Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BWT
BLUE
FR / NOTICE ORIGINALE – INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'UTILISATION
Notice Technique BWT BLUE – Rév 0 – 23/05/2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BWT BLUE

  • Page 1 BLUE FR / NOTICE ORIGINALE – INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION Notice Technique BWT BLUE – Rév 0 – 23/05/2024...
  • Page 2 5) AIDE AU DÉPANNAGE........................20 6) CHAMPS D’APPLICATION DE LA GARANTIE ................21 EXCLUSION DE LA GARANTIE ............................22 RÉFÉRENCES NORMATIVES .............................. 22 7) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ....................23 Page 2 / 23 Notice Technique BWT BLUE – Rév 0 – 23/05/2024...
  • Page 3 BWT BLUE 1) AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Nous vous remercions de votre confiance en BWT pour l’acquisition de cet adoucisseur. ATTENTION: avant tout raccordement, mise en eau et utilisation, lisez attentivement cette notice. Le non-respect de ses prescriptions entraîne la déchéance de la garantie. Le client fait son affaire de la conformité...
  • Page 4 à l’égout grâce au rinçage de celles-ci puis les ions sodium contenus dans la saumure reprennent leur place sur les résines. Votre adoucisseur est prêt à adoucir de nouveau ! Page 4 / 23 Notice Technique BWT BLUE – Rév 0 – 23/05/2024...
  • Page 5 Paire de flexibles By-pass laiton Siphon Kit de Filtre B.SECURE général disconnecteur réduction Si vous constatez que l’un ou plusieurs de ces éléments sont absents, contactez immédiatement votre vendeur. Page 5 / 23 Notice Technique BWT BLUE – Rév 0 – 23/05/2024...
  • Page 6 ► Vérifiez la présence d’une évacuation à l’égout à proximité. Sinon, prévoyez une pompe de relevage pour évacuer les eaux de rinçage dans le réseau d’eaux usées. Page 6 / 23 Notice Technique BWT BLUE – Rév 0 – 23/05/2024...
  • Page 7 BWT BLUE INSTALLATION DES ACCESSOIRES ► Mesurez la dureté de l’eau à l’aide d’un kit BWT TEST TH et notez la valeur en degrés français (°f). ► Coupez l’arrivée d’eau générale de la maison. ► Installez le préfiltre anti-impuretés en amont de l’adoucisseur. Il protègera votre appareil contre les éventuelles particules et impuretés contenue dans l’eau du réseau.
  • Page 8 éviter la pollution de l’eau potable du logement. Dans la configuration hydraulique du BWT BLUE, il est possible de surélever le siphon (par rapport à la hauteur de la vanne) de 2,5 mètres maximum pour une pression de 2 bars. Il garantit la conformité de l’installation (Norme sanitaire EN 274 -1 –...
  • Page 9 (moins de 80 cm) et à Distance max. prise électrique : proximité de la mise à l’égout. 120 cm Hauteur = 1100 mm Profondeur = 547 mm Largeur = 410 mm Page 9 / 23 Notice Technique BWT BLUE – Rév 0 – 23/05/2024...
  • Page 10 (plusieurs centimètres). Veuillez également prendre garde au sens de circulation de l’eau par rapport au bypass. BWT se réserve le droit de ne pas mettre en service un appareil en cas de non-respect des instructions de la présente notice.
  • Page 11 ● La cote « X » doit mesurer 110 mm. Réglez-la si nécessaire en faisant coulisser le flotteur bleu sur la tige du régulateur. Tige levée Flotteur à régler Cote « X » ● Replacez le régulateur dans le puits à saumure. Page 11 / 23 Notice Technique BWT BLUE – Rév 0 – 23/05/2024...
  • Page 12 (fourni). Si nécessaire, chauffez légèrement l’extrémité à insérer pour plus de facilité. Raccordement trop-plein côté bac ► ÉTAPE 5 : Connectez les 2 broches blanches de la carte électronique. Page 12 / 23 Notice Technique BWT BLUE – Rév 0 – 23/05/2024...
  • Page 13 à nouveau la dureté. ❷ Utilisez cette fois la molette pour ajuster la dureté : - dévissez pour l’augmenter, - vissez pour la diminuer. Page 13 / 23 Notice Technique BWT BLUE – Rév 0 – 23/05/2024...
  • Page 14 Laissez couler pour rincer complètement l’appareil puis arrêtez le rinçage en appuyant sur la touche OK pendant 5 secondes. s’affiche alors à l’écran. Page 14 / 23 Notice Technique BWT BLUE – Rév 0 – 23/05/2024...
