BCS FR 46 Manuel D'utilisation page 9

Fraise
Masquer les pouces Voir aussi pour FR 46:
Table des Matières

Publicité

DIVIETO, NON FARE ! - Significa che non do-
vete assolutamente fare le operazioni riportate
sotto questo simbolo, potrebbero comportare
un pericolo mortale.
IMPORTANTE - Dovete porre particolare at-
tenzione all'informazione che segue.
NOTA - Serve per richiamare l'attenzione su
informazioni supplementari date su uno spe-
cifico argomento.
Non riparare o lubrificare la macchina con or-
gani in movimento o motore acceso.
NO! DO NOT DO! - this means that you must
absolutely not carry out the operations stated
below this symbol. It could involve a lethal ha-
zard.
IMPORTANT - You must pay particular atten-
tion to the next information.
NOTE - Used to draw attention to additional
information given on a specific topic.
Do not repair or lubricate the machine when
the parts are moving or the engine is on.
INTERDICTION, NE PAS FAIRE ! - signifie
que vous ne devez absolument pas faire les
opérations indiquées par ce symbole, il pour-
rait comporter un risque mortel.
IMPORTANT - Vous devez faire particulière-
ment attention à l'information qui suit.
NOTE - Utilisé pour attirer l'attention sur des
informations complémentaires données sur un
sujet précis.
Ne pas réparer ou lubrifier la machine avec des
organes en mouvement ou le moteur allumé.
PROHIBICIÓN ¡NO HACERLO! - significa que
no se deben de ninguna manera realizar las
operaciones indicadas bajo este símbolo, po-
dría conllevar peligro de muerte.
IMPORTANTE - Tienen que prestar especial
atención a la información que se indica.
NOTA - Sirve para llamar la atención sobre la
información suplementaria dada sobre un te-
ma específico.
No reparar ni lubricar la máquina con órganos
en movimiento o con el motor encendido.
VERBOT! - Dieses Symbol bedeutet, dass Sie
die unter diesem Symbol beschriebenen Vor-
gänge auf keinen Fall durchführen dürfen, da
Lebensgefahr droht.
WICHTIG - Bitte achten Sie besonders auf die
nachfolgende Information.
HINWEIS Hiermit wird die Aufmerksamkeit des
Lesers auf besondere, zusätzliche Informatio-
nen über ein spezifisches Thema gelenkt.
Bei laufenden Bewegungsmechanismen bzw.
laufendem Motor dürfen weder Instandset-
zungsnoch
Schmierarbeiten
werden.
vorgenommen
9
Vietato fumare, accendere fiammiferi o fiam-
me, lasciare fiamme libere o creare scintille.
Prestate particolare attenzione a non entrare in
contatto con parti surriscaldate del motore.
I gas di scarico possono causare malanni o
morte. Se è necessario mettere in moto il mo-
tore in uno spazio chiuso, usare una prolunga
tubo di scarico per far uscire il fumo. Lavorare
in una zona ben ventilata.
Do not smoke. Do not light matches or flames.
Do not leave naked flames around or make
sparks.
Take special care not to touch hot parts of the
engine.
Engine exhaust fumes can cause sickness or
death. If it is necessary to run an engine in an
enclosed area, use an exhaust pipe extension
to remove the fumes. Always try to work in a
well ventilated area.
Interdiction de fumer, d'allumer des allumettes
ou flammes, de laisser des flammes libres ou
de créer des étincelles.
Veiller tout particulièrement à ne pas toucher
des éléments surchauffés du moteur.
L'exhalation des gaz d'échappement peut être
cause d'intoxication ou de mort. S'il est néces-
saire d'allumer le moteur à l'intérieur, appliquer
au tuyau extensible pour permettre la sortie
des gaz. Il est toujours mieux de travailler en
plein air.
Prohibido fumar, encender cerillas o llamas,
dejar llamas libres u ocasionar chispas.
No tocar partes recalentadas del motor.
Os gases de escape podem causar danos ou
morte. Caso seja ncessário fazer com que o
motor funcione num espaço fechado, utilize
uma extensão para o tubo de escape que os
fumos sejam espulso para o exterior. Trabalhe
numa área bem ventilada.
Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten.
Achtung - keine heißen Motorteile berühren!
Auspuffgase können Übelkeit oder Tod verur-
sachen. Wenn es notwendig ist, einen Motor in
einem geschlossenen Raum laufen zu lassen,
benützen Sie eine Verlängerung, um das Aus-
puffgas abzuleiten. Versuchen Sie immer in
einem gut belüfteten Raum zu arbeiten.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fr 52Fr 66Fr 80Fr 85 lFr 85

Table des Matières