Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Trockenhaube M50
220 V - 240 V
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour exonda Trockenhaube M50

  • Page 1 Trockenhaube M50 220 V - 240 V Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Deutsch ......3 English ......20 Français.
  • Page 4: Table Des Matières

    Originalbetriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Teile und Bedienelemente ..............4 Willkommen ..................5 Auspacken / Entsorgung der Verpackung ........5 Ihre Sicherheit ist uns wichtig ............6 Warnhinweise ......................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............6 Vorhersehbarer Missbrauch ................6 Bildzeichen in dieser Bedienungsanleitung ..........7 Bildzeichen am Gerät .....................
  • Page 5: Teile Und Bedienelemente

    Teile und Bedienelemente Teile und Bedienelemente Hier finden Sie die Bezeichnungen der Teile und Bedienelemente, die auf der Ausklappseite gezeigt werden: Kopfstück Blaskuppel Befestigungsschraube der Blaskuppel (4 Stück) Gebläseaustrittsgitter Temperaturfühler (zur Temperaturregelung) Schieber für Verschluss (2 Stück) Verschluss Griffmulden Bedienfeld mit Anzeigen der Geräteeinstellungen ON-/OFF-Schalter (Hauptschalter) Filterdeckel mit eingelegtem Luftfilter (nur Originalfilter für M50 verwenden) Kabelhalter für Netzanschlussleitung (nur Stativausführung - Der Kabel-...
  • Page 6: Willkommen

    Willkommen Willkommen Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns über Ihre Entscheidung, die Trockenhaube M50 für die Behand- lung Ihrer Kundinnen und Kunden einzusetzen. Die Trockenhaube M50 unterstützt Sie • bei Dauerwellbehandlungen • bei Ansatz- und Ganzhaarfärbungen, Foliensträhnen und Tönungen •...
  • Page 7: Ihre Sicherheit Ist Uns Wichtig

    Ihre Sicherheit ist uns wichtig Ihre Sicherheit ist uns wichtig • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. • Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! • Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
  • Page 8: Bildzeichen In Dieser Bedienungsanleitung

    Ihre Sicherheit ist uns wichtig Bildzeichen in dieser Bedienungsanleitung Die folgenden Symbole und Signalwörter präzisieren die mögliche Gefährdung. Stromschlag: Warnt vor einem elektrischen Stromschlag, der zu schweren Ver- letzungen oder sogar zum Tod führen kann. Feuergefahr: Warnt vor Feuergefahr durch leicht entzündliche Materialien und Produkte.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Anweisungen für den sicheren Betrieb Das Gerät ist für den Gebrauch in gewerblichen Bereichen kon- struiert. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren...
  • Page 10 Sicherheitshinweise GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit Auch nach dem Ausschalten des Gerätes am Hauptschalter führen die elek- trischen Teile, wie bei den meisten Elektrogeräten, weiterhin Strom. Da Wasser den Strom sehr gut leitet, ist das Einhalten der folgenden Sicher- heitshinweise besonders wichtig! Dass Gerät darf ausschließlich in Innenräumen verwendet werden.
  • Page 11 Sicherheitshinweise GEFAHR - Brandgefahr Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt. Entzündungsgefahr – Entzündbare Schaumpräparate, Sprays, Gase oder leicht entflammbare Stoffe – z.B. synthetischer Tüll – dürfen nicht in der Nähe des Gerätes verwendet werden. Beachten Sie die Produkthinweise der jeweiligen Hersteller. Zum Reinigen kein Benzin, Lackverdünner oder andere leicht entzündliche Substanzen verwenden.
  • Page 12: Montage

    Stativausführung Montieren Sie die Stativversion gemäß der dem Stativ Typ ST5 beiliegenden Montageanweisung. Aus Sicherheitsgründen darf das alte Stativ Typ ST3 kei- nesfalls für die Trockenhaube M50 verwendet werden! Wandausführung Zur Montage der Wandausführung sind elektrotechnische und statische Fach- kenntnisse erforderlich. Deshalb darf diese Ausführung ausschließlich von einer Fachkraft (Elektriker, Techniker) oder vergleichsweise qualifiziertem Personal gemäß...
  • Page 13: Behandlung Durchführen

