables­non­approuvées­par­BWT. pour­la­santé­humaine. Le­capteur­en­option­surveille­en­permanence­les­ performances­ du­ système­ ultraviolet­ et­ affiche­ le­ Clause de non-responsabilité résultat­en­%­sur­un­écran­couleur. Le­fabricant­décline­toute­responsabilité­si­le­client­ Les­systèmes­Bewades­Blue­UV­sont­fournis­câblés­...
  • Page 10: Conditions D'installation

    Conditions d’installation Installation Chambre d’irradiation Lieu et environnement d’installation Pour­ monter­ la­ chambre­ d’irradiation­ UV,­ utiliser­ le­matériel­de­montage­fourni­avec­le­système.­La­ Le­lieu­d’installation­doit­être­protégé­contre­le­gel­et­ chambre­ d’irradiation­ UV­ doit­ de­ préférence­ être­ être­exempt­de­produits­chimiques,­de­peinture,­de­ montée­ verticalement­ sur­ une­ surface­ plane­ et­ solvants­et­de­fumées.­Ni­la­température­ambiante,­ suffisamment­portante. ni­la­température­de­rayonnement­ne­doivent­dé- ● Fixer­les­deux­colliers­de­serrage­(1)­au­mur­à­ passer­40­°C­à­proximité­immédiate. l’aide­des­chevilles­appropriées­et­des­vis­four- Un­espace­libre­au-dessus­de­l’unité­est­nécessaire­...
  • Page 11: Installation

    REMARQUE ► Sur place, une vanne de rinçage doit être installée en aval du Bewades blue, laquelle transfère l’eau hors de la cham- bre de rayonnement vers le drain lorsque la température de l’eau dépasse la tem- pérature de fonctionnement (détection...
  • Page 12: Schéma D'installation

    Le­ système­ doit­ être­ installé­ en­ aval­ des­ autres­ équipements­de­traitement­de­l’eau­(adoucisseurs­ ou­filtres),­mais­en­amont­de­tout­branchement­/­de­ toute­dérivation­(cf.­ill.­1).­ Pour­ les­ systèmes­ Point of Use (POU : point d’utilisation),­ installez­ l’unité­ directement­ en­ amont­du­robinet.­BWT­recommande­l’installation­ d’un­filtre­5­µm­en­amont­du­système­UV­avant­la­ désinfection­de­l’eau. BY-PASS ASSEMBLY Ill.­1­:­­ R ecommandation­de­montage­pour­unité­UV­ REMARQUE BWT­Bewades­Blue­(pour­POE).
  • Page 13: Montage De L'unité Uv

