Page 59
Schéma d’installation Montage de l’unité UV Nettoyage du manchon en verre de quartz Nettoyage du capteur UV Fonctionnement Écran de commande BWT Séquence de démarrage automatique de l’unité Écrans de fonctionnement (de versions non surveillées) Écrans de fonctionnement (de versions surveillées) Durée de vie restante...
Transport et installation Afin d’éviter tout dommage pendant le transport vers le lieu d’installation, ne retirez pas le produit BWT de son emballage avant d’être arrivé à l’endroit approprié. Éliminez ensuite l’emballage de manière correcte. Vérifiez que la livraison est complète.
Affichage des consignes de En cas de risque de gel, vidangez tous les compo- sants qui transportent de l’eau. sécurité Ne soulevez ou transportez le produit ou ses com- Dans ce document, les consignes de sécurité posants qu’à l'aide des œillets de suspension ou précèdent toute séquence d’actions susceptibles des points d’attache prévus à cet effet, si ceux-ci d’entraîner des dommages corporels ou matériels.
Consignes de sécurité spécifiques Terme de Couleur Gravité du danger au produit signale- ment Vous trouverez dans les sections suivantes des consignes de sécurité spécifiques au produit lorsque Danger à haut vous devez réaliser certaines actions impliquant la risque. sécurité sur le dispositif. Indique une situation DANGER dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER ! entraîne la mort ou de...
Liste des pièces fournies Bewades Blue est composé des éléments suivants : Contrôleur Clé de lampe Écrou de garniture Joint torique Lampe UV Manchon en verre de quartz Réacteur Capteur UV en option Bougie de préchauffage...
Clause de non-responsabilité Utilisation conforme Le fabricant décline toute responsabilité si le client retire intentionnellement ou de force des dispositifs L’unité de désinfection UV Bewades Blue sert à de protection ou de sécurité, s’il les modifie ou les désinfecter l’eau potable. contourne volontairement, ou s’il ne respecte pas Le processus de désinfection UV ne modifie ni la les instructions de ce mode d’emploi ou figurant...
Débits possibles du système En général, la désinfection signifie une réduction de 99,99 % des germes pathogènes présents dans Tous les systèmes ultraviolets de BWT sont conçus l’eau potable (4 niveaux logarithmiques). pour un débit spécifique avec une eau qui répond aux paramètres de qualité énoncés dans le chapitre L’exposition aux rayons UVC entraîne une perte de...
Conditions d’installation Installation Lieu et environnement Utilisez des matériaux de tuyauterie résistant à d’installation la corrosion pour l’installation. Tenez compte des propriétés chimiques causant la corrosion lorsque Le lieu d’installation doit être protégé contre le gel et différents matériaux de tuyauterie sont combinés être exempt de produits chimiques, de peinture, de (installation mixte).
(cf. ill. 1). Pour les systèmes Point of Use (POU : point d’utilisation), installez l’unité directement en amont du robinet. BWT recommande l’installation d’un filtre 5 µm en amont du système UV avant la désinfection de l’eau. Ill. 1 : Recommandation de montage pour unité UV BWT Bewades Blue (pour POE).
4 : Pour des alimentations en eau dont le débit maximum est inconnu, un limiteur de débit est recommandé de sorte que le débit nominal de votre système BWT spécifique ne soit pas dépassé. Le limiteur de débit doit être installé sur le port de sortie du réacteur.
Page 69
7 : Serrez à la main l’écrou de garniture fourni sur le manchon en quartz sur l’extrémité filetée du réacteur. Il est muni d’une butée positive pour éviter un serrage excessif. Une force ferme peut être nécessaire pour serrer complètement l’écrou de garniture, mais veuillez ne pas utiliser d’outils pour cette étape.
Page 70
11 : Tenez toujours les lampes UV au niveau de leurs extrémités en céramique, pas sur le quartz. Retirez la lampe de son emballage. Ici aussi, l’usage de gants propres est recomman- dé. Retirez la clé de lampe du connecteur de la lampe et placez le de côté...
Nettoyage du manchon en verre Nettoyage du capteur UV de quartz Selon la qualité de l’eau, il est nécessaire de nettoyer régulièrement le capteur UV. Celui-ci doit Selon la qualité de l’eau, il est nécessaire de net- toyer régulièrement le manchon en quartz. Celui-ci être au moins nettoyé...
Fonctionnement Les unités UV de BWT UV sont équipées d’un boîtier de protection contre les éclaboussures (classe de protection IP54), lequel contient une commande de lampe UV (ballast) et des capteurs de commande. Pour la version UV des unités BWT, différents contrôleurs d’unité principale sont dispo-...
UV. Tous les contrôleurs BWT disposent d’un « port d’extension infinie » situé sur le côté droit du contrôleur. Il suffit de brancher un module capteur UV en option dans le port d’extension d’un contrôleur BWT et le système surveillera alors l’intensité UV du dispositif. Séquence de démarrage automatique de l’unité...