    Behandlung durchführen Behandlung durchführen Einsatzgebiet Trocknen von Einlegefrisuren, Vortrocknen, Lufttrocknen, haarkosmetische Behandlungen zur Wärmeunterstützung (mit Kunststoff- Kopfstück Blaskuppel Abdeckmütze). Gerät am Kunden positionieren • Gerät in die gewünschte Höhe stellen: Positionieren Sie das Gerät an der Stirn-Nackenlinie, sodass das Kopfstück den Haarschopf der Kunden umschließt.
  • Page 14: Geräteeinstellungen Vornehmen

    Behandlung durchführen Geräteeinstellungen vornehmen Sie können sämtliche Einstellungen an der Trockenhaube M50 durch Drehen und/oder Drücken des Drehreglers vornehmen. In den Anzeigen des Bedienfel- des können Sie Ihre Einstellungen nachvollziehen. Durch Drehen des Drehreg- lers werden die Werte der Geräteeinstellungen verändert.
  • Page 15: Langhaartrocknung Aktivieren / Deaktivieren

    Behandlung durchführen Langhaartrocknung aktivieren / deaktivieren Der Verschluss optimiert das Trocknungsergebnis bei langem Haar und dicken Schieber Wicklern bis 70 mm Durchmesser, indem er zusätzliche Trocknungsluft im Na- ckenbereich freigibt. So kann dieser kritische Bereich ebenfalls zufriedenstel- lend getrocknet werden. Verschluss aktivieren •...
  • Page 16: Wartung Durch Den Anwender

    Wartung durch den Anwender Wartung durch den Anwender GEFAHR von Verletzungen durch Stromschlag Das am Stromnetz angeschlossene Gerät ist auch nach dem Ausschalten am Hauptschalter noch unter elektrischer Spannung. Die Berührung Strom führen- der Teile im Gerät kann zu einem lebensgefährlichen Stromschlag führen. Bei einem Gerät auf dem Stativ oder an der Wandbefestigung den Netzste- cker ziehen und gegen Wiedereinstecken sichern.
  • Page 17: Blaskuppel Reinigen

    Wartung durch den Anwender Blaskuppel reinigen Schäden am Gerät – Kein Werkzeug benutzen! Befestigungsschrauben nur mit einer passenden Münze lösen / anziehen. Demontage • Vier Befestigungsschrauben mit einer passenden Münze nach links (gegen Befestigungs- den Uhrzeigersinn) herausdrehen und Blaskuppel nach unten aus dem Gerät schrauben Blaskuppel nehmen.
  • Page 18: Fehler Und Deren Beseitigung

    Fehler und deren Beseitigung 10. Fehler und deren Beseitigung Die im Folgenden aufgelisteten möglichen Abhilfen können von Ihnen unter Beachtung der Sicherheitshinweise selbst ausgeführt werden. Gerät am Hauptschalter ausschalten. Gerät ab- kühlen lassen. Der Überhitzungsschutz hat das Ge- Netzstecker ziehen. rät ausgeschaltet.
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten 11. Technische Daten Abmessungen / Gewicht / Füllmengen Länge des Geräts (Geräteoberteil ohne Stativ) 562 mm Breite Arbeitsstellung (Geräteoberteil ohne Stativ) 398 mm Höhe (Geräteoberteil ohne Stativ) 402 mm Maximale Stativhöhe (inkl. Geräteoberteil) 1542 mm Minimale Stativhöhe (inkl. Geräteoberteil) 1137 mm Gewicht Geräteoberteil (M50 / M50W) ca.
  • Page 20: Service Und Wartung