    Si­ le­ montage­ a­ lieu­ sur­ d’autres­ matériaux,­ vous­devez­vous­procurer­les­fixations­corres- pondantes­appropriées. 4­:­ ­­ P our­ des­ alimentations­ en­ eau­ dont­ le­ débit­ maximum­est­inconnu,­un­limiteur­de­débit­est­ recommandé­ de­ sorte­ que­ le­ débit­ nominal­ de­votre­système­BWT­spécifique­ne­soit­pas­ dépassé.­Le­limiteur­de­débit­doit­être­installé­ sur­le­port­de­sortie­du­réacteur. 5­:­ ­ I l­est­recommandé­de­demander­à­un­plombier­ agréé­de­raccorder­l’unité­UV­à­l’alimentation­en­ eau.­Cela­peut­être­obligatoire­selon­l’endroit­où­ vous­vous­trouvez.­...
  • Page 14 7­:­ ­ S errez­à­la­main­l’écrou­de­garniture­fourni­sur­ le­manchon­en­quartz­sur­l’extrémité­filetée­du­ réacteur.­Il­est­muni­d’une­butée­positive­pour­ éviter­ un­ serrage­ excessif.­ Une­ force­ ferme­ peut­être­nécessaire­pour­serrer­complètement­ l’écrou­de­garniture,­mais­veuillez­ne­pas­utiliser­ d’outils­pour­cette­étape.­Insérez­le­ressort­de­ compression­ en­ acier­ inoxydable­ fourni­ dans­ le­ manchon­ en­ quartz.­ Le­ ressort­ fonctionne­ avec­la­lampe­et­le­connecteur­de­la­lampe­pour­ générer­l’alignement­correct­de­la­lampe.­ REMARQUE : ­ ­ N e­pas­installer­une­lampe­UV­dans­le­manchon­ en­quartz­tant­que­le­ressort­du­manchon­n’est­ pas­en­place. 8­:­ ­ I nstallez­le­capteur­ultraviolet­(systèmes­surveil- lés­uniquement).­Alignez­la­partie­plate­de­sorte­...
  • Page 15 11­:­­ T enez­ toujours­ les­ lampes­ UV­ au­ niveau­ de­ leurs­ extrémités­ en­ céramique,­ pas­ sur­ le­ quartz.­Retirez­la­lampe­de­son­emballage.­Ici­ aussi,­l’usage­de­gants­propres­est­recomman- dé.­Retirez­la­clé­de­lampe­du­connecteur­de­ la­lampe­et­placez­le­de­côté­pour­la­prochaine­ étape.­Faites­attention­de­ne­pas­toucher­les­ contacts­exposés­de­la­clé.­Insérez­la­lampe­UV­ dans­le­réacteur­et­faites­attention­de­ne­pas­la­ faire­tomber.­ 12­:­­ I nstallez­ la­ clé­ de­ lampe­ dans­ le­ contrôleur.­ La­clé­est­toujours­comprise­dans­l’emballage­ Ill.­8­:­Insertion­de­la­clé­de­lampe avec­la­lampe­et­est­branchée­au­connecteur.­ Une­fois­la­clé­retirée­de­la­lampe,­orientez-la­ de­sorte­que­son­étiquette­soit­verticale­et­dans­ votre­direction.­La­clé­se­branche­dans­le­port­...
  • Page 16: Nettoyage Du Manchon En Verre De Quartz

    Nettoyage du manchon en verre Nettoyage du capteur UV de quartz Selon­ la­ qualité­ de­ l’eau,­ il­ est­ nécessaire­ de­ nettoyer­régulièrement­le­capteur­UV.­Celui-ci­doit­ Selon­la­qualité­de­l’eau,­il­est­nécessaire­de­net- toyer­régulièrement­le­manchon­en­quartz.­Celui-ci­ être­au­moins­nettoyé­une­fois­par­an.­Les­étapes­ doit­ être­ au­ moins­ nettoyé­ une­ fois­ par­ an.­ Les­ suivantes­exposent­les­grandes­lignes­d’une­pro- étapes­ 1-11­ exposent­ les­ grandes­ lignes­ d’une­ cédure­de­nettoyage­de­base.
  • Page 17: Fonctionnement

    Fonctionnement Les­ systèmes­ BWT­ Bewades­ blue­ sont­ équipés­ d’une­ unité­ de­ commande­ dans­ laquelle­ sont­ installés­ le­ régulateur­ de­ puissance­ et­ l’écran­ de­ fonctionnement.­Le­système­surveillé­par­capteur­ est­équipé­d’un­capteur­UV­à­courant­continu­ca- pable­ de­ mesurer­ l’intensité­ des­ UV­ (par­ le­ biais­ de­la­mesure­du­courant).­Le­signal­standard­est­ converti­en­une­valeur­d’intensité­UV­en­[%]­et­est­ affiché­à­l’écran. REMARQUE : Lorsque­l’écran­d’affichage­est­rouge­et­que­l’aver- tisseur­sonore­retentit,­l’eau­du­système­ne­doit­pas­...
  • Page 18: Écran De Commande Bwt