Écrans de fonctionnement (de versions non surveillées) Sur les unités sans surveillance par capteur UV, l’écran par défaut est l’écran d’accueil de BWT (n°1). À tout moment du fonctionnement, l’utilisateur peut naviguer entre l’écran d’accueil de BWT (n°1) et les écrans de la durée de vie restante de la lampe (n°2), du code QR (n°3), des informations de contact...
Écrans de fonctionnement (de versions surveillées) Tandis que l’unité UV de type « sans capteur » affiche seulement un écran de démarrage, les systèmes UV « avec capteur » affichent les écrans de mesure listés ci-dessous et comportant l’intensité UV. L’écran d’intensité UV affiche la valeur en [%] de la lumière ultraviolette détectée par le capteur. L’intensité UV peut être influencée par : ● une mauvaise qualité de l’eau ● un dépôt de contamination sur le manchon en quartz ● une défaillance du capteur UV ● une panne de la lampe UV ou l’expiration de la lampe UV Les écrans suivants indiquent que l’intensité...
Durée de vie restante des lampes UV (en jours) Le système décompte le nombre de jours jusqu’à ce qu’un remplacement de la lampe UV soit nécessaire. Lorsque 30 jours restent, l’écran d’affichage de fonctionnement se colore en jaune signalant un avertis- sement. Lorsque 7 jours restent, l’unité UV répète en plus une alarme sonore. En cas de dépassement de la limite du jour zéro, l’écran d’affichage passe au rouge fixe et un avertisseur sonore continu est émis.
Démarrez votre application de lecture de code QR et scannez le code QR affiché sur l’écran de votre unité UV (ne pas scanner l’exemple ci-contre). Les techniciens de maintenance de BWT disposent des possibilités suivantes : 1 : Recherche de composants de rechange iden-...
Dépannage du système Alarmes d’arrêt d’urgence : Les alarmes du système suivantes émettent un signal sonore permanent. Si le système est équipé d’une électrovanne, celle-ci est alors fermée. La sortie d’alarme est transmise par les contacts 4-20 mA, les modules d’alarme à distance et Ethernet. Écran du Problème Résolution...
Page 79
à la nouvelle lampe UV. Information relative à l’ébullition d’eau : si une panne survient sur un système UV de BWT, l’eau (traitée de manière incomplète) n’est pas propice à la consommation humaine et doit être en conséquent portée à...
Options 10.1 Modules d’extension Les contrôleurs BWT sont équipés d’un « port d’extension infinie » (Infinite Expandability Port : IEP) qui permet une extension du capteur UV et de tous les autres modules. Chaque module (y compris le capteur) dispose d’une prise mâle et d’une prise femelle. Connectez n’importe quel dispositif au contrôleur et tous les dispositifs suivants sont alors...
Responsabilités de 11.2 Inspections l’opérateur (par l’opérateur) BWT recommande à l’opérateur d’effectuer et de consigner régulièrement les contrôles suivants : Vous avez fait l’acquisition d’un produit de longue durée et simple à entretenir. Cependant, cela im- plique également des obligations. Pour un fonction- Pression de l’eau :...
11.3 Inspections 11.4 Maintenance selon la norme EN 806-5 (selon la norme EN 806-5, par l’opérateur) (par le service client BWT ou un spécialiste Activité de contrôle Intervalle agréé) Contrôle du changement des Tous les 2 mois conditions de pression Échange de pièces...
L’eau traitée doit être testée au moins au niveau des paramètres énoncés ci-dessous. Si l’eau dépasse les paramètres indiqués, BWT recommande vivement l’installation d’un équipement de pré-traitement approprié (l’équipement requis dépendra des paramètres traités) : Dureté...
Le non-respect des conditions d’installation et des obligations de l’opérateur entraîne l’annulation de 14.2 Élimination la garantie et dégage BWT de toute responsabilité. Les pièces d’usure définies au chapitre « Respon- ATTENTION sabilités de l’opérateur » et les conséquences du non-respect des délais de remplacement de ces ►...
Normes et dispositions légales Les normes et dispositions légales sont toujours appliquées dans leur version la plus récente. ● Spécifications pour installations à l’intérieur de bâtiments et transportant de l’eau destinées à la con- sommation humaine – Partie 1 : généralités ; German version EN 806-1:2000 + A1:2001 ● Équipement de traitement de l’eau à l’intérieur de bâtiments – Dispositifs utilisant des rayons ultra- violets basse pression au mercure – Exigences en matière de performance, de sécurité et d’essai ; German version EN 14879:2006...
BWT Wassertechnik GmbH, Industriestr. 7, 69198 Schriesheim (WEEE-Reg.-Nr. DE 80428986) Schriesheim, Dezember 2017 Lutz Hübner Ort, Datum / Place, date / Lieu et date Unterschrift (Geschäftsleitung)