    Service und Wartung 12. Service und Wartung • Für alle Service-und Wartungsaufgaben ist der zugelassene Technische Kundendienst zuständig. • Nach heutigem Stand der Technik unterliegen Teile an elektrotechnischen Geräten in einem gewissen Maße einem zeitlich bedingten Verschleiß. • Um eine einwandfreie Funktion und Sicherheit zu gewährleisten, empfeh- len wir eine regelmäßige Überprüfung durch den Kundendienst.
  • Page 21 Translation of the original instructions Contents Parts and controls................21 Welcome ..................22 Unpacking / disposal of packaging..........22 Your safety is important to us ............23 Warnings ........................23 Intended use ......................23 Foreseeable misuse ....................23 Symbols in these user instructions ..............24 Symbols on the appliance ...................24 Safety instructions................
  • Page 22: Parts And Controls

    Parts and controls Parts and controls Here you can find the names of the parts and controls, which are shown on the fold-out side: Hood Air dome Air dome attachment screw (4 units) Blower outlet grid Temperature sensor (for temperature control) Seal slider (2 units) Seal Grip recesses...
  • Page 23: Welcome

    Welcome Welcome Dear Customer, We are delighted you have chosen to use the drying hood M50 for the treat- ment of your customers. The drying hood M50 assists you • with perming treatments • with dyeing roots and full hair dying, foil dyeing and tinting •...
  • Page 24: Your Safety Is Important To Us

    Your safety is important to us Your safety is important to us • Read these user instructions thoroughly before using the appliance for the first time. • Above all, follow the safety instructions! • The appliance must only be used in the manner described in these user instructions.
  • Page 25: Symbols In These User Instructions

    Your safety is important to us Symbols in these user instructions The following symbols and signal words specify the possible hazards. Electric shock: warns of an electric shock that can cause serious injury or even death. Fire hazard: warns of fire hazard due to highly flammable materials and prod- ucts.
  • Page 26: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions Instructions for safe operation The appliance is designed for use in commercial areas. Do not use this appliance in the vicinity of bathtubs, showers, washbasins or other vessels containing water. This appliance can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this appli-...
  • Page 27 Safety instructions DANGER! Risk of electric shock due to moisture Even after the appliance has been switched off at the main switch, the elec- trical parts continue to conduct current, as is the case with most electrical appliances. Because water conducts electricity very well, it is particularly important to comply with the following safety instructions! The appliance must only be used indoors.
  • Page 28 Safety instructions DANGER - fire hazard Never leave the appliance unattended while it is plugged in. Risk of ignition - Flammable foam preparations, sprays, gases or highly flam- mable substances - e.g. synthetic netting - must not be placed or used in the vicinity of the appliance.
  • Page 29: Assembly

    Assembly Assembly Tripod version Assemble the tripod version by following the assembly instructions supplied with the ST5 tripod type. For safety reasons, the old ST3 tripod type must never be used for the drying hood M50! Wall-mounted version Specialist electrical and engineering knowledge is required for the installation of the wall-mounted version.
  • Page 30: Performing Treatment

    Performing treatment Performing treatment Applications Drying roller hairstyles, pre-drying, air-drying Thermal support of cosmetic hair treatments (with plastic cover cap). Hood Air dome Positioning appliance on customer • Adjust appliance to the desired height: Position the appliance at a level from the forehead to the nape of the neck such that the hood covers the hair of the customer.
  • Page 31: Adjusting Appliance Settings

    Performing treatment Adjusting appliance settings You can adjust all settings on the drying hood M50 by turning and/or pressing the control dial. You can see your settings in the display on the control panel. Turning the control dial changes the values in the appliance settings. Control panel Starting from the drying time setting, each single press of the control dial moves sequentially through the appliance settings for temperature, blower set-...
  • Page 32: Activating/Deactivating Long Hair Drying

    Performing treatment Activating/deactivating long hair drying The seal optimises the drying result for long hair and thick rollers up to 70 mm Slider in diameter by releasing additional drying air in the neck area. This allows this critical area to also be satisfactorily dried. Activating seal •...
  • Page 33: Maintenance By The User