    Écran de commande BWT Un­écran­LCD­couleur­fournit­à­l’utilisateur­une­description­détaillée­des­perfor- mances­du­système­UV­ainsi­que­des­messages­d’erreur­applicables­et­des­dia- gnostics­du­système.­Les­contrôleurs­utilisés­dans­les­systèmes­surveillés­et­non­ surveillés­sont­identiques.­La­différence­est­que­les­gammes­de­produits­surveillés­ comprennent­un­capteur­d’intensité­UV.­Tous­les­contrôleurs­BWT­disposent­d’un­ «­port­d’extension­infinie­»­situé­sur­le­côté­droit­du­contrôleur.­Il­suffit­de­brancher­ un­module­capteur­UV­en­option­dans­le­port­d’extension­d’un­contrôleur­BWT­et­ le­système­surveillera­alors­l’intensité­UV­du­dispositif. Séquence de démarrage automatique de l’unité Au­démarrage,­le­contrôleur­établira­un­diagnostic­et­la­séquence­montrera­les­affichages­de­mise­sous­ tension­avec­un­logo­BWT­: Ensuite,­le­contrôleur­vérifie­et­initialise­les­modules­optionnels­pouvant­être­reliés­au­système­UV.­ Contrôle­fonctionnel­: capteur­UV Contrôle­fonctionnel­: électrovanne Contrôle­fonctionnel­: connexion­4­–­20­mA Contrôle­fonctionnel­: connexion­Ethernet...
  • Page 19: Écrans­de­fonctionnement

    Alarme­à­distance Contrôle­du­ module Un­écran­d’affichage­supplémentaire­montre­quels­«­modules­spécifiques­»­ont­été­initialisés.­ Le­contrôleur­affiche­ensuite­l’écran­«­Optimisation­de­la­lampe­UV­»­pendant­60­secondes­pour­permettre­ à­la­lampe­d’atteindre­sa­performance­optimale.­Pour­finir,­un­écran­«­Démarrage­terminé­»­s’affiche.­ Le­système­est­maintenant­prêt­à­désinfecter­le­débit­d’eau. tous­les­modules­détectés lampe­en­train­d’atteindre­sa­ démarrage­réussi performance­optimale Écrans de fonctionnement (de versions non surveillées) Sur­les­unités­sans­surveillance­par­capteur­UV,­l’écran­par­défaut­est­l’écran­d’accueil­de­BWT­(n°1).­ À­tout­moment­du­fonctionnement,­l’utilisateur­peut­naviguer­entre­l’écran­d’accueil­de­BWT­(n°1)­et­les­ écrans­de­la­durée­de­vie­restante­de­la­lampe­(n°2),­du­code­QR­(n°3),­des­informations­de­contact­ (n°4)­et­des­pièces­de­maintenance­(n°5)­en­pressant­le­bouton­situé­sur­la­face­avant­du­contrôleur.
  • Page 20 Écrans de fonctionnement (de versions surveillées) Tandis­que­l’unité­UV­de­type­«­sans­capteur­»­affiche­seulement­un­écran­de­démarrage,­les­systèmes­ UV­«­avec­capteur­»­affichent­les­écrans­de­mesure­listés­ci-dessous­et­comportant­l’intensité­UV.­L’écran­ d’intensité­UV­affiche­la­valeur­en­[%]­de­la­lumière­ultraviolette­détectée­par­le­capteur.­ L’intensité UV peut être influencée par : ● une­mauvaise­qualité­de­l’eau ● un­dépôt­de­contamination­sur­le­manchon­en­quartz ● une­défaillance­du­capteur­UV ● une­panne­de­la­lampe­UV­ou­l’expiration­de­la­lampe­UV Les­écrans­suivants­indiquent­que­l’intensité­UV­baisse. En­dessous­de­56­%,­les­chiffres­et­le­signal­d’avertissement­se­colorent­progressivement­en­rouge­ et­le­ballast­émet­un­signal­sonore­toutes­les­15­secondes.­En­dessous­de­51­%,­l’écran­est­rouge­en­ permanence­et­un­signal­sonore­constant­est­émis.­Cet­écran­apparaît­en­alternance­avec­un­écran­ indiquant­«­l'eau­peut­être­impropre­à­la­consommation­».­Le­module­électrovanne­permet­au­contrôleur­ de­désactiver­l’électrovanne­et­de­couper­tout­débit­d’eau. signal­sonore signal­sonore alarme sonore cycles­avec­écran toutes­les­15­secondes toutes­les­15­secondes constante rouge­UV­bas...
  • Page 21: Durée­de­vie­restante­des­lampes­uv