  • Page 15 . Pour ce faire : • Appuyez longuement sur la touche M (5 secondes). • Appuyez brièvement sur M pour passer d’un menu à l’autre jusqu’à ce qu’apparaisse à l’écran : Page 15 / 23 Notice Technique BWT BLUE – Rév 0 – 23/05/2024...
  • Page 16 STD-BY. CONNEXION À LA PLATEFORME « bwt-monservice.com » ► Rendez-vous à l’adresse « www.bwt-monservice.com » puis cliquez sur « Créer mon compte ». Page d’accueil du site Formulaire de création de compte ►...
  • Page 17 CONSEILS D’ENTRETIEN DOMESTIQUE Les recommandations suivantes ont pour but de maximiser les performances de votre adoucisseur et d’en assurer sa pérennité. Les consommables listés ci-après sont disponibles sur le site : « bwt-shop.fr ». CLIQUEZ-ICI pour accéder au site ! Les diverses pollutions amenées par l’eau peuvent réduire jusqu’à...
  • Page 18 Une fois toutes les opérations d’entretien effectuées, déclenchez manuellement une régénération en appuyant longuement sur la touche OK. Page 18 / 23 Notice Technique BWT BLUE – Rév 0 – 23/05/2024...
  • Page 19 BWT BLUE CONTRAT D’ENTRETIEN Afin d'obtenir le meilleur rendement de votre adoucisseur BWT BLUE et ceci en toute sécurité, il est conseillé de faire inspecter au minimum une fois par an votre appareil par nos techniciens BWT. Pour se faire, vous avez la possibilité de souscrire un contrat d'entretien.
  • Page 20 NOTA : si vous rencontrez un problème autre que ceux décrits ci-dessus, contactez BWT pour demander une assistance technique. Page 20 / 23 Notice Technique BWT BLUE – Rév 0 – 23/05/2024...
  • Page 21 COMPOSANTS DE LA VANNE, RÉGULATEUR, COFFRET DE COMMANDE ET CARTE ÉLECTRONIQUE Page 21 / 23 Notice Technique BWT BLUE – Rév 0 – 23/05/2024...
  • Page 22 être jetés séparément dans des containers prévus à cet effet et leur élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et risques éventuels pour l’environnement et la santé humaine. Page 22 / 23 Notice Technique BWT BLUE – Rév 0 – 23/05/2024...
  • Page 23 BWT BLUE 7) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Page 23 / 23 Notice Technique BWT BLUE – Rév 0 – 23/05/2024...
  • Page 24 Installer and user guide for domestic reverse osmosis system Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien Einbau- und Bedienungsanleitung für Umkehrsosmose-Haushaltssysteme Инструкция по подключению и эксплуатации системы обратного осмоса...
  • Page 25 IMPORTANT CERTAINS MATÉRIELS, ÉQUIPEMENTS & ACCESSOIRES NE SONT PAS DISPONIBLES EN FRANCE. POUR PLUS D’INFORMATIONS, VEUILLEZ CONTACTER VOTRE REVENDEUR OU DISTRIBUTEUR.
  • Page 26 SOMMAIRE Utilité du produit Spécifications et composants Référence des modèles Spécifications et exigences Qualité d’eau Composants du système d’osmose inverse Schémas de raccordement Schéma de raccordement pour le modèle de base Schéma de raccordement pour l’unité avec postfiltre de minéralisation Schéma de raccordement pour l’unité...
  • Page 27 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 1. UTILITÉ DU PRODUIT L’osmose inverse est de loin la technologie la plus avancée utilisée aujourd’hui pour la purification de l’eau. Sa structure spéciale à membrane semi-perméable offre des propriétés similaires à celle de la membrane d’une cellule vivante, ce qui lui permet de purifier l’eau destinée à...
  • Page 28 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 1. UTILITÉ DU PRODUIT À l’intérieur de la membrane, l’eau est séparée en deux flux : le concentrat, qui est évacué dans les canalisations, et le perméat, qui est acheminé dans le réservoir de pression 2 afin d’y être stocké. Le réservoir est relié...
  • Page 29 75 gallons par jour (11,6 l/h ; 3 gal/h), d’un postfiltre de minéralisation, d’une lampe à UV et d’une pompe booster. Marque BWT. ** Les modèles équipés d’une pompe de pression booster (indiquée par la lettre « P » dans la référence du modèle) sont conçus pour être raccordés à...
  • Page 30 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 2. SPÉCIFICATIONS ET COMPOSANTS 2.2. SPÉCIFICATIONS ET EXIGENCES Paramètre Valeur Pression principale (sans pompe booster), bar (psi) 3-6* (43-87) Pression principale (avec pompe booster installée), bar (psi) 2-4,5 (29-65) Pression de la vessie du réservoir, bar (psi) 0,4-0,6** (5,8-8,7) Température de l’eau d’alimentation, °C (°F) +4 à...