    Maintenance by the user Maintenance by the user DANGER! Risk of electric shock injuries When still connected to the mains, the appliance remains electrically live even after it has been switched off at the main switch. Touching live parts of the ap- pliance can result in a potentially fatal electric shock.
  • Page 34: Cleaning The Air Dome

    Maintenance by the user Cleaning the air dome Damage to appliance – Do not use tools! Attachment screws must only be tightened / loosened using a coin that fits the slot. Disassembly • Using a suitable coin, unscrew the four attachment screws to the left (anti- Mounting clockwise) and remove the air dome from the appliance downwards.
  • Page 35: Troubleshooting

    Troubleshooting 10. Troubleshooting You can apply the following potential solutions yourself, taking into considera- tion the safety instructions. Switch off appliance at main switch. Allow appli- ance to cool down. Overheating protection has Pull out the mains plug. switched off the appliance. Check air filter in filter cover and replace, if neces- Appliance switches off dur- sary.
  • Page 36: Technical Data

    Technical data 11. Technical data Dimensions / weight / filling volumes Length of appliance (upper section of appliance without 562 mm tripod) Width of working position (upper section of appliance 398 mm without tripod) Height (upper section of appliance without tripod) 402 mm Maximum tripod height (including upper section of appliance) 1542 mm...
  • Page 37: Service And Maintenance

    Service and maintenance 12. Service and maintenance • All service and maintenance tasks are the responsibility of the approved Technical Customer Service. • Given the present state of the art, components of electrical appliances are subject to a certain degree of wear over time. •...
  • Page 38 Warranty...
  • Page 39 Traduction de la notice originale Sommaire Pièces et éléments de commande ........... 39 Bienvenue ..................40 Déballage/élimination de l’emballage .......... 40 Votre sécurité est importante pour nous ........41 Précautions .......................41 Utilisation conforme à sa destination .............41 Abus prévisible ......................41 Symboles illustrés dans ce mode d’emploi ..........42 Symboles illustrés sur l’appareil ................42 Consignes de sécurité...
  • Page 40: Pièces Et Éléments De Commande

    Pièces et éléments de commande Pièces et éléments de commande Vous trouverez ici les noms des pièces et des éléments de commandes figu- rant sur la page dépliante : Capot Coupole du ventilateur Vis de fixation de la coupole du ventilateur (4 pièces) Grille de sortie du ventilateur Capteur de température (pour le contrôle de la température) Curseur de l’obturateur (2 pièces)
  • Page 41: Bienvenue

    Bienvenue Bienvenue Cher Client, Chère Cliente, Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’utiliser le casque M50 pour le traitement de vos clients. Le casque M50 vous aide • en cas de traitements par ondes permanentes, • en cas de teinture de cheveux entiers et de cheveux attachés, de mèches et de shampooing colorant, •...
  • Page 42: Votre Sécurité Est Importante Pour Nous

    Votre sécurité est importante pour nous Votre sécurité est importante pour nous • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. • Surtout, suivez les consignes de sécurité ! • L’appareil ne doit être utilisé que comme décrit dans ce mode d’emploi. •...
  • Page 43: Symboles Illustrés Dans Ce Mode D'emploi

    Votre sécurité est importante pour nous Symboles illustrés dans ce mode d’emploi Les symboles et mots de signalisation suivants indiquent les risques possibles. Choc électrique : avertit d’un choc électrique qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Risque d’incendie : met en garde contre le risque d’incendie dû aux matériaux et produits hautement inflammables.
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Instructions pour une utilisation en toute sécurité L’appareil est conçu pour être utilisé dans des zones commer- ciales. N’utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, de douches, de lavabos ou d’autres récipients contenant de l’eau. Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 45 Consignes de sécurité DANGER de choc électrique dû à l’humidité Après l’arrêt de l’appareil à l’aide de l’interrupteur principal, les parties électriques continuent de transporter du courant, comme c’est le cas pour la plupart des appareils électriques. L’eau étant un très bon conducteur d’électricité, il est particulièrement important de respecter les consignes de sécurité...
  • Page 46 Consignes de sécurité DANGER - Risque d’incendie Ne laissez jamais l’appareil connecté sans surveillance. Risque d’inflammation : les préparations en mousse inflammable, les sprays, les gaz ou les substances hautement inflammables (le tulle synthétique, par exemple) ne doivent pas être utilisés à proximité de l'appareil. Suivez les instructions du fabricant du produit en question.
  • Page 47: Montage