    Durée de vie restante des lampes UV (en jours) Le­système­décompte­le­nombre­de­jours­jusqu’à­ce­qu’un­remplacement­de­la­lampe­UV­soit­nécessaire. Lorsque­30­jours­restent,­l’écran­d’affichage­de­fonctionnement­se­colore­en­jaune­signalant­un­avertis- sement.­Lorsque­7­jours­restent,­l’unité­UV­répète­en­plus­une­alarme­sonore.­En­cas­de­dépassement­ de­la­limite­du­jour­zéro,­l’écran­d’affichage­passe­au­rouge­fixe­et­un­avertisseur­sonore­continu­est­émis. À­ tout­ moment­ de­ cette­ séquence,­ le­ signal­ sonore­ d’avertissement­ ou­ l’écran­ d'alarme­ peuvent­ être­ reportés­ de­ sept­ jours­ en­ maintenant­ le­ bouton­ du­ contrôleur­ enfoncé­ pen- dant­...
  • Page 22: Codes Qr

    Codes QR Pressez­le­bouton­situé­sur­la­face­avant­de­votre­ unité­ UV­ jusqu’à­ ce­ que­ le­ code­ QR­ apparaisse­ afin­ d’obtenir­ des­ informations­ supplémentaires­ concernant­le­produit­et­la­maintenance.­ Assurez-vous­ que­ votre­ appareil­ mobile­ dispose­ d’un­accès­à­Internet­et­qu’une­application­permet- tant­de­scanner­un­code­QR­soit­installée. Démarrez­votre­application­de­lecture­de­code­QR­ et­scannez­le­code­QR­affiché sur l’écran de votre unité UV­(ne­pas­scanner­l’exemple­ci-contre). Les­techniciens­de­maintenance­de­BWT­disposent­ des­possibilités­suivantes­:­ 1­:­ ­ R echerche­de­composants­de­rechange­iden- tiques.
  • Page 23: Dépannage Du Système

    Dépannage du système Alarmes d’arrêt d’urgence : Les­alarmes­du­système­suivantes­émettent­un­signal­sonore­permanent.­Si­le­système­est­équipé­d’une­ électrovanne,­celle-ci­est­alors­fermée.­La­sortie­d’alarme­est­transmise­par­les­contacts­4-20­mA,­les­ modules­d’alarme­à­distance­et­Ethernet. Écran du Problème Résolution système Réinitialiser­ le­ circuit­ de­ protection­ de­ la­ lampe­ –­Par­sécurité,­débrancher­l’unité­pendant­10­se- condes. Le­système­UV­a­détecté­un­ Remplacer­ comme­ indiqué­ la­ lampe­ par­ une­ problème­avec­la­lampe­UV. lampe­UV­identique­au­même­numéro­de­pièce­de­ rechange­sur­l’étiquette­argentée­du­réacteur­UV­ ou­sur­l’écran­des­pièces­de­rechange. Bien­ que­ la­ lampe­ UV­ soit­ Remplacer­...
  • Page 24 Écran du Problème Résolution système S’assurer­que­la­clé­de­lampe­fournie­est­installée.­ Débrancher­l’ancienne­clé. Clé­de­lampe­manquante­ou­ S’assurer­que­le­n°­de­la­pièce­de­rechange­iden- incorrecte­détectée. tique­de­la­nouvelle­clé­de­lampe­corresponde­à­ la­nouvelle­lampe­UV. Information­relative­à­l’ébullition­d’eau­:­si­une­panne­survient­sur­un­système­UV­de­BWT,­l’eau­(trai- tée­de­manière­incomplète)­n’est­pas­propice­à­la­consommation­humaine­et­doit­être­en­conséquent­ portée­à­ébullition­pendant­20­minutes­avant­la­consommation.­Vous­devez­suivre­cette­procédure­ jusqu’à­ce­que­l’unité­UV­soit­réparée,­désinfectée­et­remise­en­service. AVERTISSEMENT : Après­chaque­signal­d’alarme­d’arrêt­d’urgence­et­arrêt­de­l’unité,­les­tuyaux­ou­l’unité­UV­doivent­être­ désinfectés. Écran du système Problème Résolution S’assurer­que­tous­les­modules­sont­ correctement­ branchés­ et­ que­ le­ système­ UV­ détecte­ la­ connexion­ correcte. Le­ module­ indiqué­ ne­...
  • Page 25: Options