  • Page 31 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 2. SPÉCIFICATIONS ET COMPOSANTS 2.3.2. QUALITÉ D’EAU EN SORTIE DE MEMBRANE D’OSMOSE INVERSE* Index Value 5.5-6.5 5-15 ppm Calcium <2 ppm Magnesium <1 ppm Sodium + Potassium <5 ppm * Les valeurs sont déterminées pour les conditions suivantes: température d’eau d’alimentation 25°C (77°F), la qualité d’eau d’alimentation et les conditions d’utilisations doivent être conformes aux données constructeur.
  • Page 32 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 2. SPÉCIFICATIONS ET COMPOSANTS 2.4. COMPOSANTS DU SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE Le fabricant se réserve le droit de modifier la conception du produit ou des composants spécifiques, si ces modifications n’entraînent pas de détérioration des propriétés de consommation du produit. 1) Support de filtre postfiltre à...
  • Page 33 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 2. SPÉCIFICATIONS ET COMPOSANTS 2.4. COMPOSANTS DU SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE 3) Robinet d’eau de 2) Réservoir de pression 4) Adaptateur d’eau d’alimentation consommation 4.1)* Kit de raccordement pour approvisionnement en eau avec filetage 3/8” a) Adaptateurs b) Adaptateur de 3/8”...
  • Page 34 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 3. SCHÉMAS DE RACCORDEMENT 3.9C. SCHÉMA DE RACCORDEMENT POUR L’UNITÉ P’URE AQUACALCIUM Tube bleu AquaCalcium Tube noir Modèles MO 6-50МAC MO 6-75МAC MO 6-100МAC Tube rouge Le fabricant se réserve le droit de modifier la conception du produit ou des composants spécifiques, si ces modifications n’entraînent pas de détérioration des propriétés de consommation du produit.
  • Page 35 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 4. ÉTAPES D’INSTALLATION D’UN SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE Avant d’installer un filtre d’osmose inverse pour usage domestique, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions. Ce système doit être installé conformément aux règlementations locales. 4.1. AVANT LE DÉBUT DE L’INSTALLATION 1) Vérifiez que tous les éléments sont bien inclus dans l’emballage.
  • Page 36 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 4. ÉTAPES D’INSTALLATION D’UN SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE Vissez l’adaptateur d’eau d’alimentation dans les canalisations d’eau froide. Vissez la vanne d’alimentation dans l’adaptateur d’eau d’alimentation . Utilisez une bande d’étanchéité en PTFE afin d’éviter des fuites d’eau. La sélection de dimensions des raccords est faite pour convenir à...
  • Page 37 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 4. ÉTAPES D’INSTALLATION D’UN SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE Installation du robinet. Pour installer le robinet d’eau de consommation , forez un trou de 12,5 mm (1/2”) de diamètre pour un robinet à une voie ou de 17 mm (2/3”) de diamètre pour un robinet à...
  • Page 38 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 4. ÉTAPES D’INSTALLATION D’UN SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE Ouvrez le robinet d’eau et laissez couler 5 à 7 litres (1,5 à 2 gallons) d’eau dans les cartouches des deux premiers préfiltres afin de rincer les particules fines de carbone (de couleur noire) qui peuvent se former dans les cartouches lors du transport.
  • Page 39 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 5. ÉTAPES APRÈS L’INSTALLATION VÉRIFICATION DES PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ 1. Mesurez le temps nécessaire pour remplir le réservoir. Le réservoir est rempli lorsqu’il n’y a plus de concentrat évacué vers les égouts. La valeur mesurée dépend de la pression de l’eau d’alimentation (pression dans les conduites d’eau).
  • Page 40 Filtre de reminéralisation AQUACALCIUM Pour acheter des pièces de rechange, surfez sur www.bwt.com * Ce système d’osmose inverse comporte un composant remplaçable qui est essentiel à l’efficacité du système. Ce composant d’osmose inverse doit être remplacé par un élément qui possède des spécifications identiques, telles que décrites par le fabricant, afin de garantir la même efficacité...
  • Page 41 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 6. MISE EN ŒUVRE Retirez la troisième fosse de préfiltre de la tête du filtre. Faites attention, car elle est remplie d’eau. Enlevez la cartouche de filtre usagée et lavez la fosse à l’aide d’un savon non parfumé et d’une éponge propre, puis rincez abondamment à...