    Montage Montage Version trépied Montez la version trépied conformément aux instructions de montage fournies avec le trépied de type ST5. Pour des raisons de sécurité, l’ancien trépied de type ST3 ne doit jamais être utilisé pour le casque M50 ! Version murale Une expertise électrique et statique est nécessaire pour l’installation de la ver- sion murale.
  • Page 48: Exécution Du Traitement

    Exécution du traitement Exécution du traitement Application Séchage des coiffures incrustées, pré-séchage, séchage à l’air Traitements cosmétiques capillaires pour le soutien de la chaleur (avec Capot Coupole du ventilateur capuchon en plastique) Positionnement de l’appareil sur le client • Réglez l’appareil à la hauteur souhaitée : Positionnez l’appareil au niveau de la ligne front-cou de façon à...
  • Page 49: Réglage De L'appareil

    Exécution du traitement Réglage de l’appareil Vous pouvez effectuer tous les réglages du casque M50 en tournant et/ou en appuyant sur la molette de commande. Dans les affichages du panneau de commande, vous pouvez voir vos réglages. En tournant la molette de com- mande, vous modifiez les valeurs des réglages de l’appareil.
  • Page 50: Activation/Désactivation Du Séchage Des Cheveux Longs

    Exécution du traitement Activation/désactivation du séchage des cheveux longs L’obturateur optimise le résultat du séchage pour les cheveux longs et les rou- Curseur leaux épais jusqu’à 70 mm de diamètre en libérant de l’air de séchage supplé- mentaire dans la zone du cou. Cette zone critique peut également être séchée de manière satisfaisante.
  • Page 51: Maintenance Par L'utilisateur

    Maintenance par l’utilisateur Maintenance par l’utilisateur DANGER de blessure par choc électrique L’appareil raccordé au réseau est toujours sous tension électrique même après avoir été mis hors tension par l’interrupteur principal. Le fait de toucher des pièces sous tension dans l’appareil peut entraîner un choc électrique potentiel- lement mortel.
  • Page 52: Nettoyer La Coupole Du Ventilateur

    Maintenance par l’utilisateur Nettoyer la coupole du ventilateur Dommages au niveau de l’appareil - N’utilisez pas d’outils ! Ne desserrez/serrez les vis de fixation qu’avec une pièce de monnaie appro- priée. Démontage • À l’aide d’une pièce de monnaie appropriée, dévissez les quatre vis de fixa- Vis de fixation Coupole du ventilateur tion vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et reti- rez la coupole du ventilateur vers le bas de l’appareil.
  • Page 53: Erreurs Et Dépannage

    Erreurs et dépannage 10. Erreurs et dépannage Les corrections possibles énumérées ci-dessous peuvent être effectuées par vous-même, en respectant les consignes de sécurité. Mettez l’appareil hors tension à l’aide de l’inter- rupteur principal. Laissez l’appareil refroidir. La protection contre la surchauffe a Débranchez la fiche secteur.
  • Page 54: Données Techniques

    Données techniques 11. Données techniques Dimensions /poids/quantités de remplissage Longueur de l’appareil (dessus de l’appareil sans trépied) 562 mm Largeur de l’appareil (dessus de l’appareil sans trépied) 398 mm Hauteur (partie supérieure de l’appareil sans trépied) 402 mm Hauteur maximale du trépied (y compris la partie supé- 1 542 mm rieure de l’appareil) Hauteur maximale du trépied (y compris la partie supé-...
  • Page 55: Service Et Entretien