    Options 10.1 Modules d’extension Les­ contrôleurs­ BWT­ sont­ équipés­ d’un­ «­ port­ d’extension­ infinie­ »­ (Infinite­ Expandability­ Port­ :­ IEP)­qui­permet­une­extension­du­capteur­UV­et­de­ tous­les­autres­modules.­Chaque­module­(y­compris­ le­capteur)­dispose­d’une­prise­mâle­et­d’une­prise­ femelle.­ Connectez­ n’importe­ quel­ dispositif­ au­ contrôleur­et­tous­les­dispositifs­suivants­sont­alors­ connectés­à­l’extrémité­femelle­du­dernier­dispositif­ ajouté­dans­une­configuration­«­daisy­chain­»­(en­ guirlande). Les­modules­d’extension­en­option­sont­disponibles­ pour­une­utilisation­avec­tous­les­contrôleurs­BWT.­ Contactez­votre­distributeur­agréé­pour­plus­d’in- formations­concernant­l’achat. 10.2 Module de connexion d’alarme à distance Permet­ une­ connexion­ à­ un­ dispositif­ à­ distance­...
  • Page 26: Responsabilités De L'opérateur

    Responsabilités de 11.2 Inspections l’opérateur (par l’opérateur) BWT­recommande­à­l’opérateur­d’effectuer­et­de­ consigner­régulièrement­les­contrôles­suivants­: Vous­avez­fait­l’acquisition­d’un­produit­de­longue­ durée­et­simple­à­entretenir.­Cependant,­cela­im- plique­également­des­obligations.­Pour­garantir­la­ Pression de l’eau : fonctionnalité­du­produit,­vous­devez­garantir: Si­les­conditions­de­pression­changent,­les­limites­ ● Une­utilisation­conforme. d’utilisation­du­système­doivent­être­contrôlées. ● Des­inspections­régulières­et­des­travaux­de­ maintenance. Qualité de l’eau : Si­ la­ qualité­ de­ l’eau­ change­ (transmittance­ UV),­ En­cas­de­changements­de­la­qualité­de­l’eau­ou­du­ les­limites­de­fonctionnement­du­système­doivent­ débit,­les­limites­d’utilisation­du­système­doivent­être­ être­contrôlées.
  • Page 27: Maintenance­selon­la­norme­en­806-5

    11.3 Inspections 11.4 Maintenance selon la norme EN 806-5 (selon la norme EN 806-5, par l’opérateur) (par le service client BWT ou un spécialiste Activité de contrôle Intervalle agréé) Contrôle­du­changement­des­ Tous­les­2­mois conditions­de­pression Échange de pièces Contrôle­du­changement­de­ Tous­les­2­mois L’opérateur­doit­veiller­à­ce­que­les­pièces­sujettes­à­ la­qualité­de­l’eau­(transmit- l’usure­et­au­vieillissement­pendant­la­durée­de­vie­...
  • Page 28: Spécifications Techniques