  • Page 42 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 6. MISE EN ŒUVRE 6.3 LA PROCÉDURE DE REMPLACEMENT DE LA MEMBRANE (le remplacement de la membrane doit être effectué par un spécialiste qualifié) Coupez l’alimentation en eau du système (vanne d’alimentation ), fermez la vanne du réservoir Ouvrez le robinet d’eau purifiée 3 afin d’évacuer la pression du perméat.
  • Page 43 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 6. MISE EN ŒUVRE 6.4 LA PROCÉDURE DE REMPLACEMENT DU POSTFILTRE À CHARBON ET/OU DU POSTFILTRE DE MINÉRALISATION Coupez l’alimentation en eau du système (vanne d’alimentation ), fermez la vanne du réservoir Ouvrez le robinet d’eau purifiée afin d’évacuer la pression du perméat.
  • Page 44 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 6. MISE EN ŒUVRE Faites attention lorsque vous enlevez les bagues d’étanchéité des extrémités du manchon. Les bagues permettent de protéger la lampe et les raccords électriques des fuites d’eau. Les lampes UV doivent être manipulées avec précaution et peuvent uniquement être tenues par les embouts en céramique, car la contamination de la surface en quartz diminuera l’efficacité...
  • Page 45 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 7. NETTOYAGE DU FILTRE D’OSMOSE INVERSE Le nettoyage du filtre d’osmose inverse est recommandé après une utilisation pendant une longue période (~ 6 mois) et lorsque le filtre ne sera pas utilisé pendant 3 semaines consécutives ou plus. Il est également préférable de nettoyer le système lors du remplacement des cartouches.
  • Page 46 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 7. NETTOYAGE DU FILTRE D’OSMOSE INVERSE Placez un comprimé de chlore dans la 1 fosse. Remplissez la fosse d’eau et vissez-la. Après 15 minutes, ouvrez le robinet d’eau de consommation et la vanne d’alimentation Lorsque l’eau qui coule du robinet commence à...
  • Page 47 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 7. NETTOYAGE DU FILTRE D’OSMOSE INVERSE 7.1 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE PRESSION Fermez la vanne d’alimentation Ouvrez le robinet et videz le réservoir de pression dans les égouts. Fermez la vanne de réservoir Extrayez les cartouches de préfiltre.
  • Page 48 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 7. NETTOYAGE DU FILTRE D’OSMOSE INVERSE Détachez le tube qui est relié au réservoir de stockage depuis le raccord té avant le postfiltre à charbon et dans la 3 sortie de préfiltre. Placez un comprimé désinfectant dans la 1 fosse.
  • Page 49 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 8. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Fuite au niveau des Le joint du tube n’est pas assez serré Enlevez le tube et replacez le joint raccords Fuite au niveau du Le collier d’évacuation n’est pas installé Replacez le collier d’évacuation comme indiqué...
  • Page 50 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 8. DÉPANNAGE Le système est La pression de l’eau d’alimentation est Ce système d’osmose inverse nécessite une pression d’au moins toujours actif trop faible 3 bar (44 psi) pour fonctionner correctement. Le cas échéant, (de l’eau coule installez une pompe booster de pression ou faites appel à...
  • Page 51 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Date de mise en service, JJ : MM : AA Pression principale Nettoyage réalisé, OUI/NON DURÉE DE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR, HH : MM Récupération, % Recommandations Informations supplémentaires concernant l’équipement installé : nom, date de l’installation (Exemple : régulateur de pression, pompe,...
  • Page 52 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Type de travaux Consommables utilisés pour les travaux : produit, date de fabrication, numéro de série (exemple : cartouches, membrane) Nettoyage réalisé, OUI/NON Durée de remplissage du réservoir, HH : MM Récupération, % Recommandations Date de maintenance, DD : MM : AA...
  • Page 53 80 % et à une distance minimale de 1 m (3,3 pi) des sources de chaleurs. 13. GARANTIE Nous vous remercions d’avoir acheté un produit d’osmose inverse chez Bwt Company. Nous espérons que ce produit vous servira pendant longtemps et qu’il vous permettra, à vous ainsi qu’à...
  • Page 54 SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION La garantie ne couvre pas : • les éléments qui peuvent être remplacés (cartouches, membrane d’osmose inverse, postfiltre à charbon, postfiltre de minéralisation ou autres consommables inclus dans la boîte) ; • les équipements électriques dans les systèmes électriques qui ne sont pas mis à la terre ou qui ne disposent pas d’un régulateur de tension là...
  • Page 55 à usage domestique pour la purification d’eau et de filtres de rechange ainsi que d’absorbants pour une utilisation spéciale d’Bwt correspond aux exigences de la norme nationale ISO 9001:2015. Certificat de conformité pour les systèmes Bwt de traitement des eaux MO xxx Garantit la conformité...