    Service et entretien 12. Service et entretien • Le service clientèle agréé est responsable de toutes les tâches d’entretien et de maintenance. • Selon le niveau actuel de la technique, les pièces d’appareils électrotech- niques sont soumises dans une certaine mesure à une usure due au temps. •...
  • Page 56 Garantie...
  • Page 57 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Inhoud Onderdelen en Bedieningselementen ..........57 Welkom ................... 58 Uitpakken/afvoer van de verpakking ..........58 Uw veiligheid is belangrijk voor ons ..........59 Waarschuwingen....................59 Gebruik volgens de voorschriften..............59 Voorzienbaar misbruik ..................59 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing ............60 Symbolen op het apparaat .................
  • Page 58: Onderdelen En Bedieningselementen

    Onderdelen en Bedieningselementen Onderdelen en Bedieningselementen Hier vindt u de namen van de onderdelen en bedieningselementen die op de uitklappagina worden getoond: Kopstuk Blaaskoepel Bevestigingsschroef van de blaaskoepel (4 stuks) Blaasuitlaatrooster Temperatuursensor (voor temperatuurregeling) Schuif voor slot (2 stuks) Slot Verzonken handgrepen Bedieningspaneel met weergaven van de apparaatinstellingen ON-/OFF-schakelaar (hoofdschakelaar)
  • Page 59: Welkom

    Welkom Welkom Beste klant, We zijn blij met uw beslissing om de droogkap M50 te gebruiken voor de behandeling van uw klanten. De droogkap M50 ondersteunt u • bij permanentbehandelingen • bij het verven van de aanzet of het hele haar, highlights en tinten •...
  • Page 60: Uw Veiligheid Is Belangrijk Voor Ons

    Uw veiligheid is belangrijk voor ons Uw veiligheid is belangrijk voor ons • Lees voor het eerste gebruik deze gebruiksaanwijzing grondig door. • Volg vooral de veiligheidsinstructies! • Het apparaat mag alleen gebruikt worden zoals beschreven in de ge- bruiksaanwijzing. •...
  • Page 61: Symbolen In Deze Gebruiksaanwijzing

    Uw veiligheid is belangrijk voor ons Symbolen in deze gebruiksaanwijzing De volgende symbolen en signaalwoorden duidelijk mogelijke risico's aan. Elektrische schok: waarschuwt voor een elektrische schok die ernstig letsel of zelfs de dood als gevolg kan hebben. Brandgevaar: waarschuwt voor brandgevaar door licht ontvlambare materialen en producten.
  • Page 62: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies Instructies voor een veilig gebruik Het apparaat is bedoeld voor commercieel gebruik. Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van badkuipen, dou- ches, wastafels of andere kommen die water bevatten. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het vei-...
  • Page 63 Veiligheidsinstructies GEVAAR van een elektrische schok door vocht Ook nadat het apparaat met de hoofdschakelaar is uitgeschakeld, blijven de elektrische delen stroom voeren, zoals bij de meeste elektrische appa- raten het geval is. Omdat water stroom zeer goed geleidt, is het bijzonder belangrijk om de volgende veiligheidsinstructies in acht te nemen! Het apparaat mag uitsluitend binnenshuis gebruikt worden.
  • Page 64 Veiligheidsinstructies GEVAAR - Brandgevaar Laat het aangesloten apparaat nooit zonder toezicht achter. Ontbrandingsgevaar - Brandbare schuimpreparaten, sprays, gassen of licht ontvlambare stoffen - bijv. synthetische tule - mogen niet in de buurt van het apparaat worden gebruikt. Neem de productinformatie van de betreffende fabrikant in acht. Gebruik voor het reinigen geen benzine, verfverdunner of andere licht ont- vlambare stoffen.
  • Page 65: Montage

    Montage Montage Statiefversie Monteer de statiefversie volgens de montagehandleiding bij het statief type ST5. Om veiligheidsredenen mag het oude statief type ST3 nooit worden ge- bruikt voor de droogkap M50! Wandversie Elektrotechniek en statische vaardigheden zijn vereist om de wandversie te monteren.
  • Page 66: Behandeling Uitvoeren