    6-181059 12.1 Paramètres de la qualité de l’eau La­ désinfection­ aux­ ultraviolets­ est­ très­ efficace­ contre­ les­ micro-organismes­ mais­ uniquement­ si­ la­ lumière­UV­peut­traverser­l’eau­à­traiter.­Cela­signifie­que­la­qualité­de­votre­eau­est­très­importante­afin­ d’assurer­une­désinfection­complète.­L’eau­traitée­doit­être­testée­au­moins­au­niveau­des­paramètres­ énoncés­ci-dessous.­Si­l’eau­dépasse­les­paramètres­indiqués,­BWT­recommande­vivement­l’installation­ d’un­équipement­de­pré-traitement­approprié­(l’équipement­requis­dépendra­des­paramètres­traités)­: Dureté <­­ L a­valeur­de­la­dureté­doit­être­inférieure­à­1,5­mmol/l,­sinon­le­manchon­ en­quartz­doit­être­nettoyé­régulièrement­afin­d’assurer­une­pénétration­ efficace­des­rayons­ultraviolets. Fer­(Fe)­+­Manganèse La­somme­doit­être­inférieure­à­0,1­ppm Turbidité <­1­NTU UVT­(transmittance) >­­ 8 5­%/100­mm­(Veuillez­contacter­BWT­si­l’eau­présente­une­transmit- tance­UV­inférieure­à­80­%/100­mm­pour­obtenir­des­recommandations­ de­pré-traitement) Vous­pouvez­charger­un­laboratoire­d’analyse­privé­ou­votre­revendeur­local­de­tester­l’eau.­Il­est­tou- jours­recommandé­d’installer­un­dispositif­de­préfiltration­d’au­moins­5­microns­en­amont­d’un­système­ de­désinfection­UV­de­BWT.
  • Page 29: Conditions De Garantie

    ► À la fin du cycle de vie du produit, veillez BWT­ décline­ toute­ responsabilité­ dans­ le­ cas­ où­ à ce qu’il soit éliminé en bonne et due forme ou recyclé. l’unité­ tombe­ en­ panne­ ou­ si­ ses­ capacités­ sont­...
  • Page 30: Normes Et Dispositions Légales

    Normes et dispositions légales Les normes et dispositions légales sont toujours appliquées dans leur version la plus récente. ● Spécifications­pour­installations­à­l’intérieur­de­bâtiments­et­transportant­de­l’eau­destinées­à­la­con- sommation­humaine­–­Partie­1­:­généralités­;­German­version­EN­806-1:2000­+­A1:2001 ● Équipement­de­traitement­de­l’eau­à­l’intérieur­de­bâtiments­–­Dispositifs­utilisant­des­rayons­ultra- violets­basse­pression­au­mercure­–­Exigences­en­matière­de­performance,­de­sécurité­et­d’essai­;­ German­version­EN­14879:2006...
  • Page 31: Ue Certificat De Conformité

    Basse­tension­2014/35/UE de­la­Communauté­Européenne CEM­2014/30/UE in­het­kader­van­de­EU-Richtlijnen Laagspanning­2014/35/EU EMC­2014/30/EU Produkt/Product/Produit/Product: UV­Desinfektionsanlage UV­Disinfection­system L’appareil­de­desinfection­UV­ UV-desinfectie-installatie Typ/Type/Type/Type: Bewades­blue­Baureihe­ Bewades­blue­series­ Bewades­blue­serie­ Bewades­blue­serie­ ist­entwickelt,­konstruiert­und­gefertigt­in­Übereinstimmung­mit­den­oben­genannten­Richtlinien,­ in­alleiniger­Verantwortung­von: is­developed,­designed­and­produced­according­to­the­above­mentioned­guidelines­at­the­entire­ responsibility­of: est­développé,­conçu­et­fabriqué­en­accord­avec­les­instructions­mentionnées­ci-dessus­sous­ l’entière­responsabilité­de: is­ontwikkeld,­ontworpen­en­gefabriceerd­in­overstemming­met­bovengenoemde­richtlijnen,­ onder­de­exclusieve­verantwoordelijkheid­van: BWT Wassertechnik GmbH, Industriestr. 7, 69198 Schriesheim (WEEE-Reg.-Nr.­DE­80428986) Schriesheim,­Dezember­2017 Lutz­Hübner Ort,­Datum­/­Place,­date­/­Lieu­et­date­/­Plaats,­datum Unterschrift­(Geschäftsleitung)­ Signature­(Management)­ Signature­(Direction) Handtekening­(Directie)­...
  • Page 32 Informations complémentaires : BWT Holding GmbH BWT Wassertechnik GmbH Walter-Simmer-Straße 4 Industriestraße 7 A-5310 Mondsee D-69198 Schriesheim Phone: +43 / 6232 / 5011 0 Phone: +49 / 6203 / 73 0 Fax: +43 / 6232 / 4058 Fax: +49 / 6203 / 73 102 E-Mail: office@bwt.at...

Table des Matières