    Behandeling uitvoeren Behandeling uitvoeren Toepassingsgebied Drogen van gekruld haar, voordrogen, luchtdrogen, haarcosmetische behandelingen voor warmteondersteuning (met kunst- Kopstuk Blaaskoepel stof afdekkap). Het apparaat voor klanten positioneren • Apparaat op de gewenste hoogte afstellen: Plaats het apparaat op het voorhoofd en de neklijn, zodat het kopstuk de haardos van de klant omsluit.
  • Page 67: Apparaatinstellingen Uitvoeren

    Behandeling uitvoeren Apparaatinstellingen uitvoeren Alle instellingen op de droogkap M50 kunt u uitvoeren door de draaiknop te draaien en/of in te drukken. U kunt uw instellingen zien in de weergaven op het bedieningspaneel. Door aan de draaiknop te draaien, worden de waarden van de apparaatinstellingen gewijzigd.
  • Page 68: Drogen Van Lang Haar Activeren/Deactiveren

    Behandeling uitvoeren Drogen van lang haar activeren/deactiveren Het slot optimaliseert het droogresultaat voor lang haar en dikke krulspelden Schuif tot 70 mm in diameter door extra drooglucht in het nekgebied af te geven. Op deze manier kan ook dit kritieke gebied naar tevredenheid worden gedroogd. Slot activeren •...
  • Page 69: Onderhoud Door De Gebruiker

    Onderhoud door de Gebruiker Onderhoud door de Gebruiker GEVAAR van verwondingen door elektrische schok Het op het stroomnet aangesloten apparaat staat ook na het uitschakelen met de hoofdschakelaar nog onder spanning. Het aanraken van onder spanning staande delen in het apparaat kan leiden tot een levensgevaarlijke elektrische schok.
  • Page 70: Blaaskoepel Reinigen

    Onderhoud door de Gebruiker Blaaskoepel reinigen Schade aan het apparaat - gebruik geen gereedschap! Draai de bevestigingsschroeven alleen los/vast met een geschikte munt. Demontage • Draai de vier bevestigingsschroeven met een geschikte munt naar links los Bevestigings- (tegen de klok in) en verwijder de blaaskoepel van de onderkant van het schroeven Blaaskoepel apparaat.
  • Page 71: Fouten En Het Elimineren Ervan

    Fouten en het elimineren ervan 10. Fouten en het elimineren ervan De hieronder opgesomde mogelijke oplossingen kunnen door uzelf worden uitgevoerd, met inachtneming van de veiligheidsinstructies. Apparaat met hoofdschakelaar uitschakelen. Laat het apparaat afkoelen. Der oververhittingbescherming Trek de stekker eruit. heeft het apparaat uitgeschakeld.
  • Page 72: Technische Gegevens

    Technische gegevens 11. Technische gegevens Afmetingen /gewicht/vulhoeveelheden Lengte van het apparaat (bovenste deel van het apparaat 562 mm zonder statief ) Breedte van de werkpositie (bovenste deel van het appa- 398 mm raat zonder statief ) Hoogte (bovenste deel van het apparaat zonder statief ) 402 mm Maximale statiefhoogte (incl.
  • Page 73: Service En Onderhoud

    Service en onderhoud 12. Service en onderhoud • De erkende technische klantenservice is verantwoordelijk voor alle service- en onderhoudstaken. • Volgens de huidige stand van de techniek slijten onderdelen van elektro- technische apparaten in bepaalde mate mettertijd. • Om een correct functioneren en de veiligheid te garanderen, adviseren wij een regelmatige controle door de klantenservice.
  • Page 74 Service-Card Hersteller Manufacturer | Fabricante Produktname ………………………………………… Fabrikant Product name | Nom du produit | Productnaam Gerätetyp ………………………………………………… Appliance model | Type d’appareil | Toestelmodel Gerätenummer ………………………………………… Serial number | Numéro de l’appareil | Serienummer Kaufdatum ……………………………………………..… Purchase date | Date d’achat | Datum van aankoop 1558260 V1.1...

Table des Matières